80mm FUTURA V3 POWERFUL High power configuration STABLE Smooth flying performance RIGID Strong durable EPO material FMSMODEL.
EN WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and failure to do so could result in injury or damage to the product or other property.
Introduction FMS 80mm Futura V3, FMS can do better! The FMS Futura is a licensed sport jet developed by FMS in conjunction with Tomahawk- Aviation. Designed by a Sino-German team of engineers, the Futura represents the pinnacle of what a foam jet can be.
EN Model assembly Main wing installation 1.Slide the tube into the fuselage then install both wings over the wing tube and into the wing slot of the fuselage. Note: The connectors on both sides should be attached precisely and firmly. HKM3.0*16 Black 2.Secure the both wings into the fuselage using the included 4 screws. Horizontal stabilizer installation 1.Connect the elevator servo connectors to the servo extensions in the fuselage. 2.Slide the horizontal tail in the rear of the fuselage.
EN Model assembly HKM3.0*16 3. Secure the horizontal tail in place using the included 3 screws. Vertical stabilizer installation 1.Connect the rudder servo connectors to the servo extensions in the fuselage. 2.Slide the vertical tail into the slot in the fuselage. HKM3.0*16 3.Secure the vertical tail in place using the included 3 screws.
EN Battery installation 1. Remove the battery hatch. 2. Remove the hook and loop tape from the fuselage. Apply the looped surface to the battery. 3. Install the battery into the fuselage- securing it with the preinstalled battery straps. Note: The weight of each battery may vary due to different manufacturing techniques. Move the battery fore or aft to achieve the optimal center of gravity.
Transmitter and model setup Bank left Aileron Before getting started, bind your receiver with your transmitter. Please refer to your transmitter manual for proper operation. CAUTION: To prevent personal injury, DO NOT install the propeller assembly onto the motor shaft while testing the control surfaces. DO NOT arm the ESC and do not turn on the transmitter until the Transmitter Manual instructs you to do so.
EN Clevis installation 1.Pull the tube from the clevis to the linkage. 2.Carefully spread the clevis, then insert the clevis pin into the desired hole in the control horn. 3.Move the tube to hold the clevis on the control horn. a. d. b. e. c. f. Control horn and servo arm settings The table shows the factory settings for the control horns and servo arms. Fly the aircraft at the factory settings before making changes.
EN Before flying the model Flying course Find a suitable flying site Take off Find a flying site clear of buildings, trees, power lines and other obstructions. Until you know how much area will be required and have mastered flying your plane in confined spaces, choose a site which is at least the size of two to three football fields - a flying field specifically for R/C planes is best. Never fly near people - especially children, who can wander unpredictably.
Trouble shooting Problem Possible Cause Solution -Lower throttle stick and throttle trim to lowest settings. -Reverse throttle channel on transmitter. Aircraft will not respond to the throttlebut responds to other controls. -ESC is not armed. -Throttle channel is reversed. Extra propeller noise or extra vibration. -Damaged spinner, propeller, -Replace damaged parts. motor or motor mount. -Loose propeller and spinner parts. -Tighten parts for propeller adapter, propeller and spinner.
DE Warnhinweise WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß bedient wird, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen und schwere Verletzungen verursachen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen.
Einleitung Der FMS Futura ist ein lizenzierter Sportjet, der von FMS in Zusammenarbeit mit Tomahawk Aviation entwickelt wurde. Dem deutsch/chinesischen Ingenieurteam ist mit der Futura V3 einer der herausragendsten Sport Jets aus Hartschaum gelungen. Die Merkmale der V1-Version wurden beibehalten: das CNC-Metallfahrwerk, die robuste Zelle mit hochfesten Flügelholmen, und der überdimensionierte Schacht für die Elektronik.
DE Montage des Modells Montage der Tragflächen 1. Stecken Sie das Steckungsrohr in den Rumpf und schieben Sie die beiden Flächenhälften vorsichtig auf. Hinweis: Achten Sie dabei auf die Passgenauigkeit der Steckverbindungen. HKM3.0*16 2. Sichern Sie beide Flächen mit den 4 beiliegenden Schrauben. Montage des Höhenleitwerks 1. Verbinden Sie die Stecker der Höhenruder-Servos mit den Steckern im Rumpf. 2. Schieben Sie das Höhenleitwerk auf den Rumpf.
DE Montage des Modells HKM3.0*16 3.Sichern Sie das Höhenleitwerk mit den 3 entsprechenden Schrauben. Montage des Seitenleitwerks 1. Schließen Sie den Servo-Kabelstecker am Kabel im Rumpf an. 2. Stecken Sie das Leitwerk in den Schlitz am Rumpf. HKM3.0*16 3. Befestigen Sie das Leitwerk mit den 3 mitgelieferten Schrauben.
