® 287/289 True-rms Digital Multimeters Mode d’emploi June 2007 (French) © 2007 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies.
Garantie limitée à vie Chaque multimètre numérique des séries Fluke 20, 70, 80, 170, 180 et 280 est garanti sans vice de matériaux et de fabrication pendant toute sa durée de vie. Si chacun des appareils est utilisé selon les conditions de fonctionnement spécifiées, la « durée de vie » se limite à sept ans après l’arrêt de la fabrication de ces appareils par Fluke. Toutefois, le délai de garantie sera au moins de dix ans à compter de la date d’achat.
Table des matières Titre Introduction .................................................................................................................... Pour contacter Fluke ...................................................................................................... Consignes de sécurité.................................................................................................... Tensions dangereuses .........................................................................................
287/289 Mode d’emploi Mise sous tension et hors tension manuelle du multimètre....................................... Témoin du niveau des piles ...................................................................................... Mise en veille automatique........................................................................................ Mode d’économie des piles....................................................................................... Commande du rétroéclairage..........................
Table des matières (suite) Mesures de fréquence............................................................................................... Mesures de rapport cyclique...................................................................................... Mesures de largeur d’impulsion................................................................................. Modification des options de configuration du multimètre................................................
287/289 Mode d’emploi Changement des fusibles.......................................................................................... Rangement des cordons de mesure ......................................................................... En cas de difficulté......................................................................................................... Entretien et pièces .........................................................................................................
Liste des tableaux Tableau 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Titre Page Symboles............................................................................................................................... Boutons-poussoirs................................................................................................................. Fonctions d’affichage.............................................................................................................
287/289 Mode d’emploi vi
Liste des figures Figure 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Titre Page Boutons-poussoirs................................................................................................................. Fonctions d’affichage............................................................................................................. Commutateur rotatif............................................................................................................... Bornes d’entrée ....
287/289 Mode d’emploi 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Mesure de conductance........................................................................................................ Mesure de capacité............................................................................................................... Contrôle de diode.................................................................................................................. Configuration de mesure de courant...........
Introduction XWAvertissement Lire les « Consignes de sécurité » avant d’utiliser le multimètre. Les descriptions et instructions de ce manuel s’appliquent aux multimètres numériques TRMS modèles 289 et 287 (ci-après le « multimètre »). Le modèle 289 est représenté dans toutes les illustrations.
287/289 Mode d’emploi • • • • • • • • • 2 S’assurer que le compartiment de la pile est fermé et verrouillé avant d’utiliser le multimètre. Enlever les cordons d’essai reliés au multimètre avant d’ouvrir le compartiment de la pile. Inspecter les cordons d’essai. Ne pas les utiliser si l’isolant est endommagé ou si des parties métalliques sont mises à nu. Effectuer un essai de continuité sur les cordons. Remplacer les cordons de mesure endommagés avant d’utiliser le multimètre.
True-rms Digital Multimeters Tensions dangereuses • • • Utiliser uniquement des cordons de mesure de mêmes tension, catégorie et intensité que l’appareil de mesure et ayant été approuvés par une agence de sécurité. Utiliser l’équipement de protection approprié exigé par les autorités locales ou nationales en intervenant en zones dangereuses. Respecter les normes de sécurité locales et nationales en intervenant dans des sites dangereux.
287/289 Mode d’emploi Symboles Le tableau 1 décrit les symboles électriques internationaux utilisés sur le multimètre et dans ce manuel. Tableau 1. Symboles Symbole Symbole Description c.c. (tension ou courant alternatif) I Fusible F c.c.
True-rms Digital Multimeters Fonctions Tableau 2. Boutons-poussoirs Fonctions Touche Les tableaux 2 à 5 décrivent brièvement les fonctionnalités du multimètre. Explication des boutons-poussoirs Les 14 boutons-poussoirs sur la face avant du multimètre activent des fonctions qui augmentent la fonction sélectionnée à partir du commutateur rotatif, naviguent dans les menus ou contrôlent l’alimentation des circuits du multimètre. Les boutons sont représentés dans la figure 1 et décrits dans le tableau 2.
