Inhalt 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 Seite Einleitung / Lieferumfang........................................2 Sicherheitsmaßnahmen..........................................3 Bedienelemente und Anschlüsse ............................4 Durchführen von Messungen ................................5 Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen..............5 Spannungsprüfung ................................................5 Einpolige Phasenprüfung.......................................
Die Spannungsprüfer FLUKE T100/T120/T140 zeichnen sich durch folgende Punkte aus: • Gebaut nach DIN EN 61243-3, DIN VDE 0682, Teil 401 (bisher DIN VDE 0680, Teil 5), IEC 61010, EN 61010 • Unverlierbarer Messspitzenschutz verhindert die Verletzungsgefahr (BGV 1, § 35, Mitführen von Werkzeugen) • Digitale LC-Anzeige (nur FLUKE T120 und FLUKE T140) • Widerstandsmessung (nur FLUKE T140) • LED-Anzeige • Gleich- und Wechselspannungsmessung bis 690 V • Einpolige Phasenprüfung • Durchgangsprüfung/Diodentest • Zweip
Die Sicherheit ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät: • offensichtliche Beschädigungen aufweist • die gewünschten Messungen nicht mehr durchführt • zu lange unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde • während des Transportes mechanischen Belastungen ausgesetzt war. Bei sämtlichen Arbeiten müssen die Unfallverhütungsvorschriften der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel beachtet werden.
4.0 Durchführen von Messungen 4.1 Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen Vor jeder Prüfung (Messung) müssen die Sicherheitshinweise wie unter Punkt 2.0 beachtet werden. Vor jeder Verwendung muss eine Funktionsprüfung durchgeführt werden. Funktionsprüfung/Selbsttest: Die Spannungsprüfer an einer bekannten Spannungsquelle testen. Messspitzen verbinden. Es muss ein Ton hörbar sein und die LED Rx/Ω (7) muss leuchten.
4.3 Einpolige Phasenprüfung Zur Durchführung der einpoligen Phasenprüfung stets die Berührungselektrode (11) berühren. Die einpolige Phasenprüfung funktioniert ab einer Wechselspannung von ca.100 V (Pol > 100 V AC). Bei der einpoligen Phasenprüfung zur Ermittlung von Außenleitern kann unter Umständen (z.B. bei isolierenden Körperschutzmitteln oder an isolierenden Standorten) die Anzeige-Funktion beeinträchtigt werden. Die einpolige Phasenprüfung ist nicht geeignet zur Prüfung auf Spannungsfreiheit.
4.6 Durchgangsprüfung/Diodentest Das Prüfobjekt muss spannungsfrei sein. Die Polarität der Prüfspannung an der Griffprüfspitze ist positiv (+). Spannungsfreiheit zweipolig am Messobjekt überprüfen. Beide Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbinden. Bei Durchgang ertönt ein Signalton und die LED für Durchgang Rx/Ω (7) leuchtet. 4.7 Drehfeldrichtungsbestimmung Die Spannungsprüfer besitzen eine zweipolige Drehfeldrichtungserkennung. Sicherheitsmaßnahmen wie unter Punkt 2.0 beachten.
5.0 Wartung Die Spannungsprüfer benötigen bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung. Sollten während des Betriebes trotzdem Fehler in der Funktion auftreten, wird unser Werksservice das Gerät unverzüglich überprüfen. 5.1 Reinigung Vor der Reinigung müssen die Spannungsprüfer von allen Messkreisen getrennt sein. Sollten die Geräte durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, können sie mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gesäubert werden.
6.0 Technische Daten Spannungsbereich 12...690 V AC/DC LED Auflösung ±12, 24, 50, 120, 230, 400, 690 V Toleranz nach DIN VDE 0682, Teil 401 LCD Spannungsbereich* 12...690 V AC/DC LCD Auflösung* 1V Toleranz* ±(3% v.M. +5 Digit) Spannungserkennung automatisch Signalton (AC-Spannung) ja Polaritätserkennung gesamter Bereich Bereichserkennung automatisch Ansprechzeit <0,1 s LED /<2 s LCD Frequenzbereich 0...400 Hz Automatische Last (RCD/FI) Interne Grundlast ja ca.
24 Monate Garantie FLUKE-Geräte unterliegen einer strengen Qualitäts-kontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kos-tenlos beseitigt, sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Instruction Manual Contents 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 6.0 page Introduction / Scope of Supply ..............................11 Safety Measures ....................................................12 Control Elements and Connections ........................13 Carrying out Measurements ..................................14 Preparation and Safety Measures ..........................14 Voltage Test ............................................................
The voltage testers represent a valuable support for all testing and measurement in handicraft and industrial applications as well as for household uses.
Appropriate Usage The instrument may only be used under those conditions and for those purposes for which it was built. For this reason, in particular the safety references , the technical data including environmental conditions and the usage in dry environments must be followed. When modifying or changing the instrument, the operational safety is no longer ensured. The instrument may only be opened by an authorised service technician, e.g. for fuse replacement. 3.
4.0 Carrying out Measurements 4.1 Preparation and Safety Measures For any test (measurement) the safety references have to be respected as mentioned in point 2.0. Prior to any usage, a functional test has to be carried out. Function test / Self test: Test the voltage tester on a known source. Connect test probes. An acoustic sound must be audible and the LED Rx/Ω (7) must be illuminated. The voltage display of the instruments FLUKE T100/T120/T140 also functions when using discharged or no batteries.
4.3 Single-Pole Phase Test To carry out single-pole phase tests ouch the contact electrode (11) and connect instrument test probes to unknown contact. The single-pole phase test starts at an AC voltage of approx. 100V (pole > 100V AC). When using single-pole phase tests to determine external conductors the display function may be impaired under certain conditions (e.g. for insulating body protective equipment on insulation locations).
4.6 Continuity Test / Diode Test Make sure that UUT is not live. Test voltage polarity at handle test probe is positive (+). Check that UUT is not live by carrying out a double-pole voltage test. Connect both test probes with UUT. A signal sound is audible for continuity and the LED for continuity Rx/Ω is illuminated. 4.7 Rotary Field Indication The voltage testers are equipped with a double-pole rotary field indicator. The safety measures as mentioned in paragraph 2.0 have to be met.
5.0 Maintenance When using FLUKE T100/T120/T140 testers in compliance with the instruction manual, no particular maintenance is required. If functional errors occur during normal operation, stop using it and contact your nearest authorized service center. 5.1 Cleaning Prior to cleaning, remove voltage tester from all measurement circuits. If the instrument is dirty after daily usage, it is adviseable clean it by using a damp cloth and a mild household detergent.