DE Einsetzen des Akkus 1. Nehmen Sie die Haube ab. 2. Befestigen Sie den Akku mit dem Klettband 3. Schieben Sie den geladenen Akku mit den Kabeln nach hinten in bis ganz nach vorne im Akkufach. Hinweis: Der Schwerpunkt des Modells kann durch verschieben des Akkus verändert werden. Der korrekte Schwerpunkt hat Auswirkungen auf die Flugperformance. Anschluss an den Empfänger Querruder Höhenruder Verbinden Sie die Servokabel entsprechend der Tabelle mit Ihrem Empfänger.
DE Testen der Steuerfunktionen Rollen links Querruder Rollen rechts Steigen Höhenruder Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, binden Sie bitte der Anleitung ihres Senders entsprechend den Empfänger mit dem Sender. ACHTUNG: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden darf der Propeller bei dem Testen der Ruder NICHT auf der Welle montiert sein. Armieren Sie den Regler NICHT und schalten auch nicht den Sender ein bevor es in der Anleitung des Senders vorgeben wird.
Montage der Gabelköpfe 1. Ziehen Sie den Ring vom Gabelkopf zum Gestänge. 2. Spreizen Sie den Gabelkopf vorsichtig und führen Sie den Gabelkopfstift in das gewünschte Loch im Ruderhorn ein. 3. Befestigen Sie den Ring um den Gabelkopf am Ruderhorn zu halten. a. d. b. e. c. f. Ruderhorn- und Servoarm-Einstellungen Mehr Ruderausschlag Seitenruder Weniger Ruderausschlag Querruder Die Tabelle zeigt die Werkseinstellungen für die Ruderhörner und Servoarme.
DE Vor dem Erstflug Fluggrundlagen Finden Sie einen geeigneten Flugplatz Starten Finden Sie einen Flugplatz frei von Gebäuden, Bäumen, Stromleitungen und anderen Hindernissen. Bis Sie wissen, wie viel Fläche Sie zum fliegen brauchen, wählen Sie einen Platz der mindestens die Größe von 2 bis 3 Fussballfeldern hat. Wählen Sie am besten einen RC Flugplatz eines Modellflugvereins. Fliegen Sie dabei niemals in der Nähe von Menschen - besonders von Kindern, die unvorhersehbar handeln könnten.
Problemlösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Modell nimmt kein Gas an, andere Steuerungsbefehle funktionieren aber -Regler reagiert nicht -Gaskanal ist umgekehrt -Gasknüppel ist nicht ganz unten oder Trimmung zu hoch -Gaskanal am Sender umkehren Ungewöhnliche Propellergeräusche oder Vibrationen -Spinner, Propeller,Motor oder Motorhalterung defekt -Spinner oder Propeller lose -Propeller falsch herum montiert -Defekte Teile austauschen -Lose Teile befestigen -Propeller richtig montieren Zu kurze F
FR ATTENTION ATTENTION : Lisez intégralement ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Ne pas utiliser correctement ce produit peut entraîner des dommages au produit, aux biens matériels et causer des blessures graves. Il s’agit d’un produit de loisir technique, sophistiqué, et non d’un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens, et requiert quelques connaissances de base en mécanique.
buste. •Tous les servos sont des digitaux tout métal de 13 g, plus précis et avec plus de couple. •Grandes roues adaptées aux terrains difficiles. •Compartiment électronique surdimensionné, pour faciliter l’entretien et recevoir des batteries de forte capacité. •Assemblage sans colle. L’avion se monte avec seulement 10 vis. •Respecte l’environnement. Peinture à base aqueuse. •Le verrou à tirette évite de perdre la verrière en vol. •Connecteurs améliorés pour plus de fiabilité et une meilleure durabilité.
FR Montage du modèle Montage des ailes 1. Glissez le tube de clé d'aile dans le fuselage, puis montez les deux ailes sur le tube et dans les ouvertures du fuselage. Note : les connecteurs de chaque côté doivent être enfichés fermement et avec précision. HKM3.0*16 2. Fixez les deux ailes sur le fuselage à l'aide des quatre vis fournies. Montage du stabilisateur horizontal 1. Connectez les servos de profondeur sur les rallonges dans le fuselage. 2.
FR Montage du modèle HKM3.0*16 3. Fixez le stabilisateur horizontal en position à l'aide des trois vis fournies. Montage de la dérive 1. Connectez le servo de direction sur la rallonge dans le fuselage. 2. Glissez la dérive dans la fente du fuselage. HKM3.0*16 3. Fixez la dérive en place avec les trois vis fournies.
FR Mise en place de l'accu 1. Enlevez la trappe d'accès à la batterie. 2. Tirez la face "douce" du velcro adhésif situé dans le fuselage. Collez cette face à votre pack d'accus. 3. Placez un pack d'accus dans le fuselage et attachez-le avec les sangles d'accu pré-installées Note : Le centre de gravité peut être ajusté en déplaçant la batterie d'avant en arrière. Il est capital d'avoir un centrage correct afin d'obtenir de bonnes qualités de vol.
