220mm Ranger Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation 操作手册 FLOAT Optional float RIGID Strong durable EPO SIMPLE Simple assembly FMSMODEL.
EN WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and failure to do so could result in injury or damage to the product or other property.
Introduction As the newest member of the FMS multi-purpose aircraft lineup, the 1220mm Ranger retains all of the fantastic features that pilots have come to expect from FMS- stable flight characteristics, easy to assemble airframe and realistic, general-aviation inspired design. Built with ultralight EPO foam, the large, high-winged airframe configuration gives the Ranger low wing-loading and extraordinary amounts of lift, even at slow speeds.
EN Model assembly Landing gear installation 1. With the fuselage inverted, fit the landing gear assembly into its corresponding slot as shown. HKM3.0*10 HKM3.0*16 2. Use the included screws to secure the landing gear plate and landing gear to the fuselage. Horizontal stabilizer installation 1. Insert the horizontal stabilizer into the slot aft of the fuselage, secure the assembly with screws. HKM3.
EN Model assembly 2. With the servo centered, install and adjust the pushrod and clevises. Connect the clevis to the outermost hole on the control horn. Main wing installation 1. Connect the ailerons servo wires to their respective ports then attach the wing onto the fuselage. 2. Secure the wing onto the fuselage with the quick release bolts. 3. Connect the wing struts to the fuselage- Slide the root of the strut into its slot then push aft to lock.
EN Model assembly Floats installation Screws 3*4 1. Connect the float struts to the fuselage as shown. 2. Secure the floats to the aircraft using the included screws. Connect the water rudder servo cable to its port, then secure using the included plastic retainer and screws. HKM 3.0*10 Propeller installation b 1.Assemble the spinner and propeller as shown. Note: the motor should rotate clockwise when viewing the plane from the rear.
EN Battery installation 1. Apply the hook tape to the cable end of the battery. 2. Slide the battery into the battery hatch with the power supply cable toward the rear end of the plane and the hook tape facing the bottom of the battery hatch. Note: You may need to relocate the battery position to acheieve the correct CG for your model. Receiver diagram The cables from the servo connector board should be connected to your receiver in the order shown.
EN Transmitter and model setup Bank left Aileron Before getting started, bind your receiver with your transmitter. Please refer to your transmitter manual for proper operation. CAUTION: To prevent personal injury, DO NOT install the propeller assembly onto the motor shaft while testing the control surfaces. DO NOT arm the ESC and do not turn on the transmitter until the Transmitter Manual instructs you to do so.
EN Clevis installation 1.Pull the tube from the clevis to the linkage. 2.Carefully spread the clevis, then insert the clevis pin into the desired hole in the control horn. 3.Move the tube to hold the clevis on the control horn. a. d. b. e. c. f. Control horn and servo arm settings The table shows the factory settings for the control horns and servo arms. Fly the aircraft at the factory settings before making changes.
EN Before flying the model Flying course Find a suitable flying site Take off Find a flying site clear of buildings, trees, power lines and other obstructions. Until you know how much area will be required and have mastered flying your plane in confined spaces, choose a site which is at least the size of two to three football fields - a flying field specifically for R/C planes is best. Never fly near people - especially children, who can wander unpredictably.
EN Trouble shooting Problem Possible Cause Solution Aircraft will not respond to the throttlebut responds to other controls. -ESC is not armed. -Throttle channel is reversed. -Lower throttle stick and throttle trim to lowest settings. -Reverse throttle channel on transmitter. Extra propeller noise or extra vibration. -Damaged spinner, propeller, -Replace damaged parts. motor or motor mount. -Loose propeller and spinner parts. -Tighten parts for propeller adapter, propeller and spinner.
DE Warnhinweise WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß bedient wird, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen und schwere Verletzungen verursachen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen.
Einleitung Inhaltsverzeichnis Der Ranger ist das jüngste Mitglied der Trainer-Flugmodellfamilie mit fantastichen Eigenschaften. Das Trainer-Modell ist aus ultraleichtem EPO-Hartschaummaterial konstruiert und bietet bei extrem niedriger Flächenbelastung einen außergewöhnlichen Auftrieb auch bei langsamen Geschwindigkeiten.
