® 114, 115, and 117 True-rms Multimeters Manual de uso PN 2572573 July 2006, Rev. 1, 2/07 (Spanish) © 2006, 2007 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. All product names are trademarks of their respective companies.
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que este producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante tres años a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no incluye fusibles, baterías desechables ni daños por accidente, negligencia, mala utilización, modificación, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los distribuidores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke.
True-rms Multimeters Introducción Los multímetros Fluke Modelo 114, Modelo 115 y Modelo 117 son multímetros de verdadero valor eficaz (rms) alimentados con batería (en adelante, “el medidor”) con una pantalla de 6000 recuentos y un gráfico de barras. Este manual se aplica a los tres modelos. Todas las figuras muestran el modelo 117. Estos medidores cumplen con las normas CAT III IEC 61010-1 2a Edición.
114, 115, and 117 Manual de uso Información relacionada con la seguridad Un aviso de “XXAdvertencia” identifica condiciones y acciones peligrosas que podrían causar lesiones corporales o la muerte. Un aviso de “WPrecaución” identifica condiciones y acciones que podrían causar daños al medidor o al equipo bajo prueba.
True-rms Multimeters Información relacionada con la seguridad • • • • • • • Retire los conductores de prueba del medidor antes de abrir la tapa de la batería o la caja del medidor. Cumpla con los requisitos de seguridad locales y nacionales al trabajar en lugares peligrosos. Utilice el equipo de protección requerido por las autoridades locales o nacionales al trabajar en áreas peligrosas. Evite trabajar a solas.
114, 115, and 117 Manual de uso Pantalla 8 VoltAlert 6 7 5 9 4 10 11 3 2 12 1 16 14 15 17 13 18 edy02f.eps Nro. A Símbolo w B 4 117 s Significado El medidor está en el modo de detección de tensión sin contacto VoltAlert™. El medidor está configurado en la función de continuidad. Modelo C R El medidor está configurado en la función de prueba de diodos. 115 y 117 D O La entrada es un valor negativo. 114, 115 y 117 E Y X Tensión peligrosa.
True-rms Multimeters Pantalla F K G M VWX (LED rojo) H I J K L M N O LoZ nµF mVµA MkΩ kHz DC AC N 610000 mV (Gráfico de barras) Auto Volts Auto P Q R Manual + 0L LEAd El modo de retención de la pantalla está activado. La pantalla congela la lectura actual. El modo MIN MAX AVG está activo. Se muestra la lectura máxima, mínima, promedio o actual. Presencia de tensión a través del sensor sin contacto VoltAlert. El medidor está midiendo tensión o capacitancia con una baja impedancia de entrada.
114, 115, and 117 Manual de uso Terminales 1 A COM V 3 10 A FUSED 2 edy01f.eps Nro. Descripción A B Terminal de entrada para medir corrientes de CA y CC hasta 10 A. Terminal común (retorno) para todas las mediciones. 115 y 117 114, 115 y 117 C Terminal de entrada para medir tensión, continuidad, resistencia, capacitancia y frecuencia, y para comprobar diodos.
True-rms Multimeters Posiciones del selector giratorio Posiciones del selector giratorio Posición del selector Función de medición Modelo Selecciona automáticamente voltios de CA o CC basándose en la entrada detectada con una entrada de baja impedancia. Tensión de CA desde 0,06 hasta 600 V. Frecuencia desde 5 Hz hasta 50 kHz. 114 y 117 Tensión de CC desde 0,001 V hasta 600 V. Tensión de CA desde 6,0 hasta 600 mV, acoplada a CC. Tensión de CC desde 0,1 mV hasta 600 mV.
114, 115, and 117 Manual de uso Conservación de la carga de la batería (“modo de reposo”) El medidor entra automáticamente en el "modo de reposo" y apaga la pantalla si no se cambia una función o el rango, o si no se pulsa un botón, durante 20 minutos. Para reactivar el medidor, pulse cualquier botón o gire el selector giratorio. Para desactivar el modo de reposo, mantenga pulsado el botón g mientras enciende el medidor. El modo de reposo siempre se desactiva en el modo MIN MAX AVG.
True-rms Multimeters Opciones de encendido • En el modo de rango automático, el medidor selecciona el rango que tenga la mejor resolución. • En el modo de rango manual, usted selecciona el rango y se anula el rango automático. Al encender el medidor, éste se inicia por defecto en rango automático y aparece Auto en la pantalla. 1. Para activar el modo de rango manual, pulse q. Aparece Manual en la pantalla. 2. En el modo de rango manual, pulse q para incrementar el rango.
114, 115, and 117 Manual de uso Prueba de continuidad Medición de resistencia edy06f.eps edy04f.eps XWAdvertencia Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños al medidor, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de realizar pruebas de resistencia, continuidad, diodos o capacitancia.
