400mm J-3 V3 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation 操作手册 FLOAT Optional float RIGID Strong durable EPO STABLE Smooth flying performance
EN WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and failure to do so could result in injury or damage to the product or other property.
Introduction The Piper J-3 Cub is an American light aircraft that was built between 1937 and 1947 By the Piper Aircraft Company as an affordable trainer. The aircraft has a simple, lightweight design which gives it good low-speed handling properties and shortfield performance. During the WWII, J-3 Cub was designated as L-4 Grasshopper, used extensively for reconnaissance, transporting supplies, artillery spotting duties and medical evacuation of wounded soldiers.
EN Model assembly Landing gear set installation 1.With the fuselage bottom facing up, carefully Install the landing gear set to the fuselage with the included screws as shown. PA2.6*15 KA2.0*8 Main wing set installation 1.Have the screws go through the supporting bar and then secure on the base. 2.Lock up the fasteners of supporting bar on fuselage as shown. PA2.6*15 3.Slide the tube into the fuselage then install both wings over the wing tube and into the wing slot of the fuselage.
EN Model assembly 4.Secure the wings on the fuselage using the included screws as shown. HKM3.0*10 5.Lock up the fasteners of supporting bar on main wing as shown. Horizontal stabilizer installation KA2.0*8 1.Secure the horizontal stabilizer using included screws as shown.
EN Model assembly Vertical stabilizer installation KA2.0*12 1.Slide vertical stabilizer in the rear of the fuselage. 2.Secure the vertical stabilizer using included screws as shown. Linkage rod installation 1.Make sure the servos are in the neutral position. Install the linkage rod to elevator control horn as shown. Secure the linkage rod in place using the included screw as shown. 2.Make sure the servos are in the neutral position. Install the l inkage rod to rudder control horn as shown.
Model assembly Tail strut installation 1.Hook the tail struts to horizontal stabilizer and vertical stabilizer as shown. Antenna installation 1.Insert the antenna as shown. Propeller installation b c 1.Assemble the propeller as shown.
Model assembly Float set installation Screws 3*4 1.Assemble the float struts to the plastic holder as shown and secure the struts with screws. HKM3.0*10 2.Secure the float set onto the bottom of fuselage using the included plastic parts and screws as shown. Notice: The connectors on both side should be attached precisely and firmly.
Battery installation 1.Pull back on the latch, releasing the canopy. 2.Remove the canopy, revealing the battery compartment. 3.Apply hook and loop tape to the battery. 4.Install a fully charged battery into the battery compartment, with the battery cables facing aft. Note: The center of gravity can be adjusted by moving the battery forward or aft. Having the correct center of gravity is critical to achieving proper flight characteristics.
EN Transmitter and model setup Bank left Aileron Before getting started, bind your receiver with your transmitter. Please refer to your transmitter manual for proper operation. CAUTION: To prevent personal injury, DO NOT install the propeller assembly onto the motor shaft while testing the control surfaces. DO NOT arm the ESC and do not turn on the transmitter until the Transmitter Manual instructs you to do so.
EN Clevis installation 1.Pull the tube from the clevis to the linkage. 2.Carefully spread the clevis, then insert the clevis pin into the desired hole in the control horn. 3.Move the tube to hold the clevis on the control horn. a. d. b. e. c. f. Control horn and servo arm settings The table shows the factory settings for the control horns and servo arms. Fly the aircraft at the factory settings before making changes.
EN Before flying the model Flying course Find a suitable flying site Take off Find a flying site clear of buildings, trees, power lines and other obstructions. Until you know how much area will be required and have mastered flying your plane in confined spaces, choose a site which is at least the size of two to three football fields - a flying field specifically for R/C planes is best. Never fly near people - especially children, who can wander unpredictably.
EN Trouble shooting Problem Possible Cause Solution -Lower throttle stick and throttle trim to lowest settings. -Reverse throttle channel on transmitter. Aircraft will not respond to the throttlebut responds to other controls. -ESC is not armed. -Throttle channel is reversed. Extra propeller noise or extra vibration. -Damaged spinner, propeller, -Replace damaged parts. motor or motor mount. -Loose propeller and spinner parts. -Tighten parts for propeller adapter, propeller and spinner.
DE Warnhinweise WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß bedient wird, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen und schwere Verletzungen verursachen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen.