DE Montage des Modells Montage des Fahrwerks 1.Montieren Sie das Fahrwerk an der Unterseite des Rumpfes wie in der Abbildung gezeigt. HKM3.0*10 HKM3.0*16 2.Verwenden Sie die beiliegenden Schrauben zur Montage des Fahrwerks. Montage des Höhenleitwerks HKM3.0*16 1.Montieren Sie das Höhenleitwerk mit den entsprechenden Schrauben am Heck des Rumpfes.
DE Montage des Modells 2.Installieren Sie die Anlenkung. Achten Sie dabei darauf, dass sich das Servo in Neutralstellung befindet. Montage der Tragfläche 1.Verbinden Sie die Servokabel vom Querruder mit den entsprechenden Kabeln im Rumpf. 2.Stecken Sie die Tragfläche auf den Rumpf und befestigen Sie dies emit den Quick-Release-Bolzen. 3.Verbinden Sie die Flächenverstrebungen mit dem Rumpf.
DE Montage des Modells Montage der Schwimmer Screws 3*4 1.Verbinden Sie die Streben der Schwimmer wie abgebildet mit dem Rumpf. 2.Befestigen Sie die Schwimmer mit den beiliegenden Schrauben. Stecken Sie das Kabel des Ruder-Servos in den entsprechenden Anschluß und sichern Sie den Kunststoffhalter mit den Schrauben. HKM 3.0*10 Montage der Luftschraube b 1.Montage des Propellers wie abgebildet. Hinweis: der Motor sollte sich him Uhrzeigersinn drehen, wenn Sie das Modell von hinten betrachten.
DE Einsetzen des Akkus 1. Nehmen Sie die Haube ab. 2. Befestigen Sie den Akku mit dem Klettband. 3. Schieben Sie den geladenen Akku mit den Kabeln nach hinten in bis ganz nach vorne im Akkufach. Hinweis: Der Schwerpunkt des Modells kann durch verschieben des Akkus verändert werden. Der korrekte Schwerpunkt hat Auswirkungen auf die Flugperformance. Anschluss an den Empfänger Verbinden Sie die Servokabel entsprechend der Tabelle mit Ihrem Empfänger.
DE Testen der Steuerfunktionen Rollen links Querruder Rollen rechts Steigen Höhenruder Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, binden Sie bitte der Anleitung ihres Senders entsprechend den Empfänger mit dem Sender. ACHTUNG: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden darf der Propeller bei dem Testen der Ruder NICHT auf der Welle montiert sein. Armieren Sie den Regler NICHT und schalten auch nicht den Sender ein bevor es in der Anleitung des Senders vorgeben wird.
DE Montage der Gabelköpfe 1. Ziehen Sie den Ring vom Gabelkopf zum Gestänge. 2. Spreizen Sie den Gabelkopf vorsichtig und führen Sie den Gabelkopfstift in das gewünschte Loch im Ruderhorn ein. 3. Befestigen Sie den Ring um den Gabelkopf am Ruderhorn zu halten. a. d. b. e. c. f. Ruderhorn- und Servoarm-Einstellungen Mehr Ruderausschlag Seitenruder Weniger Ruderausschlag Querruder Die Tabelle zeigt die Werkseinstellungen für die Ruderhörner und Servoarme.
DE Vor dem Erstflug Fluggrundlagen Finden Sie einen geeigneten Flugplatz Starten Finden Sie einen Flugplatz frei von Gebäuden, Bäumen, Stromleitungen und anderen Hindernissen. Bis Sie wissen, wie viel Fläche Sie zum fliegen brauchen, wählen Sie einen Platz der mindestens die Größe von 2 bis 3 Fussballfeldern hat. Wählen Sie am besten einen RC Flugplatz eines Modellflugvereins. Fliegen Sie dabei niemals in der Nähe von Menschen - besonders von Kindern, die unvorhersehbar handeln könnten.
DE Problemlösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Modell nimmt kein Gas an, andere Steuerungsbefehle funktionieren aber -Regler reagiert nicht -Gaskanal ist umgekehrt -Gasknüppel ist nicht ganz unten oder Trimmung zu hoch -Gaskanal am Sender umkehren Ungewöhnliche Propellergeräusche oder Vibrationen -Spinner, Propeller,Motor oder Motorhalterung defekt -Spinner oder Propeller lose -Propeller falsch herum montiert -Defekte Teile austauschen -Lose Teile befestigen -Propeller richtig montieren Zu kur
FR ATTENTION ATTENTION : Lisez intégralement ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Ne pas utiliser correctement ce produit peut entraîner des dommages au produit, aux biens matériels et causer des blessures graves. Il s’agit d’un produit de loisir technique, sophistiqué, et non d’un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens, et requiert quelques connaissances de base en mécanique.
