00 SERIES 100 ICW 5, 100 ICW 6, 100 IC 6ST, 100 ICW 8, 100 ICLCR 5, 100 IW 6, 100 IWLCR 5 Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização Handleiding / Руководство по эксплуатации / 取扱説明書 / 사용 설명서 / 使用手册 / مدختسملا ليلد Français : page 11 English : page 16 Deutsch : seite 21 Italiano : pagina 26 Español : página 31 Português : página 36 Nederlands : pagina 42 Русский: стр.
100 SERIES Manuel d’utilisation / User manual 3 2,5 - 4m 8,2 - 13,1 ft fig 1 fig 2 2,5 - 4m 8,2 - 13,1 ft 2,5 - 4m 8,2 - 13,1 ft 0,3 - 0,6m 0,98 - 1,97 ft fig 3 fig 4 2,5 - 4m 8,2 - 13,1 ft 0,3 - 0,6m 0,98 - 1,97 ft fig 5 fig 6
100 SERIES Manuel d’utilisation / User manual 0,5 - 1,5m 1,64 - 4,92 ft 4 0,5 - 1,5m 1,64 - 4,92 ft 0,5 - 1,5m 1,64 - 4,92 ft fig 7 fig 8 2,5 - 4m 8,2 - 13,1 ft 0,5 - 1,5m 1,64 - 4,92 ft 2,5 - 4m 8,2 - 13,1 ft fig 9 fig 10 1,5 - 2,5m 4,92 - 8,2ft 0,5 - 1,5m 1,64 - 4,92 ft 0,5 - 1,5m 1,64 - 4,92 ft fig 11 0,5 - 1,5m 1,64 - 4,92 ft fig 12 2,5 - 4m 8,2 - 13,1 ft
100 SERIES Manuel d’utilisation / User manual fig 13 5 fig 14 IN WALL IN CEILING fig 15 fig 16 Réglage niveau tweeter Tweeter level adjustement Réglage niveau tweeter Tweeter level adjustement Réglage niveau médium Midrange level adjustement fig 17 fig 18
100 SERIES Manuel d’utilisation / User manual 6 fig 19 fig 19 fig 20
100 SERIES Manuel d’utilisation 7 100 ICW 5 100 ICW 6 100 IC 6ST Type d'enceinte Murale /Plafond 2 voies coaxiale Murale /Plafond 2 voies coaxiale Plafond 2 voies stéréo coaxiale Haut-parleur Médium/grave Polyglass 13 cm Tweeter à dôme inversé AI 25 mm Médium/grave Polyglass 16,5 cm Tweeter à dôme inversé AI 25 mm Médium/grave Polyglass 16,5 cm double bobine Tweeter à dôme inversé AI 25 mm Sensibilité (2,83 V/1 m) 88 dB 89 dB 89 dB Bande passante (+/-3 dB) 65 Hz - 23 kHz 62 Hz - 23 kHz
100 SERIES Manuel d’utilisation 8 100 IW 6 100 IWLCR 5 Type d'enceinte Murale 2 voies Murale 2 voies d'appolito Haut-parleur Médium/grave Polyglass 16,5 cm Tweeter à dôme inversé AI 25 mm 2 x Médium/grave Polyglass 13 cm Tweeter à dôme inversé AI 25 mm Sensibilité (2,83 V/1 m) 89 dB 90,5 dB Bande passante (+/-3 dB) 60 Hz - 23 kHz 55 Hz - 23 kHz Coupure basse (-6 dB) 48 Hz 43 Hz Impédance nominale 8Ώ 8Ώ Impédance minimale 7,2 Ώ 3,8 Ώ Puissance ampli recommandée 25 - 120 W 25 - 120
100 SERIES User manual 9 100 ICW 5 100 ICW 6 100 IC 6ST Type In-wall/In-celling 2-way coaxial In-wall/In-celling 2-way coaxial In-celling stereo 2-way coaxial Drivers 5" (13cm) Polyglass Midbass. 1" (25mm) AI inverted dome Tweeter 61/2" (16,5cm) Polyglass Midbass. 1" (25mm) AI inverted dome Tweeter 61/2" (16,5cm) Dual voice coil Polyglass Midbass. 1" (25mm) AI inverted dome Tweeter Sensitivity (2.
0 SERIES User manual 10 100 IW 6 100 IWLCR 5 Type In-wall 2-way D'appolito In-wall 2-way Drivers 61/2" (16,5cm) Polyglass Midbass. 1" (25mm) AI inverted dome Tweeter 2x5" (13cm) Polyglass Midbass. 1" (25mm) AI inverted dome Tweeter Sensitivity (2.83V/1m) 89dB 90,5dB Frequency response (+/-3dB) 60Hz-23kHz 55Hz-23kHz Low frequency point (-6dB) 48Hz 43Hz Nominal impedance 8Ώ 8Ώ Minimal impedance 7.2Ώ 3.