Einleitung Merkmale: • Kraftvoller 3536-850KV Brushless-Motor (eingebaut) • Predator 40A Regler (eingebaut) • Sehr detaillierter Scale Motor und Scale Fahrwerk • kugelgelagerte Ruderhörner für höchste Präzision (vorinstalliert) • Robuste EPO Hartschaumkonstruktion • Schnelle Montage • Vorbildgetreue Schwimmer optional erhältlich Die Piper J-3 Cub ist ein amerikanisches Leichtflugzeug, das zwischen 1937 und 1947 von der Piper Aircraft Company als preisgünstiger Trainer gebaut wurde.
DE Montage des Modells Montage des Fahrwerks 1. Drehen Sie den Rumpf um und montieren Sie das Fahrwerk und die Abdeckung mit den beiliegenden Schrauben. PA2.6*15 KA2.0*8 Montage der Tragflächen 1. Befestigen Sie die langen Streben mit den entsprechenden Schrauben am Rumpf. 2. Stecken Sie die kurzen Streben wie abgebildet an den langen Streben. PA2.6*15 3. Schieben Sie das Flächenrohr durch den Rumpf und stecken Sie die Tragflächen auf.
DE Montage des Modells 4. Befestigen Sie die Flächen wie abgebildet mit den beiliegenden Schrauben. HKM3.0*10 5.Verriegeln Sie die Streben wie abgebildet. Montage des Höhenleitwerks KA2.0*8 1. Montieren Sie das Höhenleitwerk wie abgebildet.
Montage des Modells Montage des Seitenleitwerks 1. Schieben Sie das Seitenleitwerk auf den Rumpf. 2. Schrauben Sie das Seitenleitwerk wie abgebildet fest. KA2.0*12 Montage der Anlenkungen 1. Stellen Sie sicher, dass sich die Servos in neutraler Position befinden. Befestigen Sie die Kugelgabelköpfe und das Anlenkungsgestänge und sichern Sie es mit den entsprechenden Schrauben. 2. Stellen Sie sicher, dass sich die Servos in neutraler Position befinden. Befestigen Sie die Kugelgabelköpfe wie abgebildet.
Montage des Modells Monatge der Heckstreben 1. Installieren Sie die Heckstreben wie abgebildet. Montage der Antenne 1. Installieren Sie die Antenne wie abgebildet. Montage des Propellers b c 1. Montieren Sie den Propeller wie abgebildet.
Montage des Modells Montage der Schwimmer Screws 3*4 1. Montieren Sie die Streben an den Kunststoffhaltern wie abgebildet mit den entsprechenden Schrauben. 2. Sichern Sie das Schwimmerset an der Unterseite des Rumpfes wie abgebildet mit den Kunststoffhaltern und den Schrauben. HKM3.0*10 Hinweis: Achten Sei auf den festen Sitz aller Teile.
DE Einsetzen des Akkus 1. Nehmen Sie die Haube ab. 2. Befestigen Sie das Klettband am Akku 3. Schieben Sie den geladenen Akku mit den Kabeln nach hinten in bis ganz nach vorne im Akkufach. Hinweis: Der Schwerpunkt des Modells kann durch verschieben des Akkus verändert werden. Der korrekte Schwerpunkt hat Auswirkungen auf die Flugperformance. Anschluss an den Empfänger Querruder Höhenruder Verbinden Sie die Servokabel entsprechend der Tabelle mit Ihrem Empfänger.
DE Testen der Steuerfunktionen Rollen links Querruder Rollen rechts Steigen Höhenruder Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, binden Sie bitte der Anleitung ihres Senders entsprechend den Empfänger mit dem Sender. ACHTUNG: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden darf der Propeller bei dem Testen der Ruder NICHT auf der Welle montiert sein. Armieren Sie den Regler NICHT und schalten auch nicht den Sender ein bevor es in der Anleitung des Senders vorgeben wird.
DE Montage der Gabelköpfe 1. Ziehen Sie den Ring vom Gabelkopf zum Gestänge. 2. Spreizen Sie den Gabelkopf vorsichtig und führen Sie den Gabelkopfstift in das gewünschte Loch im Ruderhorn ein. 3. Befestigen Sie den Ring um den Gabelkopf am Ruderhorn zu halten. a. d. b. e. c. f. Ruderhorn- und Servoarm-Einstellungen Mehr Ruderausschlag Seitenruder Weniger Ruderausschlag Querruder Die Tabelle zeigt die Werkseinstellungen für die Ruderhörner und Servoarme.