Introduction Le nouveau membre de la famille des avions multirôles de FMS, le Ranger de 1220 mm conserve toutes les caractéristiques que les pilotes attendent de FMS : des qualités de vol stables, une cellule facile à assembler, réaliste et fortement inspirée par l’aviation générale. Fabriquée dans une mousse EPO ultra légère, la configuration à aile haute de la volumineuse cellule assure au Ranger une faible charge alaire et une formidable portance, même à faible vitesse.
FR Montage du modèle Montage du train 1. Fuselage posé à l’envers, placez l’ensemble du train principal dans la fente correspondante, comme montré. HKM3.0*10 HKM3.0*16 2. Utilisez les vis fournies pour fixer la plaque de train et le train sous le fuselage. Montage de l’empennage horizontal 1. Insérez l’empennage horizontal dans la fente à l’arrière du fuselage, et fixez-le avec les vis fournies. 24 HKM3.
FR Montage du modèle 2. Mettez le servo au neutre. Montez la tringlerie de commande de profondeur et ajustez la chape pour que la gouverne de profondeur soit au neutre. Connectez la chape dans le trou le plus extérieur du guignol de profondeur. Montage de l’aile 1. Branchez les fils des servos d’ailerons sur leurs prises respectives, puis placez l’aile sur le fuselage. 2. Fixez l’aile sur le fuselage avec les deux verrous rapides quarts de tour. 3.
FR Montage du modèle Montage des flotteurs 1. Connectez les mâts des flotteurs sur le fuselage comme montré. 2. Fixez les flotteurs sur l’avion à l’aide des vis fournies. Branchez le fil du servo de gouvernail marin sur sa prise, puis sécurisez avec le verrou en plastique fourni et les vis. Screws 3*4 HKM 3.0*10 Montage de l'hélice b 1.Assemblez l’hélice et le cône comme montré. Note : Le moteur doit tourner dans le sens horaire quand on regarde le modèle de l’arrière.
FR Mise en place de l'accu 1. Enlevez la trappe d'accès à la batterie. 2. Tirez la face "douce" du velcro adhésif situé dans le fuselage. Collez cette face à votre pack d'accus. 3. Placez un pack d'accus dans le fuselage et attachez-le avec les sangles d'accu pré-installées Note : Le centre de gravité peut être ajusté en déplaçant la batterie d'avant en arrière. Il est capital d'avoir un centrage correct afin d'obtenir de bonnes qualités de vol.
FR Réglage de l'émetteur et du modèle Avant de commencer, appairez votre récepteur à votre émetteur. Merci de vous reporter à la notice de votre ensemble radio pour effectuer cette opération correctement. ATTENTION : Pour éviter les blessures, NE MONTEZ PAS l'hélice sur l'axe du moteur pendant que vous contrôlez les gouvernes. N'armez pas le contrôleur et n'allumez pas l'émetteur tant que le manuel de l'émetteur ne vous le précise pas.
FR Montage des chapes A et B. Sortez le tube verrou de chape vers la commande. C. Ouvrez la chape avec précaution, puis insérez le pion dans le trou désiré du guignol. D, E et F. Glissez le tube verrou sur la chape. a. d. b. e. c. f. Réglage des guignols et des palonniers de servos Le tableau montre les réglages d'usine des guignols et des palonniers de servos. Faites voler le modèle avec les réglages d'usine avant de faire des modifications.
FR Avant de faire voler le modèle Pilotage du modèle Trouvez un site de vol adapté Décollage Trouvez un site de vol dégagé, à l'écart de bâtiments, d'arbres, de lignes électriques ou autres obstacles.Jusqu'à ce que vous sachiez exactement l'espace dont vous avez besoin et que vous maîtrisiez parfaitement votre avion, choisissez un site qui fasse au moins la surface de deux à trois terrains de football. Un site réservé à la pratique de l'aéromodélisme est encore mieux.