100 SERIES Manuel d’utilisation Français11 Pour validation de la garantie Focal-JMlab, il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes encastrables de la ligne 100 SERIES et de partager avec nous notre philosophie "Listen Beyond". Afin d’exploiter toutes leurs performances, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret, puis de le conserver avec précaution pour vous y référer ultérieurement.
100 SERIES Manuel d’utilisation 12 Choix de l’amplificateur L’excès de puissance d’un amplificateur ne risque pas de détériorer les haut-parleurs. C’est au contraire le défaut de puissance. Dans ce dernier cas, si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et génère des signaux parasites qui risquent d’endommager les haut-parleurs.
100 SERIES Manuel d’utilisation 13 En utilisation enceintes de plafond, les enceintes frontales droite et gauche et l’enceinte centrale doivent être placées sur une même ligne horizontale décalée de 0,3 à 0,6 m du mur. L’espacement entre les enceintes droites et gauche doit être de compris entre 2,5 m et 4 m (fig. 6). • Enceintes d’effets arrières pour système 5.1.
100 SERIES Manuel d’utilisation 14 Nous vous conseillons d’utiliser du câble pourvu d’un repère permettant de respecter la polarité des haut-parleurs (+/-). Choisissez des câbles de qualité et de section appropriée à la longueur : votre revendeur saura vous conseiller. • La fixation de l’enceinte dans le mur est effectuée par des pattes rotatives.
100 SERIES Manuel d’utilisation 15 Précautions particulières Peinture Si vous le désirez, la grille de vos produits 100 SERIES peut être peinte de manière à harmoniser votre produit avec votre environnement. Nous vous conseillons en premier lieu de retirer la grille du produit et de la peindre à l’aide d’un pistolet à peinture. La peinture utilisée peut être de même nature que la peinture murale.
100 SERIES User manual 16 English To validate your Focal-JMlab warranty, it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty Thank you for choosing our 100 SERIES line of built-in loudspeakers and for sharing our philosophy “Listen Beyond”. To get the most out of your equipment, we recommend thoroughly reading all the instructions in this manual, and that you keep it somewhere safe for future reference.
100 SERIES User manual 17 Choice of amplifier It isn’t the power of the amplifier which can cause damage to the speaker driver. It’s rather the lack of power. In this case, if the volume is turned up too high, the amplifier saturates and generates parasite signals which may damage the speaker drivers. The dynamic capacity and the definition of the 100 SERIES line of loudspeakers are high enough to reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier is connected.
100 SERIES User manual 18 When used as in-ceiling loudspeakers, the left and right front loudspeakers and the centre loudspeaker should be placed in the same horizontal plane, 12 to 24" (30 to 60cm) away from the wall. The space between the left and right loudspeakers should measure from 8 to 13ft (2.5 to 4m) (fig. 6). • Rear sound effects loudspeakers for 5.1 systems.
100 SERIES User manual 19 We recommend using a cable with a marker in order to ensure the polarities of the speaker drivers are respected (+/-). Choose good quality cables with a wire gauge appropriate to their length: your retailer will be able to advise you. • The loudspeaker fixes to the wall thanks to the rotating mounting brackets. Insert the loudspeakers into the opening and secure the mounting brackets by rotating them clockwise using a Phillips screwdriver or a screw-gun.
100 SERIES User manual 20 Special precautions Painting If you wish to do so, you can paint the grilles of your 100 SERIES products so that they blend in perfectly with your interior. We recommend first removing the grille from the product and then painting it using a paint spraying device. You can use the same type of paint as the wall paint.
100 SERIES Gebrauchsanleitung Deutsch21 Sie können Ihr Produkt nun online registrieren, um die Focal-JMlab Garantie zu aktivieren. Gehen Sie dazu auf: www.focal.
100 SERIES Gebrauchsanleitung 22 Die Auswahl des richtigen Verstärkers Bei einer zu hohen Verstärkerleistung besteht keine Gefahr, dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten. Im Gegensatz dazu kann jedoch mangelnde Leistung Probleme bereiten. In letzterem Fall, kann es – falls die Lautstärke zu hoch ist – zu einer Übersättigung des Verstärkers und dadurch zur Entstehung von Störsignalen kommen, welche die Lautsprecher beschädigen können.
100 SERIES Gebrauchsanleitung 23 Bei Verwendung als Deckenlautsprecher, sollten der rechte und der linke Front-Lautsprecher sowie der Center-Lautsprecher auf ein und derselben horizontalen Ebene in einem Abstand von 0,3 m bis 0,6 m von der Wand montiert werden. Der Abstand zwischen dem rechten und linken Lautsprecher sollte 2,5 m bis 4 m betragen (Abb. 6). • Rear-Lautsprecher für 5.
100 SERIES Gebrauchsanleitung 24 Wir empfehlen Ihnen, ein mit Markierungen versehenes Kabel zu verwenden, um die Lautsprecher mit der korrekten Polarität anzuschließen (+/-). Wählen Sie hochwertige Kabel mit einem für die Länge geeigneten Querschnitt: Ihr Fachhändler wird Sie gerne beraten. • Die Lautsprecher werden mit drehbaren Haltebügeln an der Wand befestigt.