DE Vor dem Erstflug Fluggrundlagen Finden Sie einen geeigneten Flugplatz Starten Finden Sie einen Flugplatz frei von Gebäuden, Bäumen, Stromleitungen und anderen Hindernissen. Bis Sie wissen, wie viel Fläche Sie zum fliegen brauchen, wählen Sie einen Platz der mindestens die Größe von 2 bis 3 Fussballfeldern hat. Wählen Sie am besten einen RC Flugplatz eines Modellflugvereins. Fliegen Sie dabei niemals in der Nähe von Menschen - besonders von Kindern, die unvorhersehbar handeln könnten.
DE Problemlösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Modell nimmt kein Gas an, andere Steuerungsbefehle funktionieren aber -Regler reagiert nicht -Gaskanal ist umgekehrt -Gasknüppel ist nicht ganz unten oder Trimmung zu hoch -Gaskanal am Sender umkehren Ungewöhnliche Propellergeräusche oder Vibrationen -Spinner, Propeller,Motor oder Motorhalterung defekt -Spinner oder Propeller lose -Propeller falsch herum montiert -Defekte Teile austauschen -Lose Teile befestigen -Propeller richtig montieren Zu kur
FR ATTENTION ATTENTION : Lisez intégralement ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Ne pas utiliser correctement ce produit peut entraîner des dommages au produit, aux biens matériels et causer des blessures graves. Il s’agit d’un produit de loisir technique, sophistiqué, et non d’un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens, et requiert quelques connaissances de base en mécanique.
Introduction Spécificités Le Piper J-3 Cub est un avion léger américain construit entre 1937 et 1947 par la Piper Aircraft Company, comme avion-école accessible. Cet avion offrait une conception simple et légère qui donnait d'excellentes qualités de vol aux basses vitesses, et de bonnes possibilités d'utilisation de terrains courts.
FR Montage du modèle Montage du train principal 1. Le fuselage posé à l'envers, montez le train principal avec soin comme montré à l'aide des vis fournies. Pour les vis de fixation arrière, attendez l'étape suivante. PA2.6*15 KA2.0*8 Montage des ailes 1. Passez les vis dans les pieds de mâts d'ailes et vissez-les dans la base. (fixation simultanée de l'arrière du train) 2. Accrochez les renforts aux clips des mâts d'ailes comme montré. PA2.6*15 3.
FR Montage du modèle 4. Fixez les deux ailes sur le fuselage à l'aide des vis fournies,, comme montré. HKM3.0*10 5. Enclenchez les clips de fixation des renforts de mâts comme montré. Montage du stabilisateur horizontal KA2.0*8 1. Fixez le stabilisateur horizontal avec les vis fournies, comme montré.
FR Montage du modèle Montage de la dérive 1. Glissez la dérive à l'arrière du fuselage. 2. Fixez la dérive avec les vis fournies comme montré. KA2.0*12 Montage des tringleries de commandes 1. Assurez-vous que le servo de profondeur est au neutre. Montez la commande de profondeur sur le palonnier du servo de profondeur comme montré. Fixez la chape sur le guignol de profondeur comme montré à l'aide la vis fournie. KA2.0*8 2. Assurez-vous que le servo de direction est au neutre.
Montage du modèle Montage des haubans de stab 1. Accrochez les haubans de stab entre le stabilisateur horizontal et la dérive, comme montré. Montage de l'antenne 1. Insérez l'antenne comme montré. Montage de l'hélice b c 1. Assemblez l'hélice comme montré.
Montage du modèle Montage du jeu de flotteurs Screws 3*4 1. Montez les mâts des flotteurs dans les supports en plastique et serrez les tiges avec les vis fournies. 2. Fixez l'ensemble des flotteurs sous le fuselage à l'aide des pièces en plastique et des vis fournies. HKM3.0*10 Note : Le connecteur du servo de gouvernail doit être branché avec précision et fermement.
FR Mise en place de l'accu 1. Deverrouillez la trappe d'accès et déposez-la pour dégager le logement de l'accu. 2. Collez du velcro adhésif sous votre pack d'accus. 3. Placez un pack d'accus chargés dans le logement, les câbles tournés vers l'avant. Note : Le centre de gravité peut être ajusté en déplaçant la batterie d'avant en arrière. Il est capital d'avoir un centrage correct afin d'obtenir de bonnes qualités de vol.
FR Réglage de l'émetteur et du modèle Avant de commencer, appairez votre récepteur à votre émetteur. Merci de vous reporter à la notice de votre ensemble radio pour effectuer cette opération correctement. ATTENTION : Pour éviter les blessures, NE MONTEZ PAS l'hélice sur l'axe du moteur pendant que vous contrôlez les gouvernes. N'armez pas le contrôleur et n'allumez pas l'émetteur tant que le manuel de l'émetteur ne vous le précise pas.