6.0 Technical Data LED voltage range 12...690V AC/DC LED resolution ±12, 24, 50, 120, 230, 400, 690V Tolerance complying to DIN VDE 0682, Part 401 LCD voltage range* 12V...690V AC/DC LCD resolution* 1V Tolerance* ±(3% rdg. + 5 digits) Voltage detection automatic Acoustic signal (AC voltage) yes Polarity detection full range Range detection automatic Response time <0.1s LED / <2s LCD Frequency range 0...400Hz Automatic load (RCD) yes Internal basic load approx. 2.
24 month warranty FLUKE instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during normal use, you are protected by our 24 month warranty (valid only with invoice). We will repair free of charge any defects in workman-ship or material, provided the instrument is returned unopened and untampered with. Damage due to dropping or incorrect handling is not covered by the warranty.
Mode d´emploi Sommaire 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 6.0 page Introduction / Matériel fourni..................................20 Mesures de sécurité ..............................................21 Fonctions et branchements ....................................22 Réalisation des mesures ........................................23 Préparation et mesures de sécurité ........................23 Test de tension ......................................................
parallèle et fixe des pointes de touche selon VBG1 (BG) § 35 (Transport d’outils) élimine tout risque de dommages corporels lors du transport sur soi ou dans la trousse à outils. Les testeurs de tension constituent l’outil de base pour tout travaux de tests et de mesures dans des domaines variés tels que l’artisanat ou l’industrie et convient également à l’emploi domestique.
La sécurité n’est plus assurée lorsque l’appareil: • est manifestement endommagé • n’effectue pas les mesures souhaitées • a été stocké pendant trop longtemps dans des conditions défavorables • a subi des dommages mécaniques pendant le transport. Utilisation appropriée L’appareil n’est à utiliser que dans les conditions et pour les fins ayant été à l’origine de sa conception.
4.0 Réalisation des mesures 4.1 Préparation et mesures de sécurité Les conseils et normes de sécurité mentionnés au paragraphe 2.0 sont à respecter pour tout test et toute mesure. Il est préferable de tester le bon fonctionnement de l’appareil avant chaque utilisation. Test de bon fonctionnement / test automatique: Tester le testeur de tension sur une source connue. Connecter les pointes de touche entre elles. Un signal sonore retentit et la diode électroluminescente Rx/Ω (7) s´illumine.
4.3 Test unipolaire des phases Afin d’effectuer un test unipolaire des phase, toucher l’électrode de contact (11). Le test unipolaire des phases fonctionne à partir d’une tension AC d’environ 100V (pôle > 100V AC). Lors du test unipolaire des phases pour la détermination de conducteurs extérieurs, il peut arriver que certains facteurs ou certaines conditions affectent la fonction d’affichage (p.ex. : lors du contact avec des moyens isolants de protection des corps ou dans des endroits isolants).
4.6 Test de continuité / Test de diode S’assurer que l’objet à mesurer soit hors tension. La polarité de la tension à la pointe de touche est positive (+). S’assurer que l’objet à mesurer soit hors tension en effectuant un test de tension bipolaire. Relier les deux pointes de touche à l’objet à mesurer. Un signal sonore indiquant la continuité retentit et la diode électroluminescente de continuité Rx/ Ω (7) s’ illumine. 4.
5.0 Entretien Aucun entretien particulier n’est nécessaire lors de l’utilisation de l’appareil conformément au mode d’emploi. En cas d’anomalie constatée au niveau du fonctionnement après le délai de garantie, notre S.A.V. réparera votre appareil sur devis. 5.1 Nettoyage Si l’appareil est encrassé dû à sonutilisation quotidienne, nous en recommandons le nettoyage à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent ménager doux.
6.0 Données techniques Plage de tension LED 12...690V AC/DC Résolution LED ±12, 24, 50, 120, 230, 400, 690V Tolérance selon DIN VDE 0682 Partie 401 Plage de tension LCD* 12...690V AC/DCc Résolution LCD* 1V Tolérance* ±(3% L+ 35 points) Détection de tension automatique Signal sonore (tension) oui Détection de polarité plage complète Détection de plage automatique Temps de réponse <0.1s LED/<2s LCD Plage de fréquence 0...
24 mois de garantie Chaque appareil de la gamme ”FLUKE a été fabriqué en conformité aux standards ISO 9002-NFX 50-121 et a subi un contrôle individuel de qualité. Ces appareils sont couverts par une garantie de 2 ans, pièces et main-d’oeuvre à partir de la date d’achat. Domaine d’application de la garantie:Celle-ci couvre tout vice de fabrication ou défaut de composant à condition que l’appareil n’ait pas été démonté ou endommagé extérieurement.
Manual de instrucciones Indice 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 6.0 Página Generalidades / Volumen de entrega ......................29 Indicaciones de seguridad ......................................30 Elementos y conexiones ........................................31 Realización de mediciones......................................32 Preparación e indicaciones de seguridad................32 Medición de tensión ..............................................
Estos modelos están provistos de las siguientes funciones: • Construido de acuerdo la las normas DIN EN 61243-3, DIN VDE 0682 sección 401 (anteriormente DIN VDE 0680 sección 5), IEC 61010 • Protectores de las puntas de prueba fijos al instrumento que evitan un daño al usuario • Visor digital (sólo T120 y T140) • Medición de resistencia (sólo T140) • Visor LED • Medición de tensión alterna y continua hasta 690V • Test monopolar de las fases • Test de continuidad y de diodos • Determinación bipolar del sentid
Este es el caso cuando el instrumento: • presenta daños evidentes • ya no realiza las mediciones deseadas • fue almacenado un tiempo excesivo en condiciones adversas • estuvo expuesto a exigencias mecánicas durante el transporte En todos los trabajos deben cumplirse las normas de prevención de accidentes de las asociaciones profesionales que se encuentren vigentes para instalaciones eléctricas y equipos.
4.0 Realización de mediciones 4.1 Preparación e indicaciones de seguridad Para cada test deben de observarse las advertencias de seguridad mencionadas en el capítulo 2.0. Antes de cada utilización debe realizarse primeramente un test para constatar que el instrumento funcione debidamente.
En el caso de realizar un test de las fases para determinar un conductor externo es posible que la función del visor bajo determinadas condiciones (como p.ej. cuando hay protectores aislantes o en lugares aislados) sea perjudicada. El test unipolar de fases no es el medio adecuado para determinar la presencia de tensión. Para ello es necesario un test bipolar de voltaje. Conectar las puntas de prueba con el objeto a medir Una señal acústica indicará la fase y en el visor se iluminará el LED (5) 4.