100 SERIES Gebrauchsanleitung 25 Besondere Sicherheitshinweise Farbe Sie können das Schutzgitter Ihrer 100 SERIES Produkte nach Belieben streichen oder lackieren, um das Produkt an seine Umgebung anzupassen. Wir empfehlen Ihnen dazu das Schutzgitter vom Produkt abzuziehen und es mit einer Lackierpistole/einem Farbsprühgerät anzusprühen. Die verwendete Farbe kann dieselbe wie die an der Wand/Decke verwendete Farbe sein.
100 SERIES Istruzioni per l'uso Italiano26 Per la convalida della garanzia Focal-JMlab, adesso è possibile registrare il prodotto on-line: www.focal.com/garanzia Grazie per aver scelto i diffusori ad incasso della linea 100 SERIES e per aver scelto di condividere con noi la nostra filosofia "Listen Beyond". Per sfruttare tutte le prestazioni, vi consigliamo di leggere le istruzioni riportate in questo libretto e di conservarle con cura per riferimenti futuri.
100 SERIES Istruzioni per l'uso 27 Scelta dell'amplificatore L'eccesso di potenza di un amplificatore non rischia di deteriorare gli altoparlanti. È invece la mancanza di potenza. In quest'ultimo caso, se il volume è troppo alto, l'amplificatore satura e genera dei segnali parassiti che potrebbero danneggiare gli altoparlanti.
100 SERIES Istruzioni per l'uso 28 Se si utilizzano degli altoparlanti a soffitto, gli altoparlanti frontali destro e sinistro e l'altoparlante centrale devono essere posizionati su una stessa linea orizzontale spostata da 0,3 a 0,6 metri dal muro. Lo spazio tra gli altoparlanti destro e sinistro deve essere compreso tra 2,5 m e 4 m (fig. 6). • Altoparlanti effetti posteriori per sistema 5.1.
100 SERIES Istruzioni per l'uso 29 Si consiglia di utilizzare il cavo fornito di guida in modo da rispettare la polarità degli altoparlanti (+/-). Scegliere dei cavi di qualità e di sezione appropriata alla lunghezza: il vostro rivenditore saprà consigliarvi. • Il fissaggio dell'altoparlante nella parete avviene per mezzo di piedini rotanti.
100 SERIES Istruzioni per l'uso 30 Avvertenze speciali Verniciatura Se lo si desidera, la griglia dei vostri prodotti 100 SERIES può essere verniciata per rendere omogeneo il vostro prodotto con l'ambiente. Si consiglia, prima di tutto, di rimuovere la griglia dal prodotti e di verniciarla con una pistola a spruzzo. La vernice utilizzata può essere simile a quella delle pareti.
100 SERIES Manual de uso Español31 Para validar la garantía Focal-JMlab, en estos momentos es posible registrar su producto en línea: www.focal.com/garantie Le damos las gracias por haber elegido los bafles encastrables de la línea 100 SERIES y por compartir con nosotros la filosofía «Listen Beyond». Para disfrutar de todas sus posibilidades, aconsejamos que lea las instrucciones de este folleto y las conserve cuidadosamente para poder consultarlas más adelante.
100 SERIES Manual de uso 32 Elección del amplificador El exceso de potencia de un amplificador no supone un riesgo por el que se puedan deteriorar los altavoces. Al contrario de lo que sucede con el defecto de potencia. En este último caso, si el volumen es demasiado elevado el amplificador se saturará y generará señales parásitas, que podrían dañar los altavoces.
100 SERIES Manual de uso 33 Cuando se utilicen bafles de techo, los bafles frontales derecho e izquierdo y el bafle central deberán situarse sobre una misma línea horizontal, a una distancia de 0,3 a 0,6 m de la pared. El espacio entre los bafles derecho e izquierdo debe estar comprendido entre 2,5 y 4 m (fig. 6). • Bafles con efecto posterior para el sistema 5.1.
100 SERIES Manual de uso 34 Aconsejamos utilizar cable con referencia, para respetar la polaridad de los altavoces (+/-). Elija cables de calidad y con una sección adecuada para la longitud: su vendedor sabrá aconsejarle. • La fijación del bafle a la pared se efectúa mediante patas giratorias. Para ello, introduzca el bafle en el corte y ajuste el tornillo de las patas de fijación en sentido horario, utilizando un destornillador de estrella o un atornillador.
100 SERIES Manual de uso 35 Precauciones especiales Pintura Si lo desea, la rejilla de sus productos 100 SERIES puede pintarse para que el producto armonice con su entorno. Aconsejamos que en primer lugar retire la rejilla del producto, para pintarla después utilizando una pistola de pintura. La pintura utilizada puede ser de la misma naturaleza que la pintura de la pared.