FR Dépannage Problème Cause possible Le moteur de l'avion ne répond pas, mais les autres commandes répondent. Solution - Le contrôleur n'est pas armé. - La voie des gaz est inversée. - Cône, hélice, moteur ou support Bruit excessif de l'hélice ou moteur endommagé. - Hélice ou éléments du cône vibrations excessives. desserrés - Hélice montée à l'envers - Abaissez le manche de gaz et son trim tout en bas. - Inversez la voie des gaz sur l'émetteur. - Cône, hélice, moteur ou support moteur endommagé.
CN 警告 警告:在组装、调整及飞行前请务必认真阅读产品说明书以熟知产品的特性。 请严格按照说明书提示进行飞机的 组装、调整及飞行。 如操作不当会造成产品本身损坏及其它财产损失,甚至造成严重的人身伤害。 声明:模型不是玩具,具有一定的危险性,操作者需要具备一定的飞行经验,初学者请在专业人士指导下操作。 禁止十四岁以下儿童操作、飞行。 安全须知 本产品飞行由无线电遥控器控制,在飞行过程中可能会受到外 界强信号源干扰而导致失控,甚至坠机。 因此,在飞行 过程中务必始终与飞机保持一定的安全距离,避免意外碰撞、 受伤。 ⸺请勿在发射器电池低电量的情况下操纵模型飞机。 ⸺请勿在公路、人群、高压线密集区、机场附近及其它法律法规明确禁止飞行的场合飞行。 ⸺请勿在雷雨、大风、大雪或者其它恶劣气象环境下飞行。 ⸺请严格遵照产品指导说明及安全警告操作本产品及其相关配置(例如充电器、电池等)。 ⸺请勿将相关化工类产品、零部件、电子部件等置于儿童可触及的范围。 ⸺请勿将电子件暴漏于潮湿的环境中,以免造成损坏。 ⸺请勿将本品任意处置于口中,以免造成人身伤亡。 锂聚合物电池使用安全须知 使用锂聚合物电池时,须严格遵守制造商说明
产品特点 FMS 1220mm Range( r 守护者) 震撼来袭! 守护者是 FMS 继明星机型超级魔鬼、翠鸟之后的又一入门级力作! 你所期待的教练机的特征,如易安装、易操控、稳定、好飞,他都有。 它是新手入门飞行和进阶休闲飞行的优秀机种! 轻量化 EPO 材质、上单翼布局、大机翼面积,带来低翼载荷、高升阻 比的飞行特性,使玩家即使在低速飞行时也能够操控自如。 坚固耐 用的塑料斜撑,有效增加主翼强度,使之可以承受更大的负载。 前三 点式金属起落架地面滑跑指向性更优,其中专利款前起落架采用撞 不坏的弹簧避震结构,最大限度地免除新手练习起降的后顾之忧。 在动力配置方面,高性能 3136/1200KV 电机、20A 电调,配以 3S 电 池,能迸发出足够的动力或翱翔或疾驰天空。 守护者自带两款起落 架套装⸺高强度金属起落架和升级了水下尾舵设计的浮筒起落 架,在正常的空中飞行外,玩家还可以享受水上起降滑行的乐趣。 此 外,FMS 采用色彩明亮的黄白色调,配以翼尖深蓝格子,新颖明亮的 涂装设计, 使其在同类型教练机中脱颖而出, 极具辨识度。 守护者依旧延续 FMS 初学者飞机一贯坚持的三分钟快拆快装结构, 只需
CN 机体安装 起落架安装 1.如图所示,保持机身底部朝上,将起落架组装入机身底部相应槽位。 HKM3.0*10 HKM3.0*16 2.使用所附螺丝和压片固定起落架。 平尾安装 1.如图所示,将平尾安装至机身尾部槽位,使用所附螺丝固定。 HKM3.
CN 机体安装 2.保持舵机回中状态,安装连接钢丝至平尾舵角最外侧的孔位。 主翼安装 1.如图所示,安装主翼至机身,连接副翼舵机线。 2.使用主翼锁扣锁紧主翼。 3.
CN 机体安装 浮筒安装 Screws 3*4 1.如图所示,将浮筒支撑杆安装至图示塑胶件部分,用螺 丝固定支撑杆 。 2 将装上支撑杆的浮筒组安装至机身底部, 用螺丝和塑 胶压片固定。 HKM 3.