Réglage de l'émetteur et du modèle Avant de commencer, appairez votre récepteur à votre émetteur. Merci de vous reporter à la notice de votre ensemble radio pour effectuer cette opération correctement. ATTENTION : Pour éviter les blessures, NE MONTEZ PAS l'hélice sur l'axe du moteur pendant que vous contrôlez les gouvernes. N'armez pas le contrôleur et n'allumez pas l'émetteur tant que le manuel de l'émetteur ne vous le précise pas.
Montage des chapes A et B. Sortez le tube verrou de chape vers la commande. C. Ouvrez la chape avec précaution, puis insérez le pion dans le trou désiré du guignol. D, E et F. Glissez le tube verrou sur la chape. a. d. b. e. c. f. Réglage des guignols et des palonniers de servos Le tableau montre les réglages d'usine des guignols et des palonniers de servos. Faites voler le modèle avec les réglages d'usine avant de faire des modifications.
FR Avant de faire voler le modèle Pilotage du modèle Trouvez un site de vol adapté Décollage Trouvez un site de vol dégagé, à l'écart de bâtiments, d'arbres, de lignes électriques ou autres obstacles.Jusqu'à ce que vous sachiez exactement l'espace dont vous avez besoin et que vous maîtrisiez parfaitement votre avion, choisissez un site qui fasse au moins la surface de deux à trois terrains de football. Un site réservé à la pratique de l'aéromodélisme est encore mieux.
Dépannage Problème Le moteur de l'avion ne répond pas, mais les autres commandes répondent. Cause possible Solution - Le contrôleur n'est pas armé. - La voie des gaz est inversée. - Cône, hélice, moteur ou support Bruit excessif de l'hélice ou moteur endommagé. - Hélice ou éléments du cône vibrations excessives. desserrés - Hélice montée à l'envers - Abaissez le manche de gaz et son trim tout en bas. - Inversez la voie des gaz sur l'émetteur. - Cône, hélice, moteur ou support moteur endommagé.
CN 警告 警告:在组装、调整及飞行前请务必认真阅读产品说明书以熟知产品的特性。 请严格按照说明书提示进行飞机的 组装、调整及飞行。 如操作不当会造成产品本身损坏及其它财产损失,甚至造成严重的人身伤害。 声明:模型不是玩具,具有一定的危险性,操作者需要具备一定的飞行经验,初学者请在专业人士指导下操作。 禁止十四岁以下儿童操作、飞行。 安全须知 本产品飞行由无线电遥控器控制,在飞行过程中可能会受到外 界强信号源干扰而导致失控,甚至坠机。 因此,在飞行 过程中务必始终与飞机保持一定的安全距离,避免意外碰撞、 受伤。 ⸺请勿在发射器电池低电量的情况下操纵模型飞机。 ⸺请勿在公路、人群、高压线密集区、机场附近及其它法律法规明确禁止飞行的场合飞行。 ⸺请勿在雷雨、大风、大雪或者其它恶劣气象环境下飞行。 ⸺请严格遵照产品指导说明及安全警告操作本产品及其相关配置(例如充电器、电池等)。 ⸺请勿将相关化工类产品、零部件、电子部件等置于儿童可触及的范围。 ⸺请勿将电子件暴漏于潮湿的环境中,以免造成损坏。 ⸺请勿将本品任意处置于口中,以免造成人身伤亡。 锂聚合物电池使用安全须知 使用锂聚合物电池时,须严格遵守制造商说明
产品特点 •大尺寸电池舱适合大尺寸大毫安电池安放。 •零胶水安装,玩家只需固锁十数颗螺丝即可爽飞。 •新型水性油漆,覆盖度强,色泽度好,不腐蚀产品。 •座舱采用最新卡扣结构设计,避免飞行中脱落现象。 •最新排插设计,有效解决旧排插接触不良等问题,且使布线 井井有条。 •机翼航灯和机身滑行灯,给飞行增加还原度和趣味度。 •极具质感和辨识度的红灰涂装。 80mm Futura V3⸺FMS可以做得更好! FMS Futura是一款由FMS团队和德国TomaHawk团队共同合作 开发的飞机。原设计来自于德国,融入FMS的设计理念,这款 Futura集合了中德两国设计师的精华设计思维。TomaHawk公司 官方授权,品质更有保证。 FMS 80mm涵道EPO泡沫机Futura再次证明了FMS一贯以来坚持 的“精于静,精于动”的产品标准以及在产品性能方面“更上一 层楼”的专业精神。Futura V3版本保持了前面版本的各项硬件优 势:高精度大扭力13g金属数码舵机、结构更可靠布线更整洁的 排插、性能稳定的好盈100A电调、铂金版80mm12叶涵道组、 CNC加工的金属减震跪字形起落架、能适应多种地面环境的大尺 寸轮
CN 机体安装 主翼安装 1.如图所示,把主翼对接管装入机身槽位,安装左右两侧机翼。 注意:确保插牢机翼和机身的对接插头。 HKM3.0*16 Black 2.使用所附4颗螺丝固定机翼。 平尾安装 1.如图所示,连接平尾舵机至机身的舵机延长线。 2.
CN 机体安装 HKM3.0*16 3.使用所附3颗螺丝固定平尾。 垂尾安装 1.如图所示,连接垂尾舵机至机身的舵机延长线。 2.安装垂尾至机身尾部槽位,确保舵面朝下。 HKM3.0*16 3.
CN 电池安装 1. 移开电池盖。 2. 取下电池板上的魔术贴(毛面)贴于电池上面。 3.
CN 遥控器设置 警告:为保证安全,在遥控器参数设置及舵面调整过程中,请务必拆下螺旋桨,以免电机意外启动发生事故。 遥控器发射机开机 前,确保油门杆在最低位置,其它摇杆在中立位置。 开发射机并给接收机通电,随后听到电调初始化音(音符释义见后文“电子 调速器说明书” )。 观察所有舵面是否回中,如果没有回中,尽量通过调整舵机摇臂角度、连杆长度的方式来使舵面回中,若调 整长度在安全范围内仍未回中,则使用遥控器通道微调或者菜单中的“SubTrim”选项来使舵面归中。 如下图所示观察摇杆动作与 舵面动作的对应关系,如发生舵面反向需要使用遥控器中的通道反向功能来纠正。 左推 1.
夹头安装方式 1. 保证舵机为回中状态,将连接杆夹头调整到合适位置。 2. 将 O 型圈移开,打开夹头,将夹头安装到舵角孔位。 3. 将 O 型圈移回相应位置,锁紧夹头。 a. d. b. e. c. f. 舵角和舵机摇臂安装 舵角 图示是舵角和舵面摇臂的出厂设置。 首飞建议用出厂设置 的小舵角飞行。 首飞后,可按图调整舵角。 摇臂 大舵面 平尾 垂尾 小舵面 副翼 重心调整 通过移动电池在电池舱内的前后位置调整飞机的重心 ,使飞机保 持水平或稍微头重的状态。 首飞以后,重心位置可以根据你自 己的飞行偏好再做更改。 1.如图所示,推荐重心位置是机翼前缘往后 100-105mm 处(安 装电池以后)。 推荐把食指放在机翼下面的重心位置来帮助调 整重心。 2.
CN 飞行前准备 起飞前的检查 每次飞行前须做严格的地面检查,可有效避免飞行事故的发生。 1. 检查全机螺丝是否安装到位、舵角摇臂连接可靠。 机翼快拆装置已锁紧。 2. 安装电池,并调整飞机重心到说明书推荐位置。 3. 动力电池、遥控器发射机电池等已充满电,处于可靠工作状态。 4. 发射机油门杆保持在最低位(推荐使用带有油门锁定功能的遥控设备) ,打开发射机,随后连接动力电池,待电调初始化完成 后检查各个舵面是否回中,是否动作正确。 5.
故障检修指导 问题 问题原因 解决方式 油门推杆无响应,但舵机 有响应 ⸺电调未连接电机 ⸺油门通道反向 ⸺降低油门推杆和油门微调设定 ⸺反过来重新装油门通道 桨的噪音过大或者震动过大 ⸺桨罩、桨、电机、电机架坏了 ⸺桨或者桨罩的小部件松动了 ⸺桨装反了 ⸺更换损坏的配件 ⸺把桨、桨夹和桨罩的小部件拧紧 ⸺反过来重新装桨 飞行时间变短,飞机无力 ⸺电池电量低 ⸺桨装反了 ⸺电池坏了 ⸺重新给电池充电 ⸺依照电池说明书更换新的电池 飞舵面不动,或者动作响 应较慢 ⸺舵面、舵角、连接杆、舵机坏了 ⸺连接线坏了或者接头松了 ⸺更换或者维修坏了的配件 ⸺检查所有连接线,确保所有接头无松 动现象 舵面反向 ⸺遥控器发射机通道反向 ⸺检查通道控制(舵面)方向,调试飞机舵 面和遥控器的舵面控制杆 ⸺检查电池、发射机、接收机、电调、电 机是否有损坏(如有,请及时更换) ⸺电机或电池坏了 ⸺电调用了不合适的低压保护装置 ⸺立刻操控飞机降落,重新给电池充电 电机无力 接收器的 LED 灯慢闪 配件列表 FMSRP101-RED FMSRP102-RED FMSRP103-RED FMSR