287/289 Mode d’emploi Utilisation de la répétition automatique Avec certaines sélections de menu, le maintien d’une touche de fonction ou d’un bouton de curseur modifie en continu (ou fait progresser) une sélection tant que le bouton n’est pas relâché. Chaque pression du bouton entraîne normalement une modification de la sélection. Dans certains cas, les sélections changent plus rapidement quand le bouton est maintenu pendant deux secondes ou plus.
True-rms Digital Multimeters Fonctions Tableau 3. Fonctions d’affichage Description de l’affichage Les fonctions d’affichage illustrées dans la figure 2 sont décrites dans le tableau 3 et dans les sections suivantes. 7 6 10 11 123.45 VAC 8:10pm REL 5 0 100 200 300 Crest Factor 400 5 mVDC Auto Range 500 VAC 60.000 Hz 2 AutoHOLD Save Indique la fonction du bouton en dessous de l’étiquette affichée.
287/289 Mode d’emploi Tableau 3. Fonctions d’affichage (suite) Article Fonction Indication J Mini-mesure Affiche un éclair (le cas échéant) et la valeur d’entrée lorsque les affichages primaire et secondaire sont recouverts par un menu ou un message instantané. K Date Indique la date définie dans l’horloge interne. L Avertisseur Indique si l’avertisseur du multimètre est activé (il n’est pas associé à l’avertisseur de continuité). 8 M Unités Indique les unités de mesure.
True-rms Digital Multimeters Fonctions Eléments de la barre d’état Réglage du contraste de l’affichage La barre d’état en haut de l’affichage du multimètre contient des indicateurs du niveau de batterie, l’heure, l’affichage des minimesures, la date actuelle et l’icône d’avertisseur actif/inactif. Quand elle ne sert pas à sélectionner les éléments d’un menu ou à saisir des données, la touche 7 augmente le contraste de l’affichage et 8 le diminue.
287/289 Mode d’emploi Tableau 4. Positions du commutateur rotatif Explication du commutateur rotatif Sélectionnez une fonction de mesure primaire en positionnant le commutateur rotatif sur l’une des icônes autour de son pourtour. Le multimètre présente un afficheur standard pour chaque fonction (gamme, unités de mesure et modificateurs). Les choix destinés à une fonction ne sont pas retenus dans une autre fonction. Le modèle 289 offre deux fonctions additionnelles : volts c.a.
True-rms Digital Multimeters Fonctions Tableau 5. Bornes d’entrée Utilisation des bornes d’entrée Toutes les fonctions sauf la fonction du courant utilisent les bornes d’entrée W et COM. Les deux bornes d’entrées de courant (A et mA/μA) sont utilisées de la façon suivante : Pour le courant de 0 à 400 mA, utilisez les bornes m et COM. Pour le courant entre 0 et 10 A, utilisez les bornes A et COM.
287/289 Mode d’emploi Gestion de l’alimentation du multimètre Le multimètre est alimenté par six piles AA et contrôlé à partir d’un interrupteur sur le panneau avant et de circuits internes conçus pour économiser l’énergie des piles. Les sections suivantes décrivent plusieurs techniques pour gérer l’alimentation du multimètre. Mise sous tension et hors tension manuelle du multimètre Après avoir éteint l’appareil, appuyez sur O pour mettre le multimètre sous tension.
True-rms Digital Multimeters Sélection de la gamme Mode d’économie des piles Si la mise en veille automatique est activée (réglée sur une période temporelle), et si l’enregistrement MIN MAX, Peak, Recording ou AutoHold est activé, le multimètre passe en mode d’économie des piles si aucun bouton-poussoir n’est activé ou si le commutateur rotatif n’est pas déplacé pendant un temps défini. En mode Recording, la période temporelle est de cinq minutes.
287/289 Mode d’emploi Explication des menus de fonctions Chaque fonction de mesure primaire (position du commutateur rotatif) permet d’accéder à un certain nombre de modes ou de sous-fonctions optionnelles accessibles à l’aide de la touche de fonction Menu (F1). La figure 5 représente un menu typique. Dans la pIupart des cas, les touches de fonction révélées par la sélection du menu alternent leurs définitions. Le menu affiché en exemple dans la figure 5 affiche les touches de fonction REL, REL% et Close.
True-rms Digital Multimeters Fonction d’alarme en entrée Input Alert™ Les sélections de menu sont mémorisées pour chaque position du commutateur rotatif. Par exemple, avec la sélection REL pour la position des volts c.a., REL est sélectionné à la prochaine ouverture du menu en volts c.a. même si dans l’intervalle, Hz, %, ms avait été sélectionné à partir d’un menu similaire pour la fonction des millivolts c.a. Deux colonnes de quatre éléments chacune sont affichées à tout moment.