True-rms Multimeters Mediciones básicas Esta función también establece la impedancia de entrada del medidor en aproximadamente 3 kΩ para reducir la posibilidad de lecturas falsas debido a tensiones parásitas. Medición de tensiones de CA y CC Medición de milivoltios de CA y CC ..eec18f.eps Con el interruptor de función en la posición l, el multímetro mide milivoltios de CA más CC. Pulse g para cambiar la medición del multímetro a milivoltios de CC.
114, 115, and 117 Manual de uso • • Utilice los terminales, la posición del selector y el rango apropiados para las mediciones. No coloque nunca las sondas en paralelo con un circuito o componente cuando los conductores estén enchufados en los terminales de corriente A (Amps). 1 A 2 3 edy08f.eps 12 Desconecte la alimentación eléctrica al circuito, abra el circuito, inserte el medidor en serie con el circuito y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
True-rms Multimeters Mediciones básicas Medición de corrientes mayores que 10 Amps La función de milivoltios y voltaje del multímetro puede utilizarse con una sonda opcional de corriente de salida de mV/A para medir corrientes que exceden el valor nominal del multímetro. Asegúrese de que el medidor tenga la función correcta, CA o CC, seleccionada para la sonda actual.
114, 115, and 117 Manual de uso Medición de frecuencia (sólo modelos 115 y 117) XWAdvertencia Para evitar descargas eléctricas, no tome en consideración el gráfico de barras para frecuencias > 1 kHz. Cuando la frecuencia de la señal medida es > 1 kHz, el gráfico de barras y el valor de Z son indeterminados. Pulse g para activar y desactivar la función de medición de la frecuencia. La frecuencia funciona únicamente con las funciones de CA.
True-rms Multimeters Mediciones básicas Para detectar la presencia de tensión de CA, coloque la parte superior del medidor cerca de un conductor. Al detectarse tensión, el medidor emite una señal acústica y visual. Hay dos ajustes de sensibilidad. El ajuste “Lo” puede usarse en enchufes de pared montados al ras, regletas eléctricas, tomacorrientes industriales montados al ras y diversos cables eléctricos.
114, 115, and 117 Manual de uso Uso del gráfico de barras El gráfico de barras funciona como la aguja en un medidor analógico. Tiene un indicador de sobrecarga (>) a la derecha y un indicador de polaridad (+) a la izquierda. Dado que el gráfico de barras es mucho más rápido que la pantalla digital, resulta útil para hacer ajustes de valores pico y nulos. El gráfico de barras se desactiva al medir la capacitancia.
True-rms Multimeters Mantenimiento Mantenimiento El mantenimiento del medidor consiste en el reemplazo de la batería y del fusible, así como en la limpieza de la caja. Cambio de la batería y del fusible XWAdvertencia Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños al medidor: • Retire los conductores de prueba del medidor antes de abrir la caja o la tapa de la batería. • Utilice ÚNICAMENTE un fusible con los valores nominales de amperaje, tensión de ruptura y velocidad especificados.
114, 115, and 117 Manual de uso Para abrir la caja y reemplazar el fusible: 1. Retire los conductores de prueba del medidor. 2. Saque el medidor de su funda. 3. Retire los dos tornillos de la parte inferior de la caja. 4. Separe la parte inferior de la parte superior de la caja. 5. Retire el fusible de su portafusibles y reemplácelo con un fusible RÁPIDO de 11 A y 1000 V, con un valor nominal mínimo de ruptura de 17000 A. Utilice únicamente Fluke NP 803293. 18 6.
True-rms Multimeters Especificaciones generales Especificaciones generales La especificación de la precisión es válida durante un año después de la calibración, a temperaturas de funcionamiento de 18 °C a 28 °C, con humedad relativa de 0 % a 90 %. Hay disponibles especificaciones más extensas en www.Fluke.com. Tensión máxima entre cualquier terminal y tierra .. 600 V Protección contra sobrecarga................................
114, 115, and 117 Manual de uso Certificaciones .........................................................UL, P, CSA, TÜV, ; (N10140), VDE Valor nominal de IP (protección contra polvo y agua).................................. IP42 Tabla 1.
True-rms Multimeters Especificaciones generales Tabla 1. Especificaciones de precisión (cont.) Función Rango Resolución Precisión ± ([% de la lectura] + [recuentos]) Modelo Señal acústica activada a < 20 Ω, desactivada a > 250 Ω; detecta circuitos abiertos o cortocircuitos de 500 Ωs o de mayor duración.
114, 115, and 117 Manual de uso Función CA Amps verdadero rms[1] (45 Hz a 500 kHz) Amperios CC Hz (entrada en V o A)[2] Tabla 1. Especificaciones de precisión (cont.) Precisión Rango Resolución ± ([% de la lectura] + [recuentos]) 6,000 A 10,00 A[3] 20 A durante un máximo de 30 segundos, 10 minutos de reposo como mínimo. 6,000 A 10,00 A[3] 20 A durante un máximo de 30 segundos, 10 minutos de reposo como mínimo.
True-rms Multimeters Especificaciones generales Tabla 2.
114, 115, and 117 Manual de uso 24