4.6 Test de continuidad y de diodos Antes de probar todo diode debe de asegurarse que el diodo a probar no esté bajo tensión. La polaridad de la tensión de prueba en la punta de prueba de mano es positiva (+). Probar en forma bipolar la existencia de tensión en el objeto a medir. Conectar ambas puntas de prueba con el objeto a medir. Si existe continuidad se escuchará una señal y el LED con la indicación continuidad Rx/Ω (7) se iluminará. 4.
5.0 Mantenimiento Utilizado de acuerdo al manual de instrucciones, el instrumento no requiere ningún mantenimiento especial. Si a pesar de ello surgiera algún desperfecto en la función, nuestro servicio técnico se ocupará de controlar el instrumento. 5.1 Limpieza Si el instrumento se llegara a ensuciar por el uso cotidiano, se lo podrá limpiar con un paño húmedo y algo de detergente suave.
6.0 Datos técnicos Rango de tensión 12...690V CA/CC Resolución LED ±12, 24, 50, 120, 230, 400, 690V Tolerancia DIN VDE 0682, sección 401 Rango de tensión LCD* 12...690V CA/CC Resolución LCD *1V Tolerancia* ±(3% d.val.reg. + 5 dig.) Determinación de tensión automática Señal acústica (tensión AC) si Determinación de polaridad para todos los rangos Determinación de rango automática Tiempo de reacción <0,1 s LED /<2s LCD Rango de frecuencia 0...400 Hz Carga automática (disy.dif.
24 meses de garantía Los instrumentos FLUKE han sido sometidos a un severo control de calidad. Si a pesar de ello surgieran desperfectos durante su uso cotidiano, otorgamos una garantía de 24 meses (válida únicamente con la factura). Los fallos de fabricación o materiales será reparados por nosotros sin cargo alguno, siempre que el instrumento se nos envíe sin intervención de terceros y sin abrir. Los daños causados por caídas o por el manejo erróneo quedan excluidos de la garantía.
Käyttöohjeet 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 6.0 Esittely/Varusteet ..................................................38 Turvallisuusohjeet ..................................................39 Käyttökytkimet ja kytkennät ....................................40 Mittausten Suorittaminen ......................................41 Alkuvalmistelut ja Turvallisuustoimenpiteet ..........41 Jännitetesti ............................................................
FLUKE T100/T120/T140 jännitetestereillä on seuraavanlaisia ominaisuuksia: • Rakennettu DIN EN 61243-3, DIN VDE 0682 Osa 401 (aiemmin DIN VDE 0680 Osa 5), IEC61010 mukaisesti.
Turvallisuutta ei voida enää taata mikäli: • laitteessa on näkyvää vikaa • laite ei pysty suorittamaan haluttuja mittauksia • laite on ollut varastoituna epäsuotuisissa olosuhteissa liian pitkään • laite on mekaanisesti kulunut kuljetuksen aikana Kaikka olennaisia lakimääräisiä sähköturvallisuusmääräyksiä täytyy noudattaa tätä laitetta käytettäessä. Oikea käyttö Laitetta saa käyttää vain niissä olosuhteissa ja niihin tarkoituksiin, joihin se on tarkoitettu.
4.0 Mittausten Suorittaminen 4.1 Alkuvalmistelut ja Turvallisuustoimenpiteet Kohdassa 2.0 mainittuja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa aina mitä tahansa testejä (mittauksia) tehtäessä. Ennen käyttöönottoa täytyy suorittaa toimivuustesti. Toimivuustesti / Oma testi: Testaa jännitetesterin toimivuus tunnetulla virtalähteellä. Liitä yhteen mittausjohdot. Merkkiäänen tulee kuulua ja jatkuvuutta osoittava LED Rx/Ω-valon (7) täytyy syttyä.
4.3 Yksinapainen vaihetesti Tehdäksesi yksinapaisen vaihetestin, kosketa aina metallista kosketuselektrodia (11). Yksinapaisen vaihetestin mittausalue alkaa noin 100V:sta (jännite > 100V AC). Käytettäessä yksinapaista vaihetestiä määrittämään ulkoisia johtimia, näyttötoiminto voi häiriintyä joissakin olosuhteissa (esim. käytettäessä eristäviä suojavarustuksia mittausta tehtäessä). Yksinapainen vaihetesti ei sovellu määrittämään sitä, onko mittauskohteessa sähköä.
4.6 Johtavuustesti / Dioditesti Varmista, että mittauskohteessa ei ole sähköä. Mittalaitteen napaisuus: Kahva-anturi on + napa. varmista, että mittauskohteessa ei ole sähköä tekemällä kaksinapainen jännitetesti. Liitä molemmat testianturit mittauskohteeseen. Merkkiääni kertoo johtavuudesta ja LED syttyy osoittamaan johtavuutta Rx/Ω (7). 4.7 Pyörimissuunnan määritys Jännitetestereissä on mukana kaksinapainen pyörimissuunnan osoitin. Kappaleessa 2.0 mainittuja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa.
5.0 Huolto Käytettäessä Jännite- ja Johtavuustestereitä käyttöohjeiden mukaisesti, mitään erityistä huoltoa ei tarvita. Jos normaalikäytössä ilmenee toimintahäiriöitä, maahantuoja tarkistaa laitteesi viipymättä. 5.1 Puhdistus Ennen puhdistusta, poista mittalaite kaikista mittauspiireistä.Jos laitteet ovat likaisia päivittäisen käytön vuoksi, suosittelemme niiden puhdistusta kostealla kankaalla ja miedolla puhdistusaineella. Älä koskaan käytä vahvoja pesuaineita tai liuotinaineita puhdistukseen.
6.0 Tekniset Tiedot Jännitealue 12 ... 690V AC/DC Näyttöarvot +12, 24, 50, 120, 230, 400, 690V Toleranssi DIN VDE 0682 Osa 401 LCD jännitealue* 12V...690V AC/DC LCD näyttöarvot* 1V LCD toleranssi* ±(3%rdg. +5 num.) Jännitteen ilmaisu automaattinen Merkkiääni (AC jännite) on Napaisuuden näyttö koko alueella Aluevalinta automaattinen Vastausaika <0.1s LED / <2s LCD Taajuusalue 0...400Hz Automaattinen sisäinen.. ..kuorma (RCD) on Sisäinen peruskuormanoin 2.
24 kuukauden garanti FLUKE® laitteille tehdään huolellinen laatutarkastus. Jos laite ei tästä huolimatta toimi normaalikäytössä kunnolla, on laitteella 24 kuukauden takuu (takuu edellyttää ostokuitin esittämistä). Korjaamme veloituksetta raaka-aine ja valmistusvikoja, edellyttäen, että laite palautetaan avaamattomana ja koskemattomana. Takuu ei ole voimassa, mikäli laite on pudotettu tai sitä on käsitelty väärin.