CN 机体安装 螺旋桨安装 b a 1.如图所示,依序安装螺旋桨和桨罩。 d c 电池安装 1. 移开电池盖。 2. 取下电池板上的魔术贴(毛面)贴于电池上面。 3.
CN 遥控器设置 警告:为保证安全,在遥控器参数设置及舵面调整过程中,请务必拆下螺旋桨,以免电机意外启动发生事故。 遥控器发射机开机 前,确保油门杆在最低位置,其它摇杆在中立位置。 开发射机并给接收机通电,随后听到电调初始化音(音符释义见后文“电子 调速器说明书” )。 观察所有舵面是否回中,如果没有回中,尽量通过调整舵机摇臂角度、连杆长度的方式来使舵面回中,若调 整长度在安全范围内仍未回中,则使用遥控器通道微调或者菜单中的“SubTrim”选项来使舵面归中。 如下图所示观察摇杆动作与 舵面动作的对应关系,如发生舵面反向需要使用遥控器中的通道反向功能来纠正。 左推 1.
CN 夹头安装方式 1. 保证舵机为回中状态,将连接杆夹头调整到合适位置。 2. 将 O 型圈移开,打开夹头,将夹头安装到舵角孔位。 3. 将 O 型圈移回相应位置,锁紧夹头。 a. d. b. e. c. f. 舵角和舵机摇臂安装 舵角 图示是舵角和舵面摇臂的出厂设置。 首飞建议用出厂设置 的小舵角飞行。 首飞后,可按图调整舵角。 摇臂 大舵面 平尾 垂尾 小舵面 副翼 重心调整 通过移动电池在电池舱内的前后位置调整飞机的重心 ,使飞机保 持水平或稍微头重的状态。 首飞以后,重心位置可以根据你自 己的飞行偏好再做更改。 1.如图所示,推荐重心位置是机翼前缘往后 50-60mm 处(安 装电池以后)。 推荐把食指放在机翼下面的重心位置来帮助调 整重心。 2.
CN 飞行前准备 起飞前的检查 每次飞行前须做严格的地面检查,可有效避免飞行事故的发生。 1. 检查全机螺丝是否安装到位、舵角摇臂连接可靠。 机翼快拆装置已锁紧。 2. 安装电池,并调整飞机重心到说明书推荐位置。 3. 动力电池、遥控器发射机电池等已充满电,处于可靠工作状态。 4. 发射机油门杆保持在最低位(推荐使用带有油门锁定功能的遥控设备) ,打开发射机,随后连接动力电池,待电调初始化完成 后检查各个舵面是否回中,是否动作正确。 5.
CN 故障检修指导 问题 问题原因 解决方式 油门推杆无响应,但舵机 有响应 ⸺电调未连接电机 ⸺油门通道反向 ⸺降低油门推杆和油门微调设定 ⸺反过来重新装油门通道 桨的噪音过大或者震动过大 ⸺桨罩、桨、电机、电机架坏了 ⸺桨或者桨罩的小部件松动了 ⸺桨装反了 ⸺更换损坏的配件 ⸺把桨、桨夹和桨罩的小部件拧紧 ⸺反过来重新装桨 飞行时间变短,飞机无力 ⸺电池电量低 ⸺桨装反了 ⸺电池坏了 ⸺重新给电池充电 ⸺依照电池说明书更换新的电池 飞舵面不动,或者动作响 应较慢 ⸺舵面、舵角、连接杆、舵机坏了 ⸺连接线坏了或者接头松了 ⸺更换或者维修坏了的配件 ⸺检查所有连接线,确保所有接头无松 动现象 舵面反向 ⸺遥控器发射机通道反向 ⸺检查通道控制(舵面)方向,调试飞机舵 面和遥控器的舵面控制杆 ⸺检查电池、发射机、接收机、电调、电 机是否有损坏(如有,请及时更换) ⸺电机或电池坏了 ⸺电调用了不合适的低压保护装置 ⸺立刻操控飞机降落,重新给电池充电 电机无力 接收器的 LED 灯慢闪 配件列表 FMSRN101 FMSRN102 FMSRN103 FMSRN104 FMS