100 SERIES Manual de utilização Português 36 Para validação da garantia Focal-JMlab, agora é possível registrar seu produto online: www.focal.com/garantie Obrigado por escolher as colunas encastráveis da linha 100 SERIES e por compartilhar da nossa filosofia "Listen Beyond".Para usar completamente seu desempenho, recomendamos que você leia as instruções deste folheto e o guarde com cuidado para referência futura.
100 SERIES Manual de utilização 37 Escolha do amplificador O excesso de potência de um amplificador não arrisca danificar os alto-falantes.É o contrário da falta de energia.Nesse último caso, se o volume for demasiado elevado, o amplificador satura e gerencia os sinais parasitas que poderão danificar os alto-falantes.A capacidade dinâmica e a definição das colunas da série 100 SERIES são suficientemente elevadas para destacar as qualidades e defeitos dos amplificadores que sejam associados com eles.
100 SERIES Manual de utilização 38 Ao utilizar colunas de teto, as colunas frontais da esquerda e da direita e a coluna central devem ser colocadas sobre uma mesma linha horizontal afastada 0,3 a 0,6 m da parede.O espaçamento entre as colunas da direita e da esquerda deve ser entre 2,5 m e 4 m (fig. 3). • Colunas de efeitos traseiras para o sistema 5.1.
100 SERIES Manual de utilização 39 Recomendamos que você use um cabo equipado com uma marcação permitindo respeitar a polaridade dos alto-falantes (+ /-).Escolha cabos de boa qualidade e de seção apropriada ao comprimento: o vendedor saberá lhe aconselhar. • A fixação da coluna na parede é efetuada através de pés rotativos.Para isto, introduza a coluna no recorte e aperte os parafusos dos pés de fixação no sentido dos ponteiros do relógio com uma chave de fenda Phillips ou um atarraxador.
100 SERIES Manual de utilização 40 Precauções especiais Pintura Se desejar, a grelha de seus produtos 100 SERIES pode ser pintada para combinar o produto com seu ambiente.Em primeiro lugar, aconselhamos retirar a grelha do produto e a pintar com uma pistola de pintura.A tinta utilizada pode ser da mesma natureza que a tinta da parede.
100 SERIES Gebruikershandleiding Nederlands 41 Om de garantie voor Focal-JMlab te valideren kunt u uw product nu online registreren: www.focal.com/garantie Bedankt dat u gekozen hebt voor de inbouwluidsprekerboxen uit het 100 SERIES-gamma en dat u onze "Listen Beyond"-filosofie met ons deelt. Om de luidsprekerboxen optimaal te benutten raden wij u aan de instructies in deze brochure te lezen en vervolgens zorgvuldig te bewaren zodat u er later naar kunt teruggrijpen.
100 SERIES Gebruikershandleiding 42 Keuze van de versterker Het overmatige vermogen van een versterker zal de luidsprekers niet verslechteren. Het gebrek aan vermogen daarentegen wel. In dat laatste geval verzadigt de versterker als het volume te hoog is en wekt hij signalen op die schade kunnen berokkenen aan de luidsprekers.
100 SERIES Gebruikershandleiding 43 Bij gebruik van plafondluidsprekerboxen moeten de voorluidsprekerboxen rechts en links en de centrale luidsprekerbox op eenzelfde horizontale lijn worden geplaatst op 0,3 à 0,6 m van de muur. De tussenruimte tussen de luidsprekerboxen rechts en links moet tussen de 2,5 m en 4 m liggen (fig. 6). • achterluidsprekerboxen voor systeem 5.1.
100 SERIES Gebruikershandleiding 44 Wij raden u aan om een kabel te gebruiken die voorzien is van een kenteken zodat u de polariteit van de luidsprekers (+/-) in acht kunt nemen. Kies voor kwaliteitsvolle kabels die zijn aangepast aan de lengte: uw verdeler kan u hierover raad geven. • De bevestiging van de luidsprekerbox in de wand wordt uitgevoerd met draaipootjes.
100 SERIES Gebruikershandleiding 45 Bijzondere voorzorgsmaatregelen Verven Indien gewenst kan het rooster van uw 100 SERIES-producten worden geverfd om uw product te laten overeenstemmen met uw omgeving. Wij raden u aan om het rooster van het product eerst te verwijderen en het vervolgens te verven met een verfborstel. De gebruikte verf mag dezelfde zijn als die gebruikt werd voor de muur.
100 SERIES Руководство по эксплуатации Русский язык 46 Для подтверждения гарантии Focal-JMlab свой продукт теперь можно зарегистрировать онлайн: www.focal.com/garantie. Благодарим за то, что выбрали встраиваемые колонки линейки 100 SERIES и что разделяете нашу философию Listen Beyond. Перед тем как воспользоваться всеми их характеристиками, мы рекомендуем вам ознакомиться с инструкциями, содержащимися в этой книжке, а затем сохранить последнюю, чтобы пользоваться ею в будущем.