Bruksanvisning 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 6.0 Introduktion ..........................................................47 Säkerhetsföreskrifter ..............................................48 Instrumentbeskrivning ..........................................49 Mätprocedur ..........................................................50 Förberedelse och säkerhet......................................50 Spänningstest ........................................................
Speciella egenskaper • En inbyggd lampa underlättar mätning i miljöer med dålig omgivningsbelysning. • Mätresultatet visas med dioder på Fluke T100 • Digitalt LC-Display ( endast FLUKE T120 och FLUKE T140 • Resistansmätning (endast T140) • DC och AC spänningsmätning upp till 690V • 1-polig spänningsprovning • Genomgångs- och diodtest • Bedömning av fasföljd (dubbelpoligt) • Avståndet mellan proberna är anpassat för mätning i vägguttag.
Instrumentets hölje får endast öppnas av auktoriserad tekniker. Detta gäller även vid säkringsbyte. Säkerheten kan inte garanteras om ingrepp görs av icke auktoriserad tekniker. 3.
4.0 Mätprocedur 4.1 Förberedelse och säkerhet Vid alla typer av mätningar skall säkerhetsföreskrifterna följas. Test av instrumentet innan mätningen påbörjas Gör först en mätning på en känd spänning Kortslut de två provspetsarna. Instrumentet skall nu ge ifrån sig en ljudsignal och Rx/Ω dioden lyser. Tänk på att instrumentet visar spänning även då batterierna är dåliga eller borttagna. Instrumentet skall skall omedelbart lämnas in för reparation då en eller flera funktioner inte fungerar som de skall.
4.4 Spänningsmätning på installation med jordfelbrytare Vid spänningstest (Fas till jord, L -PE) i installationer med jordfelbrytare (RCD), kan det förekomma att jordfelsbrytaren löser ut. För att undvika detta kan mätning först göras mellan FAS och NOLLA, (L och N) i c:a 5 sekunder. Direkt därefter kan testet göras mellan fas och jord, (L och PE) utan att reläet löser ut. 4.5 Resistansmätning (endast T140) Vid kontinuitetstestet får det ej finnas spänning på testobjektet.
Nu indikeras spänningen med lysande dioder (och i displayen på Fluke T120) fasföljden med diod ”R” om den är riktig eller diod "L” om den är fel. "R”= medsols rotation "L”= motsols rotation. L2 L2 L3 L3 L1 L1 N N PE PE R L Lysdioden "R” (nr. 6) visar att den förmodade L1 är den faktiska L1 och att den förmodade L2 är den faktiska L2. Detta innebär rätt fasföljd. Lysdioden "L” (nr. 6) visar att den förmodade L1 är den faktiska L2 och att den förmodade L2 är den faktiska L1.
5.3 Byte av batteri När instrumentet inte längre ger ifrån sig en ljudsignal när testkablarna kortsluts, skall batterierna bytas. Se till att instrumentet inte är anslutet till ett testobjekt. Vrid batteriluckan (12) i pilens riktning. Ta bort de gamla batterierna. 1 O PE N 2 OPEN 4 3 1,5 VM icro IEC LR03 + LR0 3 1,5 VM icro IEC LR03 + Sätt i två nya batterier av typ 1.5V LR03. Sätt i batterierna i instrumentet och vrid tillbaka luckan igen.
Polsökning Spännings område 100...690V AC Frekvens område 50...400Hz Resistansmätning** Modståndsområde 0...1999Ω/1Ω Nöjaktighet ±(3% + 10 siffror) Testström 300µA Överbelastningskydd. 690V AC/DC Genomgångstest Modståndsområde 0...400kΩ Nöjaktighet RN +50% Testström 5µA Överbelastningskydd. 690V AC/DC Fasföljds indikation Spänningsområde (DIOD) 100...690V Frekvensområde 50...60Hz Mätprincip Dubbel-polig, med elektrisk kontakt Strömförsörjning 2 x 1.
Istruzioni per l'uso 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 6.0 Introduzione / Dotazione ........................................55 Avvertenze di sicurezza ..........................................56 Elementi di comando e collegamenti ......................57 Procedure di misurazione ......................................58 Preparativi e misure di sicurezza ............................58 Prova di tensione....................................................
Il misuratore di tensione FLUKE T100/T120/T140 si distingue per le seguenti caratteristiche: • Costruzione secondo DIN EN 61243-3, DIN VDE 0682 Parte 401 (finora DIN VDE 0680 Parte 5), IEC 61010 • Calotta protettiva imperdibile per puntali, prevenire il rischio di ferimenti (VBG 1, § 35 Trasporto di utensili) • Misura della resistenza (solo T140) • Misurazione di tensioni a corrente continua e alternata fino a 690 V • Prova di fase unipolare • Prova di continuità / Prova diodi • Indicatore della rotazion
La sicurezza non è più garantita quando l'apparecchio: • presenta danni palesi • non esegue più le misurazioni richieste • è stato riposto troppo a lungo in condizioni sfavorevoli • ha subito sollecitazioni meccaniche durante il trasporto. Per tutti i lavori si devono rispettare le disposizioni di prevenzione degli infortuni per impianti elettrici e dispositivi d'esercizio. Impiego conforme L'apparecchio va utilizzato unicamente nelle condizioni e per gli scopi elencati nelle presenti istruzioni.
4.0 Procedure di misurazione 4.1 Preparativi e misure di sicurezza Le avvertenze di sicurezza riportate al punto 2.0 devono essere rispettate prima di procedere a qualsiasi misurazione (prova). Prima di ogni uso, effettuare una prova di funzionamento. Prova di funzionamento / Test autonomo Verificare il funzionamento dell'apparecchio con fonte di tensione conosciuta. Collegare i puntali di misura. Si deve udire un segnale acustico e la spia LED Rx/Ω (7) deve illuminarsi.
La prova di fase unipolare non è indicata per stabilire se un circuito è sotto tensione o meno. A tale scopo, eseguire sempre una prova di tensione bipolare. Collegare il puntale fisso all'oggetto da misurare. Un segnale acustico indica la fase. La spia LED (5) si illumina. 4.
4.6 Prova di continuità / Prova diodi L'oggetto da misurare non deve essere sotto tensione. La polarità della tensione sul puntale di misura mobile è positiva (+). Verificare che l'oggetto da misurare non sia sotto tensione mediante una prova di tensione bipolare. Collegare entrambi i puntali all'oggetto da misurare. Un segnale acustico indica la continuità. Inoltre la spia LED Rx/Ω (7) si illumina. 4.7 Rotazione delle fasi Il misuratore di tensione dispone di un indicatore di rotazione delle fasi.
