® 116 True-rms Multimeters Manual de uso PN 2538688 July 2006, Rev. 1, 2/07 (Spanish) © 2006, 2007 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. All product names are trademarks of their respective companies.
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que este producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante tres años a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no incluye fusibles, baterías desechables ni daños por accidente, negligencia, mala utilización, modificación, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los distribuidores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke.
True-rms Multimeter Introducción Cómo comunicarse con Fluke Para comunicarse con Fluke, llame al: El multímetro Fluke Modelo 116 es un multímetro de verdadero valor eficaz (rms) alimentado con batería (en adelante, "el medidor") con una pantalla de 6000 recuentos y un gráfico de barras. EE. UU.
116 Manual de uso Información relacionada con la seguridad Un aviso de “XWAdvertencia” identifica condiciones y acciones peligrosas que podrían causar lesiones corporales o la muerte. Un aviso de “WPrecaución” identifica condiciones y acciones que podrían causar daños al medidor o al equipo bajo prueba.
True-rms Multimeter Información relacionada con la seguridad • • • • • • • • B F X J ~ Use únicamente puntas de prueba que tengan el mismo voltaje, la misma categoría y los mismos valores nominales de voltaje que el multímetro, y que hayan sido aprobadas por una agencia de seguridad. Retire los conductores de prueba del medidor antes de abrir la tapa de la batería o la caja del medidor. Cumpla con los requisitos de seguridad locales y nacionales al trabajar en lugares peligrosos.
116 Manual de uso Pantalla 6 5 7 4 3 8 9 2 1 10 14 13 15 12 11 16 eeo02f.eps Nro. A B C D Símbolo s R O E K 4 Y Significado El medidor está configurado en la función de continuidad. El medidor está configurado en la función de prueba de diodos. La entrada es un valor negativo. X Tensión peligrosa. Tensión de entrada medida ≥ 30 V o condición de sobrecarga de tensión (OL). El modo de retención de la pantalla está activado. La pantalla congela la lectura actual.
True-rms Multimeter Pantalla Nro. F G H I J K L M N O P Símbolo M VWX LoZ nµ°F°C mVµA MkΩ kHz DC AC N 610000 mV (Gráfico de barras) Auto Volts Auto Manual + 0L 0PEn Significado El modo MIN MAX AVG está activo. Se muestra la lectura máxima, mínima, promedio o actual. El medidor está midiendo tensión o capacitancia con una baja impedancia de entrada. Unidades de medida. Corriente continua o corriente alterna. Advertencia de batería con poca carga. Indica la selección de rango del medidor.
116 Manual de uso Terminales COM + 2 1 eeo01f.eps Nro. A B Descripción Terminal común (retorno) para todas las mediciones. Terminal de entrada para medir tensión, continuidad, resistencia, capacitancia, frecuencia, temperatura y microamperios, y para comprobar diodos. bAtt CAL Err EEPr Err F11Err 6 Mensajes de error Deberá reemplazarse la batería para pueda funcionar el medidor. Se requiere calibración. Se requiere calibrar el medidor para que pueda funcionar. Error interno.
True-rms Multimeter Posiciones del selector giratorio Posiciones del selector giratorio Posición del selector x e Hz (botón) D l Ω s y R S $ Función de medición Selecciona automáticamente voltios de CA o CC basándose en la entrada detectada con una entrada de baja impedancia. Tensión de CA desde 0.06 hasta 600 V. Frecuencia desde 5 Hz hasta 50 kHz. Tensión de CC desde 0,001 V hasta 600 V. Tensión de CA desde 6.0 mV hasta 600 mV, acoplada a CC. Tensión de CC desde 0,1 hasta 600 mV.
116 Manual de uso Conservación de la carga de la batería (“modo de reposo”) El medidor entra automáticamente en el "modo de reposo" y apaga la pantalla si no se cambia una función o el rango, o si no se pulsa un botón durante 20 minutos. Para reactivar el medidor, pulse cualquier botón o gire el selector giratorio. Para desactivar el modo de reposo, mantenga pulsado el botón g mientras enciende el medidor. El modo de reposo siempre se desactiva en el modo MIN MAX AVG.
True-rms Multimeter Opciones de encendido • En el modo de rango automático, el medidor selecciona el rango que tenga la mejor resolución. • En el modo de rango manual, usted selecciona el rango y se anula el rango automático. Al encender el medidor, éste se inicia por defecto en rango automático y aparece Auto en la pantalla. 1. Para activar el modo de rango manual, pulse q. Aparece Manual en la pantalla. 2. En el modo de rango manual, pulse q para incrementar el rango.