100 SERIES Руководство по эксплуатации 47 Выбор усилителя Избыток мощности усилителя не может стать причиной выхода динамиков из строя. Наоборот, это может случиться из-за недостатка мощности. В последнем случае, если уровень громкости слишком высокий, усилитель начинает работать в режиме насыщения и возникают шумы, которые могут привести к повреждению динамиков.
100 SERIES Руководство по эксплуатации 48 При потолочном расположении левая и правая фронтальные колонки и центральная колонка должны размещаться на одной горизонтальной линии на расстоянии 0,3—0,6 м от стены. Расстояние между правой и левой колонками должно составлять 2,5—4 м (рис. 6). • Колонки с тыльными эффектами для системы 5.1.
100 SERIES Руководство по эксплуатации 49 Мы рекомендуем использовать кабель с метками, позволяющими соблюдать полярность динамиков (+/−). Выбирайте качественные кабели с соответствующим сечением и нужной длины. За помощью обращайтесь к вашему дилеру. • Крепление колонки в стене осуществляется с помощью поворотных лапок. Вставьте колонку в вырезанное отверстие и затяните винт фиксирующих лапок по часовой стрелке с помощью крестообразной отвертки или шуруповерта.
100 SERIES Руководство по эксплуатации 50 Особые меры предосторожности Покраска Если хотите, вы можете покрасить сетки колонок 100 SERIES, чтобы их цвет гармонировал с окружающей обстановкой. Мы рекомендуем сначала снять сетку и после этого покрасить ее с помощью покрасочного пистолета. Можно использовать ту же краску, что и для покраски стен.
100 SERIES 取扱説明書 日本語51 Focal-JMlab保証登録 オンライン製品登録を承っております: www.focal.com/garantie このたびは100 SERIESビルトインスピーカーをお買い上げいただき、また私たちの哲学「Listen Beyond」を共 有していただきまして、誠にありがとうございます。.
100 SERIES 取扱説明書 52 アンプの選び方 アンプの過剰なパワーはラウドスピーカーを破損させることはありません。その逆にパワー不足の場合、ラウドス ピーカーを破損させる恐れがあります。パワー不足の場合、音量が大きすぎるとアンプが飽和し、発生するノイズ によりラウドスピーカーを破損させる恐れが生じます。100 SERIES スピーカーはダイナミックレンジならびに解 像度が十分に高いため、一緒に使用されるアンプの長所・短所を際立たせます。お客様の好みや予算に応じた最適 な製品については、販売店にご相談ください。 スピーカーの配置 100 SERIES スピーカーは、あらゆる音楽形式やホームシアターのプログラムをできるだけ忠実に再現するよう設 計されています。ただし高品質のリスニング、良質の音調バランス、リアリティ溢れるサウンドイメージを楽しむ ためには、次の簡単な決まり事をお守りいただく必要があります。 サウンドシステムとして使用する(天井) BGM放送用(各スピーカーは独立して動作)として使用する場合、スピーカーはお客様のニーズや部屋の建築上の 制約に応じて設置することが可能です。ただし過度の
100 SERIES 取扱説明書 53 天井埋め込み型で使用する場合は、左右フロントスピーカーならびにセンタースピーカーは壁から0,3~0,6m離し た上で、同一の水平線上に設置してください左右のスピーカーの間には、2,5~4mの間隔を置きます(図6)。 • 5.1chサラウンドスピーカー 壁付け型で使用する場合は、サラウンドスピーカーは側壁かつリスニングポジションよりやや後方(0,5~1,5m) に、左右フロントスピーカーと同じ高さで設置してください(図7)。 天井埋め込み型で使用する場合は、サラウンドスピーカーはリスニングポジションよりやや後方(0,5~1,5m)、 同一の水平線上かつ左右スピーカーの間に2,5~4mの間隔を置いて設置してください(図8)。 • 7.