5.0 Manutenzione Se utilizzato conformemente alle presenti istruzioni per l'uso, l'apparecchio non richiede alcuna manutenzione speciale. Qualora dovessero comunque verificarsi degli errori di funzionamento, il nostro servizio di assistenza verificherà immediatamente l'apparecchio. 5.1 Pulitura Prima di pulire l'apparecchio, staccarlo da tutti i circuiti di misurazione. Gli apparecchi che si sporcano nell'uso quotidiano vanno puliti con un panno umido e un detergente domestico.
6.0 Dati tecnici Tensione 12…690 V AC/DC Risoluzione LED ± 12, 24, 50, 120, 230, 400, 690 V Tolleranza secondo DIN VDE 0682 Parte 401 Tensione LCD* 12..690V Risoluzione LCD* 1V Tolleranza ±(3% v.M.
24 mesi di garanzia Gli apparecchi della FLUKE sono sottoposti a severi controlli qualitativi secondo ISO 9002-NFX 50-121. Se nella pratica quotidiana dovessero comunque verificarsi degli errori di funzionamento, rilasciamo una garanzia di 24 mesi (valida solo con presentazione della fattura). - Eliminiamo gratuitamente i difetti di fabbricazione e di materiale a condizione che l'apparecchio non sia stato aperto e non abbia subito interventi di terzi.
Handleiding 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 6.0 Inleiding ................................................................64 Veiligheidsmaatregelen ..........................................65 Bedieningselementen en aansluitingen ..................66 Uitvoeren van metingen..........................................67 Voorbereiding en veiligheidsmaatregelen ..............67 Spanningstest ........................................................67 Eénpolige spanningstest .....
De T100/T120/T140 spanningstester blinkt uit vanwege de volgende punten: • Geproduceerd volgens NEN EN 61243-3, IEC 61010, EN 61557-7. • Beschermkap voor de meetpennen die verwondingsgevaar verhindert • LED-indicatie / LCD-indicatie (T120, T140) • Gelijk- en wisselspanning tot 690V • 1-polige spanningstest • Doorgangstest/diodentest • Tweepolige draaiveldrichtingmeting • IP65 Controleert u na het uitpakken of het instrument onbeschadigd is.
Zekerheid is niet meer gegarandeerd als het instrument: • • • met het oog waarneembare beschadigingen toont de gewenste metingen niet meer uitvoert te lang onder ongunstige omstandigheden opgeslagen was tijdens het transport aan mechanische belasting onderhevig was • Het instrument mag alleen onder die voorwaarden en voor die doeleinden gebruikt worden, waarvoor het geconstrueerd is.
4.0 Uitvoeren van metingen 4.1 Voorbereiding en veiligheidsmaatregelen Vóór iedere meting dienen de veiligheidsmaatregelen zoals genoemd onder punt 2.0 in acht genomen te worden. Voor gebruik dient het meetinstrument getest te worden op een bekende spanningsbron. Functietest/zelftest De spanningstester op een bekende spanningsbron testen Meetpennen met elkaar verbinden. Er moet dan een geluidssignaal hoorbaar zijn en de LED Rx/Ω(7) moet oplichten.
4.3 Eénpolige spanningstest Om de 1-polige spanningstest uit te voeren constant de metalen aanraakelektrode (11) aanraken. De 1-polige spanningstest werkt vanaf een wisselspanning van circa 100V (polariteit >100V AC). Bij de 1-polige spanningstest kan het onder bepaalde omstandigheden voorkomen dat de weergavefunctie wordt beïnvloed. (Bijvoorbeeld bij geïsoleerde beschermingsmiddelen of bij geïsoleerde posities) De 1-polige spanningstest is niet geschikt voor het testen op spanningsloosheid.
4.6 Doorgangstest/diodetest Het testobject dient spanningsloos te zijn. De polariteit van de testspanning aan de meetpennen is positief (+). Controleren of het object spanningsloos is door middel van een 2-polige spanningstest. Beide meetpennen met het testobject verbinden. Bij doorgang klinkt een geluidssignaal en de LED voor doorgang Rx/Ω (7) licht op. 4.7 Draaiveldrichtingmeting De spanningstester herkent de draaiveldrichting door een 2-polige aansluiting.
5.0 Onderhoud De spannings- en doorgangstester heeft bij normaal gebruik (= volgens deze handleiding) geen bijzonder onderhoud nodig. Mochten er desondanks tijdens het gebruik onvolkomenheden optreden, dan zullen wij het instrument voor u controleren/repareren. 5.1 Reiniging Voordat u het instrument reinigt, dient deze eerst van ieder spanningscircuit gescheiden te worden.
6.0 Technische gegevens Spanning LED 12…690V AC/DC LED ± 12, 24, 50, 120, 240, 400, 690V Spanning LCD 12…690V LCD 1V Tolerantie ±(3% v.M. + 5 D) Spanningsmeting automatisch Signaaltoon (spanning) ja Polariteitherkenning gehele bereik Meetbereik automatisch Aanspreektijd <0,1 sec. LED <0,1s LED/<2s LCD Frequentie 0…400Hz Automatische last ja Opgenomen vermogen circa 2,1W bij 690V Opgenomen stroom Is <0.3 A / Is(5s) < 3.5mA Max.
24 maanden garantie FLUKE instrumenten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole. Mochten er desondanks tijdens het dagelijkse gebruik gebreken ontstaan, dan verlenen wij een garantie van 24 maanden (alleen geldig met factuur). Productie- of materiaalfouten worden kosteloos door ons verholpen indien het instrument zonder invloed van buitenaf en ongeopend aan ons retour gestuurd wordt. Buiten de garantie vallen verkeerd gebruik en vallen.
Betjeningsvejledning 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 6.0 Introduktion ..........................................................73 Sikkerhedsoplysninger ..........................................74 Instrumentbeskrivelse ............................................75 Måleprocedure ......................................................76 Forberedelse og sikkerhed......................................76 Spændingstest........................................................
Spændingstester FLUKE T100/T120/T140 er karakteriseret med følgende kendetegn: • Produceret i henhold til DIN EN 61243-3, DIN VDE 0682 del 401 (forhenværende DIN VDE 0680 del 5), IEC61010 • Fastmonteret probe som forhindrer personskade (VBG 1, § 35 Transportabelt værktøj).
Ideelt brug Instrumentet må kun anvendes til de angivne måleprocedurer. Af sikkerhedsmæssige grunde er det vigtigt at områderne, i henhold til de tekniske data, overholdes. Der må ikke ændres på instrumentets chassis. Derved kan der ikke garanteres nogen form for sikkerhed ved brug af spændingstesteren. Instrumentet må kun åbnes af autoriseret tekniker. Dette gælder også ved sikringsskift. 3.
