User Manual
T90/T110/T130/T150
Voltage/Continuity Tester
Mode d'emploi
Introduction
Les testeurs électriques Fluke T90/T110/T130/
T150 (le testeur ou l'appareil) sont des testeurs de
tension et de continuité avec indication du champ
tournant (T110/T130/T150 uniquement). Ils sont
essentiellement destinés à des tests et mesures dans
des environnements industriels, commerciaux et
domestiques. Cet appareil est conforme aux normes
de sécurité les plus récentes relatives à la sécurité
et à la abilité des tests et mesures. La protection de
sonde de test xe permet d'éviter les blessures lors de
la manipulation de l'instrument.
Comment contacter Fluke
Pour contacter Fluke, composez l'un des numéros
suivants :
• Allemagne : 07684 - 80 09 545
• France : 01 48 17 37 37
• Royaume-Uni : +44-0-1603256600
Vous pouvez également visiter le site Web de Fluke, à
l'adresse www.uke.com.
Enregistrez votre appareil à l'adresse :
http://register.uke.com.
Pour afcher, imprimer ou télécharger le dernier additif
du mode d’emploi, rendez-vous sur http://us.uke.
com/usen/support/manuals.
PN 3928132 (French)
October 2011
© 2011 Fluke Corporation. All rights reserved. Specications are subject to change without
notice. All product names are trademarks of their respective companies.
Consignes de sécurité
Avertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution, de brûlure
ou de lésion corporelle :
● Lire attentivement les consignes de sécurité
avant d'utiliser l'appareil.
● N'utiliser cet appareil que pour l'usage prévu.
Dans le cas contraire, la protection garantie
par ce produit pourrait être altérée.
● Mesurer une tension connue an de s'assurer
que l'appareil fonctionne correctement.
● Ne jamais appliquer une tension plus élevée
que celle conseillée entre les bornes ou entre
une borne et la terre.
● L'utilisation de cet appareil est limitée
aux catégories de mesures et à la tension
indiquées.
● Ne jamais travailler seul.
● Conforme aux normes locales et nationales de
sécurité. Utiliser un équipement de protection
(gants en caoutchouc, masque et vêtements
ininammables réglementaires) an d'éviter
toute blessure liée aux électrocutions et aux
explosions dues aux arcs électriques lorsque
des conducteurs dangereux sous tension sont
à nu.
● Ne pas utiliser le produit à proximité d'un gaz
explosif, de vapeurs, dans un environnement
humide ou mouillé.
● Ne pas utiliser l'appareil et le désactiver s'il est
endommagé.
● Ne pas utiliser l'appareil s'il est défectueux.
● Placer les doigts derrière les protège-doigts
sur les sondes.
● Ne pas utiliser l'appareil si les cordons de
mesure sont endommagés.
● Examiner le boîtier avant d'utiliser l'appareil.
Rechercher les éventuelles ssures ou les
parties de plastique manquantes. Observer
attentivement l'isolation autour des bornes.
● Le cache des piles doit être fermé et verrouillé
avant toute utilisation de l'appareil.
● An de ne pas fausser les mesures, veiller à
remplacer les piles lorsque le voyant de pile
faible s'allume.
● Si les piles fuient, faire réparer l'appareil avant
toute utilisation.
● Utilisation réservée aux personnes
compétentes. Toute personne utilisant cet
appareil devrait avoir les connaissances et
la formation nécessaires à la gestion des
risques associés aux mesures de tension,
en particulier en milieu industriel, et à
l'importance des précautions de sécurité
et d'essai de l'instrument avant et après
utilisation de façon à s'assurer qu'il est en bon
état de marche.
Symboles
Le testeur ou ce mode d’emploi contient les symboles
suivants.
Symbole Explication
Informations importantes. Consulter le mode
d’emploi.
Tension dangereuse.
Double isolation.
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les
déchets ménagers non triés. Contacter Fluke
ou un centre de recyclage agréé pour sa mise
au rebut.
Conforme aux directives de l’Union
européenne
CAT III
Les appareils CAT III sont conçus pour
protéger contre les tensions transitoires
dans les installations d'équipements xes,
notamment sur les panneaux de distribution
électrique, les lignes d'alimentation et
les circuits dérivés courts ainsi que les
installations d'éclairage dans les grands
bâtiments.
CAT IV
Les appareils CAT IV sont conçus pour
protéger contre les tensions transitoires dans
le réseau d'alimentation électrique primaire,
au niveau d'un compteur d'électricité ou d'un
service d'alimentation sur lignes aériennes ou
câblées notamment.
Accessoires
Le testeur est fourni avec des accessoires.
Référence Accessoire
4083642
Gaine de protection d’embout de sonde
GS38
4083656 Rallonges de sonde 4 mm ∅
4111533 Etui de ceinture H15 (vendu séparément)
4111540
Mallette de transport souple à fermeture à
glissière C150 (vendue séparément)
La gure 1 illustre le capuchon de protection de
l'embout de sonde. Cet accessoire multifonction est
pratique pour les tests et le rangement de différents
accessoires.
Zone de rangement des gaines de protection
d'embout de sonde
Zone de rangement des rallonges de sonde de
4 mm ∅
Dispositif d'ouverture de prise de sécurité avec
broche de terre pour prises britanniques (enfoncer
le dispositif d'ouverture dans la prise pour libérer
les caches de sécurité, voir gure 2)
Zone de rangement des sondes inutilisées
1
4
3
1
2
Référence rapide
Les touches permettent d'activer ou de désactiver les
fonctions. Consulter la liste ci-dessous pour obtenir
une référence rapide sur chacune de ces touches.
Touche Description
c
Appuyer sur cette touche pour activer ou
désactiver la torche (T110, T130, T150).
Pour économiser les piles, la fonction se
désactive automatiquement au bout de
30 secondes.
I
Appuyer sur cette touche pour ger la
valeur afchée sur l'écran LCD lors des
mesures de tension et de résistance.
Appuyer de nouveau dessus pour
désactiver la fonction de maintien de
l'afchage (HOLD) (T130, T150).
Pour économiser les piles, la fonction se
désactive automatiquement au bout de
30 secondes.
h
Appuyer sur cette touche sur chacune
des sondes simultanément pour
démarrer le test de charge commutable
basse impédance.
cp
Maintenir enfoncée cette touche
pendant 2 secondes pour activer ou
désactiver l'avertisseur. L'état s'afche
sur l'écran LCD (T150, T130) ou à l'aide
des témoins indicateurs (T110).
Il
Maintenir enfoncée cette touche
pendant 2 secondes pour activer ou
désactiver la mesure de résistance
(T150 uniquement).
Pour économiser les piles, la fonction se
désactive automatiquement au bout de
30 secondes.
La gure 3 illustre comment ranger et récupérer les
accessoires d'embout dans le capuchon.
Pour le rangement, enfoncer la gaine de protection
de l'embout de sonde.
Pour la récupération, enfoncer fermement l'embout
de la sonde dans la gaine de protection.
Tirer sur la poignée de la sonde pour retirer la
gaine de protection de l'embout de sonde.
Pour le rangement, enfoncer les rallonges de
sonde de 4 mm ∅.
Pour la récupération, enfoncer fermement l'embout
de sonde dans les rallonges. Tourner d'un 1/4 de
tour.
Tirer sur la poignée de la sonde pour retirer les
rallonges. Continuer à tourner jusqu'à ce que
l'embout soit serré.
3
1
4
2
5
1/4
3
6
2