116 Manual de uso Prueba de continuidad Medición de resistencia eeo04f.eps XWAdvertencia Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños al medidor, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de realizar pruebas de resistencia, continuidad, diodos o capacitancia. 10 eeo06f.eps Nota La función de continuidad funciona mejor como método rápido y práctico de verificar la existencia de tramos abiertos del circuito o cortocircuitos.
True-rms Multimeter Mediciones básicas Esta función también establece la impedancia de entrada del medidor en aproximadamente 3 kΩ para reducir la posibilidad de lecturas falsas debido a tensiones parásitas. Medición de tensiones de CA y CC Medición de milivoltios de CA y CC ees03f.eps Uso de la selección automática de voltios Con el selector de funciones en la posición x, el medidor automáticamente selecciona una medición de tensión de CC o CA basándose en la entrada aplicada entre las tomas + y COM.
116 Manual de uso Medición de tensiones de CA y CC WAdvertencia Para evitar lesiones personales o daños al medidor: • • Nunca trate de realizar una medición de corriente en un circuito cuando la tensión del circuito abierto a tierra sea > 600 V. Utilice la posición del selector y el rango apropiados para las mediciones. ees08f.eps Para medir circuitos de rectificación de llamas: 1. Gire el selector de funciones hasta $. 2. Conecte el medidor entre la sonda del detector de llamas y el módulo de control.
True-rms Multimeter Mediciones básicas Medición de temperatura Medición de capacitancia ees10f.eps XW Advertencia eeo05f.eps Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, NO conecte 80BK a circuitos con tensión.
116 Manual de uso Medición de frecuencia XWAdvertencia Para evitar descargas eléctricas, no tome en consideración el gráfico de barras para frecuencias > 1 kHz. Cuando la frecuencia de la señal medida es > 1 kHz, el gráfico de barras ni el valor de Z son indeterminados. Hz Hz V ees09f.eps 14 El medidor mide la frecuencia de una señal contando la cantidad de veces que ésta atraviesa un nivel de activación cada segundo. El nivel de activación es 0 V para todos los rangos. 1.
True-rms Multimeter Mediciones de capacitancia de baja impedancia Medición de corrientes de más de 600 μA La función de milivoltios y voltaje del multímetro puede utilizarse con una sonda opcional de corriente de salida de mV/A para medir corrientes que exceden el valor nominal del multímetro. Asegúrese de que el medidor tenga la función correcta, CA o CC, seleccionada para la sonda actual.
116 Manual de uso Uso del gráfico de barras El gráfico de barras funciona como la aguja en un medidor analógico. Tiene un indicador de sobrecarga (>) a la derecha y un indicador de polaridad (+) a la izquierda. Dado que el gráfico de barras se actualiza a mucha mayor rapidez que la pantalla digital, resulta útil para hacer ajustes de valores pico y nulos. Mantenimiento El mantenimiento del medidor consiste en reemplazar la batería y limpiar la caja.
True-rms Multimeter Limpieza XWAdvertencia Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños al medidor, retire los conductores de prueba del medidor antes de abrir la caja del medidor o la tapa d e la batería. Para retirar la tapa de la batería y reemplazar la batería: 1. Retire los conductores de prueba del medidor. 2. Retire el tornillo de la tapa de la batería. 3. Utilice la hendidura dactilar para levantar la tapa ligeramente. 4.
116 Manual de uso Especificaciones generales La especificación de la precisión es válida durante un año después de la calibración, a temperaturas de funcionamiento de 18 °C a 28 °C, con humedad relativa de 0 % a 90 %. Hay disponibles especificaciones más extensas en www.Fluke.com. Tensión máxima entre cualquier terminal y tierra ........................................... 600 V Protección contra sobrecarga ................... 6 kV de pico según IEC 61010-1600V CAT III, grado de contaminación 2 Pantalla ...
True-rms Multimeter Especificaciones generales Valor nominal de IP (protección contra polvo y agua) ................... IP42 Tabla 1.
116 Manual de uso Tabla 1. Especificaciones de precisión (cont.
True-rms Multimeter Especificaciones generales Tabla 1. Especificaciones de precisión (cont.) Función Rango Resolución Precisión ± ([% de la lectura] + [recuentos]) CA μAmps verdadero rms[1] 600,0 μA (45 Hz a 1 kHz) 0,1 μA 1,5 % + 3 (2,5 % + 3 > 500 Hz) CC μAmps 600,0 μA 0,1 μA 1,0 % + 2 Hz (entrada de V)[3] 99,99 Hz 999,9 Hz 9,999 kHz 50,00 kHz 0,01 Hz 0,1 Hz 0,001 kHz 0,01 kHz 0,1 % + 2 Notas: [1] Todos los rangos de CA salvo Auto-V LoZ están especificados desde el 1 % al 100 % del rango.
116 Manual de uso Tabla 2.