4.0 Måleprocedure 4.1 Forberedelse og sikkerhed Ved hvilken som helst test skal sikkerhedsforanstaltningerne overholdes. Test instrumentet inden målingen foretages: Mål og bekræft spændingen på en kendt spænding. Kortslut de to prøvespidser. Instrumentet vil nu fremkomme med et akustisk signal og Rx/Ω lysdioden er tændt. Vær opmærksom på at instrumentet også viser spændingen selvom batterierne er afladt eller fjernet. Instrumentet må ikke anvendes hvis en eller flere funktioner ikke virker.
4.4 Spændingstest med af fejlstrømsrele Ved spændingstest (fase til jord, L-PE) i installationer med fejlstrøms udstyr, vil relaet normalt udkoble. For at undgå udkobling kan testen først foretages imellem fase og nul, (L og N) (i ca. 5 sekunder). Umildbart herefter kan testen foretages imellem fase og jord, (L og PE) uden at relæet udkobler. 4.
4.7 Visning af fasefølge /drejefelt FLUKE T100/T120/T140 er udstyret med to-polet drejefelts indikator. Sikkerhedsforanstaltningerne i 2.0 skal overholdes. Drejefeltsfunktionen er altid aktiv. Symbolerne R eller L er altid belyste, dog kan drejefeltets retning kun afgøres i en tre-faset installation. Denne spændingstester bestemmer drejefeltet imellem to faser. Tilslut instrumentets “L1” til den estimerede fase L1 og instrumentets “L2” til den estimerede fase L2.
5.1 Rengøring Inden instrumentet rengøres skal det fjernes fra installationen. Hvis instrumentet er beskidt kan det rengøres med en fugtig klud og et ikke aggressivt rengøringsmiddel. Brug aldrig syreholdige rengøringsmidler. Når instrumentet er blevet rengjort bør det ikke anvendes i mindst 5 timer. 5.2 Kalibreringsinterval For at opnå den størst mulige nøjagtighed anbefaler vi at instrumentet kalibreres hvert år. 5.
6.0 Tekniske data LED spændingsområde 12...690V AC/DC LED opløsning ±12, 24, 50, 120, 240, 400, 690V Tolerance I henhold til DIN VDE 0680 del 5 LCD spændingsområde 12V...690V AC/DC LCD spændingsområde 1V LCD opløsning ±(3%. + 5 D) Spændingsregistrering Automatisk Akustisk signal (Spænding) Ja Polaritetsregistrering I hele området Områdevalg Automatisk Responstiden <0.1s/ <0.1s/<2s Frekvensområde 0...400Hz Automatisk belastning (RCD) Ja Intern belastning Ca.. 2.
Garanti FLUKE instrumenter er under streng kvalitetskontrol. Hvis instrumentet alligevel skulle svigte under normal brug, er der 24 måneders garanti mod forevisning af følgeseddel eller kvittering. Indenfor garantiperioden vil det blive vurderet om instrumentet skal ombyttes eller repareres. Alle fejl eller defekter ombyttes eller repareres gratis under garantien, såfremt instrumentet ikke har været åbnet af et uautoriseret værksted. Skader på grund af forkert behandling er ikke omfattet af denne garanti.
PL 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 6.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp / Zakres dostawy ..................................83 Środki bezpieczeństwa ..................................83 Elementy obsługi i połączenia ........................85 Wykonywanie pomiarów................................86 Przygotowanie i środki bezpieczeństwa ..............................................86 Kontrola napięcia............................................86 Jednobiegunowe testowanie faz............
1.0 Wstęp / Zakres dostawy Przyrządy FLUKE T100, T120 i T140 są powszechnie stosowanymi testerami napięcia i ciągłości przepływu ze wskaźnikiem kierunku wirowania faz. Przyrządy te są zbudowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa, co gwarantuje bezpieczną i niezawodną pracę.
Przed przystąpieniem do dowolnego pomiaru, należy upewnić się czy przewody pomiarowe i sam miernik są w dobrym stanie Podczas używania przyrządu należy dotykać przewidzianych do tego celu rękojeści. We wszystkich przypadkach należy unikać dotykania ostrzy pomiarowych. Miernik może być używany jedynie dla wyszczególnionych zakresów roboczych w urządzeniach niskiego napięcia do 690 V. Przed każdym użyciem należy skontrolować nienaganne działanie przyrządu (np. na znanym źródle napięcia).
3.
4.0 Wykonywanie pomiarów 4.1 Przygotowanie i środki bezpieczeństwa Przed każdym testem (pomiarem) należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa przytoczonych w rozdziale 2.0. Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę działania. Kontrola działania / samo testowanie: Przetestować próbnik napięcia na znanym źródle napięcia. Połączyć sondy pomiarowe.
4.3 Jednobiegunowe testowanie faz Do wykonania jednobiegunowego testu faz należy dotknąć elektrody dotykowej. Jednobiegunowy test faz funkcjonuje dla napięcia przemiennego od około 100 V (biegun > 100 V AC). Przy jednobiegunowym określaniu faz do oznaczania przewodów zewnętrznych w pewnych okolicznościach może wystąpić osłabienie funkcjonowania wyświetlacza (np. przy stosowaniu izolowanych środków ochrony osobistej lub izolacji stanowiska).
Jeżeli w czasie pomiaru rezystancji do sond ostrzowych przyłożone jest napięcie, przyrząd automatycznie przełącza się na pomiar napięcia 4.6 Test ciągłości przepływu / Testowanie diod Obiekt testowany musi być bez napięcia. Polaryzacja napięcia probierczego na sondzie ostrzowej przyrządu jest dodatnia (+). Sprawdzić dwubiegunowo brak napięcia na sprawdzanym obiekcie. Obie sondy podłączyć do sprawdzanego obiektu.
4.8 Oświetlenie przestrzeni roboczej Testery napięcia FLUKE T100/T120/T140 posiadają oświetlenie przestrzeni roboczej. Dzięki temu praca w trudnych warunkach oświetleniowych (np. w rozdzielnicach, szafach sterowniczych) jest znacznie ułatwiona. Przycisk włączający oświetlenie przestrzeni roboczej (10) znajdujący się z tyłu przyrządu wcisnąć. 5.0 Konserwacja Testery Napięcia i Ciągłości Przepływu używane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi nie wymagają szczególnych czynności konserwacyjnych.
Należy uważać gdzie wyrzuca się zużyte baterie jednorazowego użytku lub akumulatory. Należą one do grupy niebezpiecznych opadów. W większości przypadków baterie mogą być zwrócone w punkcie zakupu. Należy postępować zgodnie ze stosownymi, obowiązującymi przepisami dotyczącymi zwrotu, recyklingu lub pozbywania się zużytych baterii i akumulatorów. 6.0 Dane techniczne Zakres pomiaru napięć 12...
