User manual CONFORMITY An example of this equipment has been tested and found to comply with the following European directives and international standards: Electromagnetic compatibility EN 55103 / Electrical safety EN 60065 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Un échantillon de ce produit a été testé comme étant en conformité avec les directives européennes et autres standards internationaux suivants : Compatibilité électromagnétique EN 55103 / Sécurité électrique EN 60065 Installation guide page: 11 Guide d’install
GB 2 Read first ! Important safety informations ! The light flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated «dangerous voltage» within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Caution : To prenvent yhe risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
F 3 A lire en premier! Instructions de sécurité importantes! L’éclair représenté par le symbole flèche et contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence de tension élevée au sein de l’appareil pouvant entraîner un risque de choc électrique. Attention: Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas enlever le capot (ou l’arrière) de cet appareil. Aucune pièce n’est remplaçable par l’utilisateur.
D 4 Bitte zuerst lesen! Wichtige Sicherheitsmaßnahmen! Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den Nutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die einegefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlags bei Personen birgt ACHTUNG: UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN.
E 5 Léase primero. Importantes instrucciones de seguridad El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de una «tensión peligrosa» sin aislar en el interior del producto, que puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la cubierta posterior).
I Leggere Prima dell’Uso! Importani Precauzioni di Sicurezza! 6 Il lampo con estremità a freccia contenuto in un triangolo equilatero rappresenta un allerta per l’utilizzatore, a significare la presenza di “corrente pericolosa” non isolata all’interno del cabinet del prodotto, corrente che potrebbe essere di magnitudine sufficiente a costituire un elemento di rischio di shock elettrico per le persone.
P 7 Leia Primeiro! Importante Precauções de Segurança O símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta, dentro de um triângulo equilátero, tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” não isolada dentro da caixa do produto, que pode ser de uma magnitude suficiente para contituir um risco de choque eléctrico às pessoas. Cuidado: Para reduzir o risco de choque eléctrico não retire a tampa (ou o painel posterior). Não há peças reparáveis no interior.
FIN Lue tämä ensin! Tärkeitä turvallisuusohjeita! 8 Kolmion sisällä oleva salamatunnus varoittaa käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä jännitteistä. Jännitteet saattavat olla niin voimakkaita, että ne aiheuttavat vakavan sähköiskun vaaran. VAROITUS: Vältä sähköiskun vaara älä avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Anna valtuutetun huoltoliikkeen suorittaa kaikki huoltotyöt.
S Läs detta först! Viktig säkerhets information. 9 Symbolen med en blixt, innebär att produkten innehåller strömförande ledningar som kan ge elstötar. Varning: För att förhindra elstötar skall du ej ta av skyddshuven. Vid service, lämna alltid produkten till godkänd servicepersonal. Symbolen med utropsteknet, vill påvisa att den finns viktig information om produkten i den literatur som följer med apparaten. 1. Läs instruktionen. 2. Spara denna instruktion 3. Följ alla varningstexter. 4.
DK 10 Læses først! Vigtige Sikkerhedsinformationer! Lynsymbolet i trekant advarer brugeren om uisoleret farlig spænding inde i apparatet, som kan udgøre stødfare for mennesker. ADVARSEL: For at minimerer risiko for elektrisk stød, bør svøb eller bagside aldrig fjernes. Der er ingen indvendige brugerbetjente dele. Al service henvises til autoriseret værksted. Udråbstegn i trekant skal gøre brugeren opmærksom på at der i den medfølgende literatur findes vigtige instruktioner vedr.
iCub: user manual English Thank you for buying an iCub. iCub employs a new "all-in-one concept" being a high-powered 2.1 system with subwoofer. It was designed to answer the needs of new users, employing new technologies and multimedia, without requiring an additional amplifier but providing true hi-fi performance. Combined with the loudspeakers from the Sib & Co line, iCub integrates easily and with a very high quality result.
iCub: user manual 12 Loudspeaker connection iCub is equipped with three BASH® technology amplifiers, one being a 150 Watts module for the subwoofer and two modules at 75 Watts each to power a pair of external loudspeakers. Be careful to follow the phase of the loudspeaker cables in connecting the same lead from red connector indicated as "+" on the iCub to the red connector “+”on the corresponding loudspeaker.
iCub: user manual 13 Connection of an audio source iCub is designed to be ready to receive whichever audio source by either analog stereo connection or digital-optical connection (fig. C). Line out L R It is possible to connect a Mac computer or PC by digital cable or analog mini jack 3.5mm (depending on the sound card’s specifications). iCub offers an ideal solution for connection of portable devices, such as MP3 players or portable hard drive devices such as the iPod.
iCub: user manual 14 Analog connection Using an appropriate cable, connect the outputs on the audio source to the RCA inputs or 3.5mm mini-jack on the iCub. A quality cable offering adequate shielding is recommended, especially if a long cable is required between the source and the iCub (Fig. D). Digital optical connection This connection is recommended when possible to digital devices, such as CD, DVD, computers, digital portable devices, etc.
iCub: user manual 15 Connection of iCub to a Wi-Fi receiver The iCub subwoofer can be directly connected to a wireless network thanks to a Wi-Fi station with audio capabilities. Such an installation permits a Wi-Fi equipped computer to act as an audio server and transmit the audio files wirelessly to the iCub. Connection of iCub to an Apple® Airport ExpressTM The iCub works optimally with the Airport ExpressTM station by Apple®. This 802.
iCub: user manual 16 Placement While a traditional speaker should be away from walls and corners in the listening environment, we recommend that you place iCub in a corner (fig I, J). If iCub is installed against a lone wall, or too distant from the walls, the very important long wavelengths will negatively excite the resonances of the listening room.
iCub: user manual 17 Getting started Quick start 1 - Connect speakers to iCub. 2 - Connect a digital or analog source. 3 - Choose the correct setting for the switch “High pass.” 4 - Turn the control “Sub level” to the half position. 5 - Connect the iCub to the AC current. 6 - Turn the power switch to “On”. 7 - Adjust the motorized volume control on the top of iCub or by the remote control. 8 - Readjust the bass output to your liking via the “Sub level” control.
iCub: user manual 18 Specifications Description 2.1 control unit with bass-reflex subwoofer and three BASH® amplifiers, 400 Watts max. total Speaker unit 8’’ (21cm) L.F. (-6dB) 35Hz Frequency response (+/-3dB) 40-110Hz Crossover frequencies Sib XXL setting: 85Hz Sib / Sib XL setting: 110Hz Inputs Stereo line on RCA Line stereo on 3.5mm mini-jack Digital optical (Toslink) Nominal power handling 150 Wrms and 2 x 75 Wrms Peak power 200 Watts max.