287/289 Mode d’emploi mais l’acquisition des données se poursuit en arrière-plan. Une nouvelle pression de H actualise l’affichage pour refléter les mesures acquises pendant le maintien de la touche HOLD. apparaît dans la fenêtre secondaire. La fréquence, le rapport cyclique et la largeur d’impulsion ne sont pas autorisés pendant les mesures du facteur de crête.
True-rms Digital Multimeters Capture des valeurs minimum et maximum moyennes servent notamment à lisser les entrées instables, à calculer la consommation d’énergie ou à évaluer le pourcentage du temps d’activité d’un circuit. Pour augmenter l’autonomie de la batterie pendant l’enregistrement MIN MAX, le multimètre doit passer en mode d’économie des piles.
7/289 Mode d’emploi Capture des valeurs crête (Peak) L’enregistrement en mode Peak est pratiquement identique à l’enregistrement MIN MAX expliqué plus haut dans ce manuel. La différence essentielle entre ces deux fonctions tient au temps de réponse, plus court pour l’enregistrement crête : 250 μs. Ce temps de réponse court permet aux valeurs crêtes réelles d’un signal sinusoïdal d’être mesurables. Les transitoires sont mesurés avec plus de précision avec la fonction Peak.
True-rms Digital Multimeters Filtre passe-bas (modèle 289 uniquement) Quand on visualise les enregistrements sauvegardés, les images d’enregistrement de crête ont un aspect identique aux enregistrements de crête arrêtés. Par conséquent, utilisez le temps écoulé (horodatage de valeur moyenne) pour identifier les enregistrements entre eux.
287/289 Mode d’emploi Mesures relatives Le multimètre affiche des valeurs calculées en fonction d’une valeur mémorisée quand il est réglé en mode de pourcentage relatif et en mode relatif. La figure 9 affiche les fonctions dans lesquelles les deux modes relatifs sont disponibles. Les deux modes relatifs sont également disponibles dans les mesures de fréquence, du rapport cyclique, de largeur d’impulsion, de facteur de crête et dB.
True-rms Digital Multimeters Mesures Mesures Les sections suivantes expliquent comment effectuer les mesures à l’aide du multimètre. Mesures de tension alternative Le multimètre relève les tensions c.a. sous la forme de valeurs efficaces (valeur quadratique moyenne). La valeur efficace est la tension c.c. équivalente qui produirait la même quantité de chaleur dans une résistance que la tension mesurée.
287/289 Mode d’emploi 8:10pm Utilisation de LoZ pour les mesures de tension (modèle 289 uniquement) W Attention Ne pas utiliser le mode LoZ pour mesurer les tensions dans les circuits susceptibles d’être endommagés par la faible impédance de ce mode (≈3 kΩ). Dans LoZ, R et M sont tous deux désactivés. Il n’y a pas d’autres modes liés à cette fonction, et la touche de fonction Menu est donc également désactivée.
True-rms Digital Multimeters Mesures Lorsque le multimètre est réglé sur 600 Ω (par défaut), l’impédance de référence n’est pas affichée pendant la mesure dBm. Quand il est réglé sur une autre valeur que 600 Ω, l’impédance de référence s’affiche au-dessus des libellés des touches de fonction. Pour sélectionner une autre valeur de référence, appuyez sur la touche de fonction REF pour faire apparaître une zone de message présentant la valeur de référence actuelle.
287/289 Mode d’emploi Mesures de tension continue Le multimètre affiche les mesures en volts c.c. ainsi que leur polarité. L’affichage incrémental des mesures de tension c.c. est à zéro central. Les tensions c.c. positives remplissent le graphe à droite du centre, alors que les tensions c.c. négatives le remplissent à gauche du centre. Pour mesurer une tension c.c. à l’aide du multimètre, réglez le commutateur rotatif sur la position U ou N conformément à la figure 12. La fonction de mesure des volts c.c.