Test ciągłości przepływu Zakres oporności 0...400 kΩ Dokładność RN + 50% Prąd probierczy 5 µA Ochrona przeciwprzepięciowa 690 V AC/DC Wskazywanie kierunku wirowania faz Zakres pomiaru napięć (diody LED) 100...690 V Zakres częstotliwości 50...60 Hz Zasada pomiaru dwubiegunowa z elektrodą dotykową Zasilanie 2 x 1,5 V Micro IEC LR03 Pobór prądu maks. 30 mA / około 250 mW Zakres temperatur -10°C+55°C Wilgotność maks. 85% wilgotności względnej Wysokość n.p.m.
Bruksanvisningen 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 6.0 Introduksjon ..........................................................92 Sikkerhetstiltak ......................................................93 Instrumentbeskrivelse ............................................94 Måleprosedyre........................................................95 Forberedelse og sikkerhet ......................................95 Spenningstest ......................................................
Spenningstesteren FLUKE T100/T120/T140 karakteriseres ved følgende fordeler: • Produsert i henhold til DIN EN 61243-3, DIN VDE 0682, del 401 (tidligere DIN VDE 0680, del 5), IEC 61010, EN 61010 • Fastmontert probespissbeskyttelse som forhindrer personskade (BGV 1, § 35, transportabelt verktøy) • Digital LCD (kun FLUKE T120 og FLUKE T140) • Motstandsmåling (kun FLUKE T140) • LED-visning • DC og AC spenningsmåling opp til 690 V • Enpolet fase-indikering • Gjennomgangs- og diodetest • Bestemmelse av topolet fa
Sikkerheten kan ikke lenger garanteres når instrumentet: • har åpenbare skader • ikke lenger utfører de ønskete målingene • lagres for lenge under ugunstige betingelser • har vært utsatt for mekanisk slitasje under transporten. Ved all bruk må gjeldende sikkerhetsforskrifter overholdes. Riktig bruk Instrumentet må kun benyttes under de betingelsene og for de formål de er kontruert for.
4.0 Måleprosedyre 4.1 Forberedelse og sikkerhet For hver test (måling) må man ta hensyn til sikkerhetsinformasjonene under punkt 2.0. Før hver bruk må man gjennomføre en funksjonstest. Funksjonstest: Test spenningstesteren på en kjent spenningskilde. Kortslutt probespissene. Det må fremkomme et akustisk signal og LED Rx/Ω (7) må lyse. Instrumentet viser også spenningen selv om batteriet er flatt eller fjernet.
4.3 Enpolet fase-indikering Plasser en finger på berøringselektroden (11). Enpol-testen starter ved vekselspenning (AC) på over ca. 100 V. (Pol > 100 V AC) Ved bruk av denne funksjonen kan det forekomme at testen ikke blir utført på grunn av isolerte materialer eller bekledning som kan forhindre en optimal jordingsforbindelse. . Enpol-testen er ikke egnet til å forsikre seg om at installasjonen er spenningsfri. Til dette må man foreta en topolet spenningstest.
4.6 Gjennomgangs- og diodetest Det må ikke være spenning i installasjonen når målingen foretas. Polariteten til testspenningen på den løse testprobensen er positiv (+). Foreta en topolet spenningsmåling på objektet for å sikre at installasjonen er spenningsfri Koble begge probespissene til måleobjektet. Ved gjennomgangvil det fremkomme en signaltone og lysdioden for gjennomgang Rx/ Ω (7) lyser. 4.7 Visning av fasefølge/rotasjonsretning Spenningstesteren er utstyrt med en topolet rotasjonsindikator.
5.0 Vedlikehold Spenningstesteren trenger ikke spesielt vedlikehold hvis den brukes i henhold til bruksanvisningen. Hvis det oppstår funksjonsfeil på instrumentet må det tas ut av bruk og, vårt serviceverksted. 5.1 Rengjøring Før rengjøring må spenningstesteren være frakoblet ethvert måleobjekt. Hvis instrumentet er blitt skittent, kan man rengjøre det med en fuktig klut med litt mild såpe på. Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller løsemidler til rengjøring.
6.0 Tekniske data Spenningsområde 12…690 V AC/DC LED -oppløsning ± 12, 24, 50, 120, 230, 400, 690 V Toleranse I henhold til DIN VDE 0682, del 401 LCD spenningsområde* 12…690 V AC/DC LCD -oppløsning* 1V Toleranse* ±(3% +3 siffer) Spenningsregistrering Automatisk Signaltone (AC-spenning) Ja Polaritetsregistrering I hele området Områdevalg Automatisk Responstid <0,1 s LED / <2 s LCD Frekvensområde 0…400 Hz Automatisk belastning (jordfeilbryter) Intern belastning Ja ca.
24 måneders garanti FLUKE-instrumenter gjennomgår en streng kvalitetskontroll. Hvis det allikevel skulle oppstå funksjonsfeil, gir vi deg 24 måneders garanti (kun med gyldig kvittering). Produksjons- eller materialfeil retter vi opp gratis hvis instrumentet sendes uåpnet tilbake til oss og uten at det har vært utsatt for fremmed påvirkning. Skader som oppstår ved fall eller feil behandling dekkes ikke av garantien. Hvis det oppstår feil etter at garantitiden er utløpt, vil forhandleren tilby reparasjon.
Manual de utilização 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 6.0 Introdução/Volume de fornecimento ................101 Medidas de segurança......................................102 Elementos de comando e ligações....................103 Execução de medições ....................................104 Preparação e medidas de segurança ................104 Verificação de tensão........................................104 Verificação unipolar de fases ............................
O medidor de tensão FLUKE T100/T120/T140 distingue-se pelos seguintes pontos: • Construído de acordo com DIN EN 61243-3, DIN VDE 0682, parte 401 (até agora DIN VDE 0680, parte 5), IEC 61010, EN 61010 • A protecção fixa das pontas de medição impede o risco de ferimentos (BGV 1, § 35, Colocação de instrumentos) • Visor LC digital (só FLUKE T120 e FLUKE T140) • Medição de resistência (só FLUKE T140) • Indicador LED • Medição de tensão contínua e alternada até 690 V • Verificação unipolar de fases • Verificação
A segurança deixa de estar garantida quando o aparelho: • apresenta danos evidentes • deixa de executar as medições pretendidas • foi armazenado demasiado tempo em condições desfavoráveis • foi sujeito a cargas mecânicas durante o transporte. Em todos os trabalhos têm de ser tidas em conta as instruções de segurança do sindicato industrial para sistemas eléctricos e meios de serviço. Utilização correcta O aparelho só pode ser utilizado sob as condições definidas e para os fins para os quais foi construído.