100 SERIES 取扱説明書 54 ラウドスピーカーの極性(+/-)を守れるよう、目印付きのケーブルを使用することをお勧めします。適切な長さで 切断された上質のケーブルをお選びください。販売店にもご相談ください。 • スピーカーを壁へ取り付けるには、回転式の取付ブラケットを用います。スピーカーを穴に挿入し、プラスドラ イバーか電動ドライバーで取付ブラケットのネジを時計回りに締めます。電動ドライバーをお使いの場合は、取 付ブラケットを傷つけることのないよう、必ず締付トルクを低い値に設定してください(図14)。抵抗を感じ るまでネジを締めると、スピーカーがしっかり固定されます。 新たな建築物の場合 •オプション品の専用マウントキットをお使いください。 • ケーブルを用意し、本製品の接続が容易にできるよう、必ずケーブルに十分な長さ(約50 • cm)を残してくださ い。ラウドスピーカーの極性(+/-)を守れるよう、目印付きのケーブルを使用することをお勧めします。適切 な長さで切断された上質のケーブルをお選びください。販売店にもご相談ください。 スピーカーを壁へ取り付けるには、回転式の取付ブラケット
100 SERIES 取扱説明書 55 特別な注意事項 塗装 ご希望の場合は、100 SERIESの製品が内装に調和するよう、グリルを塗装してもかまいません。 本製品からグリ ルを外した後、スプレーガンを用いて塗装することをお勧めします。使用する塗料は壁用塗料と同じものでかまい ません。 エージング Intégration 100 SERIESに用いられているラウドスピーカーは複雑な機械装置であり、最大限にその性能を発揮す るため、ならびにお使いになる部屋の気温や湿度に順応するための調整期間を必要とします。このエージング期間 は条件次第で異なり、数週間必要な場合もあります。この操作を短縮するために、スピーカーを約20時間連続で稼 働させる事をお勧めします。スピーカーの特性が完全に安定すれば、Intégration 100 SERIESスピーカーの性能を 余すところなくお楽しみいただけます。 保証条件 問題が発生した場合は、お買い求めになったFocal 販売店にお問い合わせください。 フランスの場合、すべての Focal 製機器の保証期間は購入日から2年間で、転売した場合は譲渡することができま せん。欠陥
100 SERIES 사용 설명서 56 프랑스어 Focal-Jmlab의 보장 확인이, 이제 온라인 입력도 가능합니다: www.focal.com/garantie 100 SERIES 라인의 통합 스피커 구입으로 본사의 철학인 "Listen Beyond" 를 공유함에 감사드립니다. 제품의 모든 성능을 활용하실 수 있도록 설명서를 잘 읽어주시고, 후에 참조를 위해 잘 보관하시기를 부탁드립니다. 고객이 구입하신 통합 스피커의 최대의 활용을 위해, 스피커의 통합과 접속을 위해 전문가의 도움을 받으실 것을 권장드립니다. Focal-JMlab 은 어떤 경우에도 스피커의 부적절한 사용과 설치공정의 비존중에 대해서는 책임지지 않습니다.
100 SERIES 사용설명서 57 앰프의 선택 앰프의 파워 남용이 스피커의 질을 파괴하지 않습니다. 그 반대로 파워 상의 결점으로 스피커의 질이 손상됩니다. 볼륨이 너무 강할 경우, 앰프가 포화상태가 되어 스피커들을 손상시킬 수 있는 신호들을 발생시키게 됩니다. 100 SERIES 걈 스피커들의 뛰어난 용량과 고정밀도는 스피커들과 함께 사용하게 될 앰프의 장점과 단점들을 충분히 강조하게 될 것입니다. 고객의 취향과 예산에 맞는 알맞는 제품의 구입을 위해 판매자가 최선을 다할 것입니다. 스피케 위치설정 100 SERIES 걈의 스피커들은 모든 다양한 음악들의 형태와 홈시네마 프로그램을 가장 실감나게 재현할 수 있도록 연구되었습니다. 그러나 현실적 음향과 이미지 간의 적절한 균형을 보장하여 성능을 최대화하기 위해, 몇가지 규정을 존중해주시기 바랍니다.
100 SERIES 사용설명서 58 천장 스피커들의 사용시, 정면 좌,우 스피커들과 중앙 스피커는 벽에서0,3 - 0,6 m떨어진 동일한 수평면에 위치되어야 합니다. 오른쪽 스피커들과 왼쪽 스피커들의 거리는2,5 m - 4 m 사이어야 합니다(<123>그림. 6). • système 5.1 을 위한 뒷면 효과 스피커들. 벽 스피커들의 사용시, 뒷면효과 스피커들은 감상지점(0,5 – 1,5 m)의 약간 뒤쪽 옆쪽벽에, 좌,우, 정면 스피커(그림. 7) 들과 같은 높이로 설치되어야 합니다. 천장스피커들 사용시, 뒷면효과 스피커들은 감상지점(0,5 – 1,5 m) 약간 뒷쪽에 수평으로 설치되어야 하고, 오른쪽 왼쪽 스피커들의 거리는2,5 m - 4 m (그림. 8)이어야 합니다. 합니다. • système 7.1 을 위한 뒷면효과 스피커들. 벽 스피커들의 사용시, 뒷면효과 스피커들은 감상지점의 약간 뒤쪽 옆쪽벽에, 좌,우, 정면 스피커들과 같은 높이로 설치되어야 합니다.
100 SERIES 사용설명서 59 스피커들의 (+/-) 극 존중을 위해 제공된 케이블을 사용하실 것을 권장합니다. 양질의 길이가 충분한 케이블을 선택하십시오 : 판매자가 적절한 조언을 드릴 것입니다. • 벽안의 스피커 고정은 회전발로 실행됩니다. 이를 위해, 스피커를 커팅 안에 넣고 십자형 드라이버나 나사조이기를 이용하여 시계방향으로 고정발 나사를 조여주십시오. 나사조이기를 사용하실 경우, 고정발의 손상을 막기위해, 토크가 낮은 값으로 고정되었는지를 확인하십시오(그림. 14). 마지막 조임단계에서 저항을 느끼게 되면, 스피커가 제대로 고정된 것입니다. 새 구조 • 선택 특수 조립키트를 사용하십시오. • 케이블을 준비하고 제품을 손쉽게 접속할 수 있도록 케이블의 길이가 충분한지를 확인하십시오 (약 50 cm). 스피커의 극성(+/-)을 존중할 수 있도록 표시되어 있는 케이블의 사용을 권장합니다. 양질의 길이가 충분한 케이블을 선택하십시오 : 판매자가 적절한 조언을 드릴 것입니다.