True-rms Digital Multimeters Mesures Mesures de signaux alternatifs et continus. Le multimètre peut afficher les composants des signaux c.a. et c.c. (tension ou courant) sous forme de deux valeurs distinctes ou d’une valeur c.a.+c.c. (eff.) combinée. Le multimètre affiche les combinaisons c.a. et c.c. de trois façons (voir Figure 13) : c.a. affiché sur c.c. (c.a., c.c.), c.c. affiché sur c.a. (c.c, c.a.) et c.a. combiné avec c.c. (c.a.+c.c.).
287/289 Mode d’emploi Les modes de gamme manuel et automatique sont disponibles en modes c.a.+c.c. La même gamme est utilisée pour les signaux c.c. et c.c. Toutefois en gamme automatique, l’ajustement de gamme intervient vers le haut lorsque le signal c.a. ou c.c. dépasse la gamme actuelle. L’ajustement de gamme n’intervient vers le bas que si les signaux c.a. et c.c. tombent en dessous de 10 % de la gamme actuelle. Pour le mode AC+DC, la gamme est contrôlée par les valeurs sous-jacentes des signaux c.a.
True-rms Digital Multimeters Mesures Mesures de température XW Avertissement Pour éviter les risques d’incendie ou de chocs électriques, ne pas brancher le thermocouple aux circuits sous tension. Le multimètre utilise une sonde de température intégrée 80BK pour multimètre numérique ou une autre sonde de température de type K pour les mesures de température. Pour mesurer la température, configurez le multimètre conformément à la figure 14.
287/289 Mode d’emploi Pour saisir le décalage de la température, appuyez sur la touche de fonction Offset ; une zone de message s’ouvre avec le décalage actuellement défini. Utilisez 6 et 5 pour positionner le curseur sur l’un des chiffres ou sur le signe de polarité. Utilisez 7 et 8 pour faire défiler les nombres pour chaque chiffre du décalage ou basculer entre un décalage + ou –. Après avoir affiché la valeur souhaitée, appuyez sur la touche de fonction OK pour définir le décalage de température.
True-rms Digital Multimeters Mesures esu11.eps Figure 15.
287/289 Mode d’emploi Utilisation de la fonction Y (modèle 289 uniquement) W Attention Pour ne pas endommager le circuit testé, noter que le multimètre fournit un courant de 10 mA max. à une tension de circuit ouvert de 20 volts max. brèves, la réaction lente du multimètre n’affiche pas la mesure dans l’affichage numérique. La fonction de continuité utilise pour cette raison un indicateur graphique pour signaler la présence ou l’absence de continuité.
True-rms Digital Multimeters Mesures esu13.eps Figure 17.
287/289 Mode d’emploi Pour modifier la sonnerie de l’avertisseur signalant les courtscircuits ou les coupures, appuyez sur la touche de fonction Menu. Réglez le sélecteur de menu sur l’élément Cont. et appuyez sur la touche de fonction Short/O…. La sélection d’avertisseur, « Beep on Short » pour signaler les courts-circuits, ou « Beep on Open » pour signaler les coupures, apparaît au-dessus de l’indicateur de continuité.
True-rms Digital Multimeters Mesures Mesures des résistances élevées à l’aide de la conductance La conductance, l’inverse de la résistance, est l’aptitude d’un circuit à laisser passer le courant. A des valeurs de conductance élevées correspondent de faibles valeurs de résistance. L’unité de la conductance est le siemens (S). La gamme de 50 S du multimètre mesure la conductance en nanosiemens (1 nS = 0,000000001 siemens).
287/289 Mode d’emploi Mesures de capacité W Attention Pour ne pas endommager le multimètre ou l’équipement contrôlé, débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à haute tension avant de mesurer la capacité. Utiliser la fonction de tension c.c. pour confirmer la décharge du condensateur. 8:10pm 06/13/07 26.52 Menu Save Auto Range 100 uF Setup La capacité est l’aptitude d’un composant à stocker une charge électrique. L’unité de capacité est le farad (F).
True-rms Digital Multimeters Mesures Pour mesurer la capacité, positionnez le commutateur rotatif sur P et configurez le multimètre conformément à la figure 19. Si l’affichage n’indique toujours pas la mesure de capacité sur le multimètre, appuyez sur la touche de fonction Menu. Réglez ensuite le sélecteur de menu sur l’élément Diode,Cap et appuyez sur la touche de fonction Cap.
287/289 Mode d’emploi esu16.eps Figure 20.
True-rms Digital Multimeters Mesures Mesures de courant XW Avertissement 1. Mettez le circuit hors tension. Déchargez tous les condensateurs à tension élevée. 2. Insérez le cordon noir dans la borne COM. Insérez le cordon rouge dans une entrée appropriée pour la gamme de mesure. Pour ne pas endommager le multimètre et éviter les blessures, ne jamais tenter une mesure de courant dans un circuit où le potentiel électrique en circuit ouvert à la terre est supérieur à 1 000 V.
287/289 Mode d’emploi est18.eps Figure 21.
True-rms Digital Multimeters Mesures esu19.eps Figure 22.
287/289 Mode d’emploi W Attention Un cordon enfiché dans une borne de courant alors que des sondes sont placées aux bornes (en parallèle) d’un circuit alimenté, risque d’endommager le circuit contrôlé et de faire sauter le fusible du multimètre. En effet, la résistance traversant les bornes de courant du multimètre est très faible : le multimètre agit en court-circuit. La figure 23 récapitule les fonctions qui permettent de mesurer la fréquence.
True-rms Digital Multimeters Mesures Menu et réglez le sélecteur de menu sur l’élément Hz, %, ms. Appuyez ensuite sur la touche de fonction Hz. 8:10pm 06/13/07 Sélectionnez un déclenchement sur front montant c ou sur front descendant d en appuyant sur la touche de fonction c d. La touche de fonction permet de basculer entre les deux modes de déclenchement. Les conseils suivants s’appliquent aux mesures de fréquence : 60.
287/289 Mode d’emploi esu28.eps Figure 25.
True-rms Digital Multimeters Mesures Pour mesurer le rapport cyclique, réglez le commutateur rotatif sur l’une des fonctions permettant les mesures de fréquence dans la figure 23. Appuyez sur la touche de fonction Menu et réglez le sélecteur de menu sur l’élément Hz, %, ms. Appuyez ensuite sur la touche de fonction %. 8:10pm 49.75 0 100 200 300 Pour les signaux logiques 5 V, utilisez la gamme 5 V c.c. Pour les signaux de commutation de 12 V automobile, utilisez la gamme 50 V c.c.
287/289 Mode d’emploi esu27.eps Figure 27.
True-rms Digital Multimeters Modification des options de configuration du multimètre L’affichage primaire indique la largeur d’impulsion des signaux d’entrée en millisecondes. La fréquence du signal est affichée dans l’affichage secondaire. L’affichage de mini-mesure indique la valeur en volts ou en ampères du signal d’entrée. L’affichage incrémental analyse la valeur en volts ou en ampères du signal et non la valeur de la largeur d’impulsion.
287/289 Mode d’emploi sélecteur de menu à gauche de l’élément de menu Language et appuyez sur la touche de fonction Edit. La langue actuellement sélectionnée s’affiche en surbrillance : f apparaît à droite de la langue. Utilisez 7 et 8 pour faire défiler les langues possibles, et appuyez sur la touche de fonction OK pour régler la langue d’affichage du multimètre. Appuyez sur la touche de fonction Close pour reprendre le fonctionnement normal du multimètre.
True-rms Digital Multimeters Utilisation de la mémoire Désactivation et activation de l’avertisseur Stockage des données de mesure individuelles L’avertisseur du multimètre signale la présence de messages, d’erreurs de fonctionnement, notamment la présence de branchements de cordon incorrects pour la fonction sélectionnée et les valeurs récemment détectées en modes MIN MAX et Peak.
287/289 Mode d’emploi Pour enregistrer la mesure sous le même nom qu’auparavant mais avec le numéro suivant, appuyez sur la touche de fonction Save. Cette deuxième méthode permet d’enregistrer plusieurs mesures consécutives en appuyant simplement deux fois sur la touche Save pour chaque enregistrement. s’affiche pour visualiser les pages suivantes. Appuyez sur Close pour reprendre le fonctionnement normal du multimètre.
True-rms Digital Multimeters Enregistrement des données mesurées Tableau 7. Affichage des données de tendance 1 3 2 Recording 5 6/28/07 07:42:55 40 Suppression des données de mesure enregistrées 30 VAC 20 10 0 Pour examiner les données stockées dans les enregistrements composant la tendance, amenez le curseur en un point de la courbe en appuyant sur 6 ou sur 5. La valeur mesurée à la fin de l’enregistrement et l’heure de fin de l’enregistrement s’affichent en bas du curseur.
287/289 Mode d’emploi l’utilisateur. Cette collecte d’informations est la session d’enregistrement. Une session d’enregistrement est constituée d’un ou de plusieurs enregistrements de mesure. Chaque enregistrement contient des informations sur la mesure concernant la durée de l’enregistrement. Chaque enregistrement contient la valeur minimum, maximum et moyenne détectées pendant la durée de l’enregistrement. Ces informations peuvent être visualisées sur un PC utilisant le logiciel FlukeView Forms.
True-rms Digital Multimeters Enregistrement des données mesurées Configuration d’une session d’enregistrement Avant de lancer une session d’enregistrement, configurez le multimètre pour les mesures à enregistrer et appuyez sur la touche de fonction Save pour ouvrir le menu d’enregistrement. A l’aide des boutons de curseur, réglez le sélecteur de menu en regard à l’élément de menu Record et appuyez sur la touche de fonction Record pour ouvrir la configuration.
287/289 Mode d’emploi Le multimètre alloue la mémoire de façon à assurer la capture de tous les intervalles d’échantillonnage spécifiés par l’utilisateur. Les enregistrements d’événement sont en outre capturés tant que le multimètre détecte que la mémoire restante est suffisante pour stocker les enregistrements d’intervalle restants. A ce stade, les événements ne sont pas enregistrés mais le compteur d’événements continue de progresser en indiquant le nombre total d’événements qui se sont produits.
True-rms Digital Multimeters Utilisation des communications Tableau 9. Affichage d’un enregistrement arrêté Utilisation des communications Vous pouvez utiliser la liaison de communication IR et le logiciel FlukeView Forms pour transférer les mesures en mémoire de multimètre vers un PC. 1 8:10pm 123.45 VAC REL Pour connecter la liaison de communication infrarouge (IR) entre le multimètre et un ordinateur, reportez-vous au Guide d’installation FlukeView Forms ou aux rubriques d’aide en ligne.
287/289 Mode d’emploi Messages d’erreur Le tableau 10 contient la liste de plusieurs messages d’erreur affichés par le multimètre et les conditions susceptibles d’entraîner l’erreur. Tableau 10. Messages d’erreur Message Conditions Cordons mal branchés. Le cordon est dans le jack A ou mA/μA mais le commutateur rotatif n’est pas dans la position A/mA ou μA correspondante. Les cordons sont dans les jacks A et mA/μA.
True-rms Digital Multimeters Entretien Vérification des fusibles Entretien XWAvertissement Pour éviter les chocs électriques ou les blessures, les opérations de réparation ou d’entretien non traitées dans ce mode d’emploi doivent être effectuées par des techniciens qualifiés, conformément aux informations d’entretien du 287/289. Entretien global Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. N’utilisez ni abrasifs, ni solvants, ni alcool isopropylique.
287/289 Mode d’emploi esu33.eps Figure 28.
True-rms Digital Multimeters Entretien Changement des piles Rangement des cordons de mesure Reportez-vous à la figure 30 et remplacez les piles comme suit : La figure 29 illustre la méthode à utiliser pour ranger les cordons de mesure avec le multimètre. 1. Mettez le multimètre hors tension et retirez les cordons de mesure des bornes. 2. Enlevez le couvercle du logement des piles en utilisant un tournevis plat pour tourner la vis de fixation d’un demi-tour dans le sens anti-horaire. 3.
287/289 Mode d’emploi esu32.eps Figure 30.
True-rms Digital Multimeters En cas de difficulté En cas de difficulté Si le multimètre ne fonctionne pas normalement : 1. Vérifiez l’installation de toutes les piles et leur polarité. 2. Examinez le boîtier pour détecter tout dommage. Si un dégât est constaté, contactez Fluke. Reportez-vous à la section « Pour contacter Fluke » plus haut dans ce manuel. 3. Vérifiez les piles, les fusibles et les cordons de mesure. Remplacez-les s’il y a lieu. 4.
287/289 Mode d’emploi Entretien et pièces Les accessoires et pièces de rechange sont représentés dans les tableaux 11 et 12 et dans la figure 31. Reportez-vous à la section « Pour contacter Fluke » pour commander des pièces ou des accessoires. Tableau 11. Pièces de rechange Article 60 Description Qté Réf.
True-rms Digital Multimeters Entretien et pièces Tableau 11. Pièces de rechange (suite) Article Description Qté Réf.
287/289 Mode d’emploi 1 23 2 14 3 16 4 5 24 15 18 25 17 7 6 4 PL 19 8 2 PL 20 9 10 11 26 21 22 6 PL 12 13 est40.eps Figure 31.
True-rms Digital Multimeters Entretien et pièces Tableau 12.
287/289 Mode d’emploi Caractéristiques générales Tension maximum entre toute borne et la prise de terre : 1 000 V W Protection par fusible des entrées mA ou μA .........................................Fusible instantané 0,44 A (44/100 A, 440 mA), 1 000 V, homologué Fluke uniquement W Protection par fusible de l’entrée A ...............Fusible instantané 11 A, 1 000 V, homologué Fluke uniquement Type de batterie.....................................................
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques générales Normes de compatibilité électromagnétique (CEM) CEM (Europe) .....................................................EN61326-1 CEM (Australie) ...................................................; N10140 FCC (Etats-Unis) .................................................FCC CFR47 : Article 15 CLASSE A Certifications .........................................................
287/289 Mode d’emploi Caractéristiques en tensions alternatives Fonction AC mV [5] AC V dBV Plage [1] 50 mV 500 mV [1] 5V [1] 50 V [1] 500 V 1 000 V [3] -70 à -62 dB [3] -62 à -52 dB [3] -52 à -6 dB [3] -6 à +34 dB [3] 34 à 60 dB Résolution 0,001 mV 0,01 mV 0,0001 V 0,001 V 0,01 V 0,1 V 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB Filtre passe[4] bas L[4] [1] [2] 1 000 V 0,1 V 20 à 45 Hz 45 à 65 Hz 1,5 % + 60 1,5 % + 60 1,5 % + 60 1,5 % + 60 1,5 % + 60 1,5 % + 60 3 dB 1,5 dB 0,2 dB 0,2 dB 0,2 dB 0
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques générales Caractéristiques en courant alternatif Fonction AC μA [3] AC mA AC A [2] [3] Plage Résolution Précision 20 à 45 Hz 45 Hz à 1 kHz 1 à 20 kHz 20 à 100 kHz [4] 500 μA 0,01 μA 1 % + 20 0,6 % + 20 0,6 % + 20 5 000 μA 50 mA 400 mA 5A [1] 10 A 0,1 μA 0,001 mA 0,01 mA 0,0001 A 0,001 A 1%+5 0,6 % + 5 0,6 % + 10 5 % + 40 1 % + 20 1%+5 1,5 % + 20 1,5 % + 5 0,6 % + 20 0,6 % + 5 0,8 % + 20 0,8 % + 5 0,6 % + 20 1,5 % + 10 [4] 3 % + 40 [4] 3
287/289 Mode d’emploi Caractéristiques en tension continue Fonction DC mV DC V L [1] [2] [2] 68 Plage [3] Résolution 50 mV 500 mV 5V 50 V 500 V 1 000 V 0,001 mV 0,01 mV 0,0001 V 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1 000 V 0,1 V c.c. [1][2] Précision [2] c.a sur c.c., c.c. sur c.a., c.a. + c.c. 20 à 45 Hz 45 Hz à 1 kHz 1 à 20 kHz 20 à 35 kHz 0,05 % + 20 0,025 % + 2 0,025 % + 2 0,025 % + 2 0,03 % + 2 0,03 % + 2 2 % + 80 1 % + 20 Non spéc. 0,5 % + 80 1,5 % + 40 1,5 % + 40 1,5 % + 40 1,5 % + 40 Non spéc.
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques générales Caractéristiques en courant continu Fonction DC μA [4] DC mA DC A [2] [4] Plage Résolution c.c. Précision [1] c.a sur c.c., c.c. sur c.a., c.a. + c.c.