4.0 Execução de medições 4.1 Preparação e medidas de segurança Antes de cada verificação (medição) têm de ser tidas em conta as indicações de segurança tal como se encontram no ponto 2.0. Antes de cada utilização tem de ser executada uma verificação da função. Verificação de função/Auto-teste: Testar a verificação da função numa fonte de tensão conhecida. Ligar as pontas de medição. Deve ouvir-se um som e deve acender-se a LED Rx/Ω (7).
4.3 Verificação unipolar de fases Para execução da verificação unipolar das fases tocar sempre o eléctrodo de contacto (11). A verificação unipolar das fases funciona com uma tensão alternada a partir de aprox.100 V (Pol > 100 V AC). A função do visor pode, em determinadas circunstâncias (p. ex. meios de protecção pessoal isolados ou locais isolados) ser prejudicada durante a verificação unipolar das fases com vista à determinação dos condutores externos.
4.6 Verificação de passagem de corrente / Teste do díodo O instrumento de ensaio tem de estar livre de tensão. A polaridade da tensão de ensaio verificada no suporte das pontas de medição é positiva (+). Verificar a ausência bipolar de tensão no medidor. Ligar as duas pontas de medição com o medidor. Em caso de continuidade ouve-se um sinal sonoro e o LED para passagem de corrente Rx/Ω (7) acende. 4.
5.0 Manutenção Os medidores de tensão não necessitam de qualquer manutenção especial no funcionamento de acordo com o manual de instruções. Se, apesar disso, ocorrerem erros durante o funcionamento, a nossa assistência irá imediatamente verificar o aparelho. 5.1 Limpeza Antes da limpeza os medidores de tensão têm de estar afastados de todos os circuitos de medição. Se os aparelhos se encontrarem sujos devido ao uso diário, podem ser limpos com um pano húmido e um pouco de detergente doméstico suave.
Têm de ser tidas em conta as respectivas determinações em vigor em relação ao resgate, aproveitamento e eliminação de pilhas usadas e de acumuladores. 6.0 Dados técnicos Amplitude de tensão 12...690 V AC/DC Resolução LED: ±12, 24, 50, 120, 230, 400, 690 V Tolerância depois de DIN VDE 0682, parte 401 Amplitude de tensão LCD 12...690 V AC/DC Resolução LCD* 1V Tolerância* ±(3% v.M. +3 Digitos) Determinação da tensão automática Sinal sonoro (Tensão AC) Sim.
Indicação da direcção do campo giratório Amplitude de tensão (LED)100...690 V Gama de frequências 50..0,60 Hz Princípio de medição bipolar e eléctrodo de contacto Alimentação de corrente 2 x 1,5 V Micro IEC LR03 Consumo de corrente max. 30 mA/ca. 250 mW Amplitude da temperatura -10°C...55°C Humidade max. 85% humidade relativa Altura acima de N.N.
эксплуатации 1.0 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5.0 5.1 5.2 5.3 6.0 ведение / комплект поставки ..................................110 еры безопасности ....................................................111 Элементы управления и места подключений ..........113 Осуществление измерений ........................................114 одготовка и меры безопасности..............................114 роверка напряжения ................................................114 Однополюсная проверка фаз .....
соответствует требованиям § 35 предписаний профсоюзов BGV 1 (VBG 1) (ношение инструментов). #естеры напряжения представляют собой ценных помощников для специалистов и предприятий при проведении проверочных и измерительных работ.
"змерительный прибор разрешается использовать только в указанных диапазонах измерений и с установками низкого напряжения до 690 . еред каждым применением следует проверять работоспособность прибора (например, с использованием известного источника напряжения). #естеры напряжения запрещается использовать при отказе одной или нескольких функций или при невозможности определения рабочего состояния прибора. 'апрещается производить измерения во влажных условиях.
3.
4.0 Осуществление измерений 4.1 &одготовка и меры безопасности еред каждой проверкой (замером) следует принимать во внимание указания по технике безопасности, приведенные в пункте 2.0. еред каждым случаем применения следует проводить проверку работоспособности. роверка работоспособности / автотест: #естеры напряжения следует проверять на известных источниках напряжения. еремкните измерительные наконечники. Mолжен раздаться акустический сигнал и засветиться светодиод Rx/Ω (7).
4.3 Однополюсная проверка фаз Mля проведения однополюсной проверки фаз необходимо всегда прикасаться к контактному электроду (11). Однополюсная проверка фаз возможна начиная с переменного напряжения около 100 (пол. > 100 переменного тока). ходе однополюсной проверке фаз для определения внешнего провода при определенных условиях (например, в случае с изолирующими средствами личной защиты или на изолированных участках) возможно нарушение функции индикации.
осле нажатия клавиши « одсветка участка измерения» (10) измерение сопротивления активно в течение 20 секунд. >сли в ходе измерения сопротивления показывается напряжение на измерительных щупах, то тестер напряжения автоматически переключается на измерение напряжения. 4.6 &роверка на пробой / диодный тест Объект проверки не должен находиться под напряжением. олярность проверяемого напряжения на измерительном щупе на ручке положительна (+).
ри контрольном испытании с заменой измерительных щупов должен засветиться противоположный символ. 4.8 &одсветка участка измерения #естеры напряжения FLUKE T100/ T120/ T140 имеют подсветку участка измерения. #ем самым облегчается работа при плохой освещенности (например: распределительные щиты, электрошкафы). Hажмите клавишу подсветки участка измерения (10) на задней стороне прибора. одсветка участка измерения активируется примерно на 45 секунд (только в случае с FLUKE T140). 5.
<ледует принимать во внимание соответствующие действующие предписание по сбору, переработке и утилизации использованных батареек и аккумуляторов. 6.0 ехнические характеристики Mиапазон напряжений 12...690 переменный / постоянный ток <ветодиодное разрешение ±12, 24, 50, 120, 230, 400, 690 Mопустимое отклонение согласно DIN VDE 0682, часть 401 Mиапазон напряжений S& дисплея* 12...690 переменный / постоянный ток S& разрешение* 1 Mопустимое отклонение* ±(3% от изм.
"ндикация направления вращения магнитного поля Mиапазон напряжений (<"M) 100...690 %астотный диапазон 50…60 *ц ринцип измерения двухполюсный и с контактным электродом Электропитание 2 x 1,5 Micro IEC LR03 Энергопотребление макс. 30 мА/около 250 м т #емпературный диапазон -10°C...55°C лажность макс. относительная влажность 85% ысота н.у.м.
(To contact Fluke, call one of the following telephone numbers: USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Canada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Europe: +31 402-675-200 Japan: +81-3-3434-0181 Singapore: +65-738-5655 Anywhere in the world: +1-425-446-5500 Or, visit Fluke's Web site at www.fluke.com. To register your product, visit register.fluke.