100 SERIES 사용설명서 60 특별 주의사항 페인트 고객이 원하시는 경우, 주변환경과의 조화를 위해100 SERIES제품의 틀에 페인트 칠이 가능합니다. 먼저 제품의 틀을 빼내시어, 스프레이 페인트로 칠하시기를 권장합니다. 벽에 사용하신 페인트와 같은 페인트를 사용하실 수 있습니다. 시험기간 100 SERIES통합 걈 에 사용된 스피커들은 복합적인 메카닉으로 구성되었으므로: 환경의 습도와 온도 조건에 적응하여 기기가 최상의 작동을 하려면 일정기산의 시험기간을 필요로 합니다. 이 시험기간은 상황에 따라 달라지지만, 몇 주가 걸릴 수도 있습니다 . 이 기간의 감소를 위해, 저음스피커를 쉬지 않고 20시간 동안 작동시켜주십시오. 스피커들의 모든 특성들이 완전히 안정되면 SERIES 100 통합 스피커의 최고 성능을 즐기실 수 있습니다 보장조건 문제가 생기는 경우, 고객의 Focal 판매자에게 문의하십시오.
100 SERIES 使用手册 61 简体中文 请务必上网注册产品,使Focal-JMlab质保生效: 您现在可以在线注册产品:www.focal.
100 SERIES 使用手册 62 选择放大器 放大器的功率过大不会损坏扬声器。功率不足才会对其造成损坏。在后一种情况下,音量太大会使放大器达到饱和状 态,从而产生可能损坏扬声器的杂散信号。100 SERIES音箱有绝佳的强弱表现能力,并具有绝佳的清晰度,足以凸显 放大器的优点和缺点。经销商可以根据您的品味和预算协助您选择合适的产品。 音箱位置 100 SERIES音箱的设计旨在尽可能忠实地重现各种形式的音乐内容或家庭影院的节目。您可以遵循一些简单的规则来 优化其性能,确保良好的音调平衡和逼真的音效。 使用声音扩散(天花板) 要使用声音背景扩散(每个音箱独立操作),您可以根据需求和房间的结构性限制来安装音箱。但请注意不要将音箱 安装在太靠近墙壁或角落的地方,以避免低频电平过高。 使用立体声(天花板或墙壁) 音箱必须对称地放置在收听区域的对面,最好能与之形成一个等腰三角形。对于3米至6米之间的聆听区域,两个音箱 之间的间隔应介于2.
100 SERIES 使用手册 63 使用吸顶式音箱时,右前方、左前方音箱和中置音箱必须放置在相同的水平线上,距离墙面0.3至0.6米。左右音箱之间 的间距必须介于2.5米至4米(图6)。 • 5.1系统的后置音箱。 使用墙式音箱时,后置音箱必须安装在两侧墙壁上,稍稍偏向聆听位置后方(0.5 – 1.5米)并与右前方和左前方音箱 等高(图7)。 使用吸顶式音箱时,后置音箱必须安装在同一水平线上,且稍稍偏向聆听位置后方(0.5 – 1.5米),左右音箱之间的 间距必须介于2.5米至4米(图8)。 • 7.1系统的后置音箱。 使用墙式音箱时,左、右后置音箱必须安装在聆听位置的两侧墙壁上,且其高度应与右前方和左前方音箱相同。后置 音箱必须安装在聆听位置后方的墙壁上,且其高度应与右前方和左前方音箱相同。两个音箱之间的间距必须介于2.5米 至4米(图9)。 使用吸顶式音箱时,左、右后置音箱必须放置在与聆听位置相同的水平线上。后置音箱必须安装在同一水平线上,且 稍稍偏向聆听位置后方(0.5 – 1.5米),且两个音箱之间的间距必须介于1.5米至2.5米(图10)。 • Atmos全景音效音箱(天花板) 使用5.1.