287/289 Mode d’emploi Caractéristiques de résistance Fonction Plage Résolution Précision 0,001 Ω 0,15 % + 20 0,01 Ω 0,05 % + 10 0,0001 kΩ 0,05 % + 2 50 kΩ 0,001 kΩ 0,05 % + 2 500 kΩ 0,01 kΩ [1][4] 50 Ω Résistance [1] 500 Ω [1] 5 kΩ [1] 5 MΩ [3] [3] 30 MΩ 0,001 MΩ 1,5 % + 4 50 MΩ 0,01 MΩ 1,5 % + 4 50 MΩ jusqu’à 100 MΩ 0,1 MΩ 3,0 % + 2 100 MΩ jusqu’à 500 MΩ [2] 50 nS Conductance 0,05 % + 2 0,15 % + 4 0,0001 MΩ [3] [3] [3] 8%+2 0,1 MΩ 0,01 nS 1 % + 10 [1] [2] En ut
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques générales Caractéristiques du contrôle de diode et de capacité Fonction Capacité Contrôle de diode [1] Plage [1] Résolution Précision 1 nF [1] 10 nF [1] 100 nF 0,001 nF 0,01 nF 0,1 nF 1%+5 1%+5 1%+5 1 μF 0,001 μF 1%+5 10 μF 0,01 μF 1%+5 100 μF 0,1 μF 1%+5 1000 μF 10 mF 100 mF 3,1 V 1 μF 0,01 mF 0,1 mF 0,0001 V 1%+5 1%+5 2 % + 20 1 % + 20 Pour un condensateur à film plastique ou mieux, utiliser le mode relatif (REL Q) pour établir le zéro rés
287/289 Mode d’emploi Caractéristiques du fréquencemètre Fonction Fréquence (0,5 Hz à 999,99 kHz, largeur d’impulsion > 0,5 μs) [2][3] Rapport cyclique [2][3] Largeur d’impulsion Plage 99,999 Hz 999,99 Hz 9,9999 kHz 99,999 kHz 999,99 kHz 1,00 % à 99,00 % 0,1000 ms 1,000 ms 10,00 ms 1999,9 ms Résolution 0,001 Hz 0,01 Hz 0,0001 Hz 0,001 Hz 0,01 Hz 0,01 % 0,0001 ms 0,001 ms 0,01 ms 0,1 ms Précision 0,02 % + 5 0,005 % + 5 0,005 % + 5 [1] 0,005 % + 5 0,005 % + 5 0,2 % par kHz + 0,1 % 0,002 ms + 3 comptes 0
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques générales Sensibilité du fréquencemètre Gamme d’entrée Sensibilité approximative de tension [1] (signal sinusoïdale eff.) 15 Hz à 100 kHz 50 mV 500 mV 5V 50 V 500 V 1 000 V Gamme d’entrée 5 mV 25 mV 0,25 V 2,5 V 25 V 50 V Sensibilité approximative de courant (signal sinusoïdale eff.) 15 Hz à 10 kHz Bande passante [2] c.a. 1 MHz 1 MHz 700 kHz 1 MHz 300 kHz 300 kHz Bande passante c.a.
287/289 Mode d’emploi Caractéristiques d’enregistrement, MIN MAX et crête Fonction Réponse nominale 200 ms à 80 % (fonctions c.c.) Enregistrement, MIN MAX 350 ms à 80 % (fonctions c.a.) [1] Précision Précision spécifiée ± 12 comptes pour les changements > 425 ms dans la gamme manuelle. Précision spécifiée ± 40 comptes pour les changements > 1,5 s dans la gamme manuelle. Précision spécifiée ± 100 comptes jusqu’à 5 000 comptes (gamme complète).
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques générales Caractéristiques d’entrée Fonction Protection contre les [1] surcharges Impédance d’entrée Taux d’élimination en mode commun (déséquilibré à 1 kΩ) Mode d’élimination normal 10 MΩ < 100 pF > 120 dB à c.c., 50 Hz ou 60 Hz > 60 dB à 50 Hz ou 60 Hz 10 MΩ < 100 pF > 120 dB à c.c., 50 Hz ou 60 Hz > 60 dB à 50 Hz ou 60 Hz L 1 000 V 1 000 V K 1 000 V 10 MΩ < 100 pF (courant en couplage alternatif) > 60 dB, c.c.
287/289 Mode d’emploi Tension de charge (A, mA, µA) Fonction mA, μA A 76 Plage Tension de charge 500 μA 102 μV/μA 5 000 μA 50,000 mA 400,00 mA 5,0000 A 10,000 A 102 μV/μA 1,8 mV/mA 1,8 mV/mA 0,04 V/A 0,04 V/A