FR Montage des chapes A et B. Sortez le tube verrou de chape vers la commande. C. Ouvrez la chape avec précaution, puis insérez le pion dans le trou désiré du guignol. D, E et F. Glissez le tube verrou sur la chape. a. d. b. e. c. f. Réglage des guignols et des palonniers de servos Le tableau montre les réglages d'usine des guignols et des palonniers de servos. Faites voler le modèle avec les réglages d'usine avant de faire des modifications.
FR Avant de faire voler le modèle Pilotage du modèle Trouvez un site de vol adapté Décollage Trouvez un site de vol dégagé, à l'écart de bâtiments, d'arbres, de lignes électriques ou autres obstacles.Jusqu'à ce que vous sachiez exactement l'espace dont vous avez besoin et que vous maîtrisiez parfaitement votre avion, choisissez un site qui fasse au moins la surface de deux à trois terrains de football. Un site réservé à la pratique de l'aéromodélisme est encore mieux.
FR Dépannage Problème Cause possible Le moteur de l'avion ne répond pas, mais les autres commandes répondent. Solution - Abaissez le manche de gaz et son trim tout en bas. - Inversez la voie des gaz sur l'émetteur. - Le contrôleur n'est pas armé. - La voie des gaz est inversée. - Cône, hélice, moteur ou support Bruit excessif de l'hélice ou moteur endommagé. - Hélice ou éléments du cône vibrations excessives. desserrés - Hélice montée à l'envers - Cône, hélice, moteur ou support moteur endommagé.
CN 警告 警告:在组装、调整及飞行前请务必认真阅读产品说明书以熟知产品的特性。 请严格按照说明书提示进行飞机的 组装、调整及飞行。 如操作不当会造成产品本身损坏及其它财产损失,甚至造成严重的人身伤害。 声明:模型不是玩具,具有一定的危险性,操作者需要具备一定的飞行经验,初学者请在专业人士指导下操作。 禁止十四岁以下儿童操作、飞行。 安全须知 本产品飞行由无线电遥控器控制,在飞行过程中可能会受到外 界强信号源干扰而导致失控,甚至坠机。 因此,在飞行 过程中务必始终与飞机保持一定的安全距离,避免意外碰撞、 受伤。 ⸺请勿在发射器电池低电量的情况下操纵模型飞机。 ⸺请勿在公路、人群、高压线密集区、机场附近及其它法律法规明确禁止飞行的场合飞行。 ⸺请勿在雷雨、大风、大雪或者其它恶劣气象环境下飞行。 ⸺请严格遵照产品指导说明及安全警告操作本产品及其相关配置(例如充电器、电池等)。 ⸺请勿将相关化工类产品、零部件、电子部件等置于儿童可触及的范围。 ⸺请勿将电子件暴漏于潮湿的环境中,以免造成损坏。 ⸺请勿将本品任意处置于口中,以免造成人身伤亡。 锂聚合物电池使用安全须知 使用锂聚合物电池时,须严格遵守制造商说明
目录 产品特点 产品特点 ········ ·····························································39 产品组成 ·········· ·························································39 机体安装 ········ ···························································40 电池安装 ·········· ················································ ········44 接收机连接示意图·····················································45 遥控器设置 ···························································45 夹头安装方式 ········ ················································
CN 机体安装 起落架安装 1.如图所示,保持机身底部朝上,使用所附螺丝固定起落架。 PA2.6*15 KA2.0*8 主翼安装 1.如图所示,将螺丝穿过主翼斜撑杆锁入机身底座。 2.将左右斜撑固定件卡进机身相应槽位。 PA2.6*15 3.
CN 机体安装 4.使用所附螺丝固定机翼。 HKM3.0*10 5.将左右斜撑固定件卡进主翼相应槽位。 平尾安装 KA2.0*8 1.
CN 机体安装 垂尾安装 KA2.0*12 1.如图所示,将垂尾装入机身尾部滑槽。 2.使用所附螺丝固定垂尾。 连接钢丝安装 1.如图所示,保持舵机在回中状态,安装连接钢丝至平尾舵角,使 用所附螺丝固定。 2.如图所示,保持舵机在回中状态,安装连接钢丝至垂尾舵角。 注意:请参考46页舵角和舵机摇臂安装步骤。 42 KA2.
机体安装 1.如图所示,安装尾撑至平尾和垂尾相应位置。 1.如图所示,安装天线至机身。 b 1.
机体安装 Screws 3*4 HKM3.
CN 接收机连接示意图 副翼 如图所示,以Futaba遥控器为例,将舵机信号线按照图示顺序插 入接收机通道,将所有连接线整理整齐并固定在电池舱后部的凹 槽里,随后固定好接收机。 请注意,如产品配有LED,则LED信号线 可插入任何闲置通道。 平尾 油门 垂尾 遥控器设置 警告:为保证安全,在遥控器参数设置及舵面调整过程中,请务必拆下螺旋桨,以免电机意外启动发生事故。 遥控器发射机开机 前,确保油门杆在最低位置,其它摇杆在中立位置。 开发射机并给接收机通电,随后听到电调初始化音(音符释义见后文“电子 调速器说明书” )。 观察所有舵面是否回中,如果没有回中,尽量通过调整舵机摇臂角度、连杆长度的方式来使舵面回中,若调 整长度在安全范围内仍未回中,则使用遥控器通道微调或者菜单中的“SubTrim”选项来使舵面归中。 如下图所示观察摇杆动作与 舵面动作的对应关系,如发生舵面反向需要使用遥控器中的通道反向功能来纠正。 左推 1.
CN 推荐舵面行程 温馨提示:首飞建议用小舵面行程 大 小 升降舵 16mm up / dowm 12mm up / dowm 方向舵 16mm up / dowm 12mm up / dowm 18mm left / right 14mm left / right 副翼舵 夹头安装方式 1. 保证舵机为回中状态,将连接杆夹头调整到合适位置。 2. 将 O 型圈移开,打开夹头,将夹头安装到舵角孔位。 3. 将 O 型圈移回相应位置,锁紧夹头。 a. d. b. e. c. f.
CN 重心调整 通过移动电池在电池舱内的前后位置调整飞机的重心 ,使飞机保 持水平或稍微头重的状态。 首飞以后,重心位置可以根据你自 己的飞行偏好再做更改。 1.如图所示,推荐重心位置是机翼前缘往后 55-65mm 处(安 装电池以后)。 推荐把食指放在机翼下面的重心位置来帮助调 整重心。 2.在调整飞机重心的时候请确定飞机处于组装完毕待飞的状态。 55mm-65mm 飞行前准备 起飞前的检查 每次飞行前须做严格的地面检查,可有效避免飞行事故的发生。 1. 检查全机螺丝是否安装到位、舵角摇臂连接可靠。 机翼快拆装置已锁紧。 2. 安装电池,并调整飞机重心到说明书推荐位置。 3. 动力电池、遥控器发射机电池等已充满电,处于可靠工作状态。 4. 发射机油门杆保持在最低位(推荐使用带有油门锁定功能的遥控设备) ,打开发射机,随后连接动力电池,待电调初始化完成 后检查各个舵面是否回中,是否动作正确。 5.
CN 故障检修指导 问题 问题原因 解决方式 油门推杆无响应,但舵机 有响应 ⸺电调未连接电机 ⸺油门通道反向 ⸺降低油门推杆和油门微调设定 ⸺反过来重新装油门通道 桨的噪音过大或者震动过大 ⸺桨罩、桨、电机、电机架坏了 ⸺桨或者桨罩的小部件松动了 ⸺桨装反了 ⸺更换损坏的配件 ⸺把桨、桨夹和桨罩的小部件拧紧 ⸺反过来重新装桨 飞行时间变短,飞机无力 ⸺电池电量低 ⸺桨装反了 ⸺电池坏了 ⸺重新给电池充电 ⸺依照电池说明书更换新的电池 飞舵面不动,或者动作响 应较慢 ⸺舵面、舵角、连接杆、舵机坏了 ⸺连接线坏了或者接头松了 ⸺更换或者维修坏了的配件 ⸺检查所有连接线,确保所有接头无松 动现象 舵面反向 ⸺遥控器发射机通道反向 ⸺检查通道控制(舵面)方向,调试飞机舵 面和遥控器的舵面控制杆 ⸺检查电池、发射机、接收机、电调、电 机是否有损坏(如有,请及时更换) ⸺电机或电池坏了 ⸺电调用了不合适的低压保护装置 ⸺立刻操控飞机降落,重新给电池充电 电机无力 接收器的 LED 灯慢闪 配件列表 FMSRK101 FMSRK102 FMSRK103 FMSRK104 FMS