100 SERIES 使用手册 64 我们建议您使用带有标记的电缆,方便您连接扬声器(+/-)的极性。请向经销商咨询,以便选择长度及截面相符的优 质电缆。 • 请使用旋转凸耳来固定音箱。将音箱放入裁切的开口中,使用十字螺丝刀或螺丝刀将固定凸耳的螺丝往顺时针方向拧 紧。如果使用螺丝枪,请务必将旋转扭力的值调低,以免损坏固定凸耳(图14)。拧紧到您觉得有阻力时,表示音 箱已经正确固定了。 全新的安装 • 使用专用的选配安装套件。 • 请事先准备好电缆,并留下足够长度(约50厘米),以便轻松连接您的产品。我们建议您使用带有标记的电缆,方 便您连接扬声器(+/-)的极性。请向经销商咨询,以便选择长度及截面相符的优质电缆。 • 请使用旋转凸耳来固定音箱。将音箱放入裁切的开口中,使用十字螺丝刀或螺丝刀将固定凸耳的螺丝往顺时针方向拧 紧。如果使用螺丝枪,请务必将旋转扭力的值调低,以免损坏固定凸耳(图15)。拧紧到您觉得有阻力时,表示音 箱已经正确固定了。 并行连接 如果您有需要,100 SERIES系列的每个产品的阻抗可以允许同时将两个音箱连接在放大器的同一输出上(100 IWLCR 5 款型除外)(图16)。
100 SERIES 使用手册 65 特别注意事项 油漆 您可以视需要把100 SERIES产品随附的网罩漆成与其周围环境互相搭配的颜色。我们建议您先自产品上取下网罩,然 后用喷漆枪为它上漆。您可以使用与墙壁油漆相似的油漆。 磨合期 Intégration 100 SERIES系列的音箱内所使用的扬声器都是相当复杂的机械装置,需要一段适应期方能适应环境的温度 和湿度,以发挥其最佳性能。磨合期的长短取决于音箱遇到的情况,有时候甚至可能持续数周。我们建议您让音箱连 续运行二十几个小时,以缩短磨合期。等到音箱特性完全稳定下来后,您就可以尽情享受Intégration 100 SERIES音箱 的最佳性能。 保修条件 发生问题时,请联系Focal经销商。 在法国境内,所有Focal器材的保修期均为购买日起二年内,转让卖出后保修即失效。器材损坏时,请务必将其放在原 包装内,并自付运费将其寄给经销商,经销商会仔细检查器材,并确定其故障性质。在保修期内,您无需支付我们将 器材寄回给您或更换器材的运费。在保修期外,我们会给您一份维修费用报价单。 使用不当或电缆连接不正确所造成的损害不在保修范围内(例如音圈烧毁……)。
100 SERIES د ليل 66العربية ا ال ستخد ا م لتفعيل ضمان ،Focal-JMlab بإمكانك اآلن تسجيل منتجك عبر اإلنترنت على موقعwww.focal.com/garantie : شكرً ا الختيارك السماعات المُدمجة من طراز SERIES 100ومشاركتنا شغفك وحبك للموسيقى .لالستفادة بأفضل أداء لتلك السماعات ،يُرجى قراءة التعليمات ً ُستقبل.
100 SERIES 67 د ليل ا ال ستخد ا م اختيار ال ُمضخم ال تؤدي زيادة قوة المُضخم إلى إحداث الضرر في قدرة مكبرات الصوت .ولكن على العكس تكمن المشكلة في نقص القوة .في هذه الحالة ،إذا كان الصوت مرتفعًا، يحدث اشباع للمُضخم ويُصدر إشارات غير مرغوب فيها قد ُتلحق الضرر بمكبرات الصوت .ترتفع القدرة الدينامية ودقة السماعات في طراز SERIES 100بما يكفي إلبراز جودة المُضخمات المُوصولة بها أو ضعفها .يمكن أن يساعدك البائع في االختيار ،وف ًقا لذوقك وميزانيتك.
100 SERIES 68 د ليل ا ال ستخد ا م عند استخدام السماعات لتعليقها في السقف ،يجب وضع السماعات األمامية اليُمنى واليُسرى والسماعة المركزية على نفس المستوى األفقي على بُعد 30إلى 60سم من الجدار .يجب أن تكون المسافة بين السماعة اليُمنى واليُسرى ما بين 2.5متر إلى 4أمتار (الشكل رقم .)6 سماعات المؤثرات الصوتية الخلفية لنظام 5.
100 SERIES 69 د ليل ا ال ستخد ا م ننصح باستخدام كابل مُزود بعالمات لضمان االلتزام بقطبية السماعات ( .)-/+اختر كابالت عالية الجودة ذات مقطع عرضي متناسب مع الطول :يمكن الحصول على بعض االرشادات من البائع. • يتم تثبيت السماعات على الحائط باستخدام أذرع التثبيت الدوارة .للقيام بذلك ،أدخل السماعات في الفتحة وأربط برغي أذرع التثبيت باتجاه عقارب الساعة باستخدام مفك براغي ذي رأس صليبي أو مسدس براغي كهربائي .
100 SERIES 70 د ليل ا ال ستخد ا م احتياطات خاصة الطالء إذا كنت ترغب في ذلك ،يمكن طالء شبكة منتجاتك من طراز SERIES 100بلون يُزيد من تناغم المنتج مع التصميم الداخلي للمكان التي ستوضع فيه .ننصح ً أول بنزع شبكة المنتج ثم طالئها باستخدام مسدس طالء .يمكن استخدام نفس الطالء المستخدم لطالء الحائط.
100 SERIES Environnement / Environment 71 EN Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
100 SERIES Environnement / Environment 72 Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić środowisko, w którym żyjemy.
100 SERIES 73
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel.