Eisbereiter und Wasserspender mit Chewblet®-Eismaschine, Tischmontage und freistehend E7CI100A, E7FS100A Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung Seriennummern und E01087 und höher E7CI100A E7FS100A Nach der Installation bitte diese Anleitung an die zuständige Bedienungsperson weiterreichen. 801 Church Lane • Easton, PA 18040, USA Gebührenfrei (877) 612-5086 • +1 (610) 252-7301 www.follettice.com Online-Bestellung: www.follettice.
Inhalt Willkommen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bevor Sie beginnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Wichtige Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Willkommen ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Follett-Produkte erfreuen sich eines redlich verdienten Rufs für ausgezeichnete Leistung, langfristige Zuverlässigkeit und außergewöhnlichen Kundendienst. Um sicherzustellen, dass dieses Produkt dieselbe hohe Leistung liefern kann, möchten wir Sie bitten, sich einen Moment Zeit zu nehmen, um diese Anleitung durchzulesen, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Wichtige Sicherheitsinformationen –––––––––––––––––––––––––––––––––– Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheitsinformationen bei Installation, Betrieb und Wartung Ihres Follett-Eisbereiters der Serie E7. 1. Trennen Sie den Eisbereiter vor Wartungsarbeiten immer von der Stromversorgung. 2. Eis ist glatt. Halten Sie Tisch- und Bodenflächen in der Nähe des Eisbereiters sauber und eisfrei. 3. Eis ist ein Nahrungsmittel.
Technische Daten (Fortsetzung) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Wasser ACHTUNG! Anschluss nur an Trinkwasserversorgung.
Technische Daten (Fortsetzung) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Detailzeichnung Tischmodelle 37,0 cm (14.55") 37,0 cm (14.55") 44,6 cm (17.54") 44,6 cm (17.54") 20,1 cm (7.93") 56,0 cm (22.05") 60 mm (2.37") 17,1 cm (6.72") 1/4"-MPTWassereinlass 76 mm (2.98") Freistehende Modelle 37,0 cm (14.55") 37,0 cm (14.55") 44,6 cm (17.54") 44,6 cm (17.54") 20,1 cm (7.93") 60 mm (2.37") 62,0 cm (24.39") 56,0 cm (22.
Installation –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– VORSICHT Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen erst durchgeführt werden, nachdem der Techniker diese Bedienungsanleitung gründlich durchgelesen hat. Mit Ausnahme von laufenden Reinigungsund Desinfi zierungsarbeiten darf dieses Produkt nur von qualifi zierten Technikern gewartet und instandgehalten werden. Abb. 1 Tischmontage Installationsanweisungen für freistehende Modelle finden Sie auf Seite 8. 1.
Installation (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Installation der Zubehörfüße Abb. 3 VORSICHT Seien Sie vorsichtig, wenn der Eisbereiter bei der Installation der Füße gekippt wird. Legen Sie das Aggregat nicht auf den Rücken oder die Seite. Ein Winkel von 30° DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN. Wenn das Aggregat um mehr als 30° gekippt wird, kann der Verdichter beschädigt werden. 1. Wenn die 4-Zoll-Zubehörfüße (10,16 cm) (Artikelnr.
Installation (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 3. Entfernen Sie die vier Gewindeschutzstopfen aus Kunststoff von der Unterseite des Eisbereiters. Abb. 5 4. Befestigen Sie den Eisbereiter mit den mitgelieferten Befestigungsteilen am Unterteil (Abb. 5). HINWEIS! Wenn der optionale Tropfschalen-Ablaufsatz installiert wird, siehe die Anweisungen, die dem Satz beiliegen. X4 5. Schließen Sie die Wasserleitung an. Bei Beachtung der empfohlenen Leitungsführung (Abb.
Installation (Fortsetzung) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9. Befestigen Sie das Aggregat mit der mitgelieferten Halterung an der Wand oder am Gesims (Abb. 7), damit es nicht umkippt. Abb. 7 Hinweis: Befestigungselemente müssen vom Monteur bereitgestellt werden. ACHTUNG! Das freistehende Aggregat muss an der Wand befestigt werden, damit es nicht umkippt. Andernfalls können Personen verletzt oder das Aggregat beschädigt werden. Installation der Zubehörfüße 1.
Wartungs-/Reinigungsmodus––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Reinigungsmodus (Eisbereitung deaktiviert) – zur Reinigung von Oberflächen Durch Aufruf des Reinigungsmodus wird die Benutzeroberfläche deaktiviert, und die Außenseite des Eisbereiters kann gereinigt werden, ohne dass das Aggregat versehentlich Wasser oder Eis ausstößt. 1. Abb. 10 2 Zum Aufruf des Reinigungsmodus drücken Sie kurz den Wartungs-/Reinigungsschalter (Abb. 10.
Aktivierung der Filteranzeige ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Wenn Sie einen Eisbereiter mit Follett-Filter gekauft haben, wurde die Aktivierung der Filteranzeige ab Werk voreingestellt. Abb. 12 Wenn Sie einen Nachrüstfilter verwenden, kann zur Aktivierung der Anzeige “Fresh Filtered Ice & Water” eine entsprechende Einstellung vorgenommen werden. 1 Aktivierung der Anzeige “Fresh Filtered Ice & Water” 1.
Reinigung und Desinfizierung –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Reinigung und Desinfizierung sollten mindestens alle 6 Monate durchgeführt werden (je nach Wasserzustand häufiger). Für die erstmalige Inbetriebnahme ist nur die Desinfizierung erforderlich. Abb. 14 1 ACHTUNG! § Stellen Sie den Eisbereiter auf Wartungsmodus, bevor die Eismaschine gewartet und gereinigt wird. Siehe Wartungs-/ Reinigungsmodus auf Seite 11.
Reinigung und Desinfizierung (Fortsetzung) –––––––––––––––––––––––––––––– Reinigung: Benutzeroberfläche und Außengehäuse 1. Drücken Sie kurz den Wartungs-/Reinigungsschalter, so dass auf der Benutzeroberfläche nur “FRESH FILTERED ICE AND WATER” angezeigt wird, um den Reinigungsmodus aufzurufen (und die Eisbereitung zu deaktivieren). 2. Kunststoffteile einschließlich Benutzeroberfläche können mit einem nichtscheuernden Glasreiniger gereinigt werden. Reinigen Sie Edelstahlteile mit einem Edelstahlreiniger.
Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Demontage des Verdampfers 1. Abb. 16 Trennen Sie den Eisbereiter von der Stromversorgung. 2. Drehen Sie die Wasserzufuhr zum Eisbereiter zu. 2 3. Drehen Sie die Chrom-Eisauslassrutsche los und nehmen Sie sie heraus (Abb. 16.1). 1 4. Nehmen Sie die Tropfschale heraus (Abb. 16.2). 5. Entfernen Sie die beiden Schrauben (Abb. 16.3) an der Frontplatte (hinter der Tropfschale). 6.
Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 10. Ziehen Sie die Getriebemotorsstecker ab (drei Stecker) (Abb. 17). Abb. 17 11. Entfernen Sie die Masseverschraubung. 12. Bauen Sie den Getriebemotor aus: § Entfernen Sie M6-Inbusschraube, Halter, Abstandsstück und Keil (Abb. 18.1). § Entfernen Sie zwei M6x90-Inbusschrauben (Abb. 18.2). § Ziehen Sie den Getriebemotor von der Schnecke (Abb. 18.3). § Nehmen Sie die Hauptgehäuseisolierung ab (Abb. 18.4). 13.
Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15. Entfernen Sie die M6-Inbusschraube (Abb. 20.1). Abb. 20 16. Nehmen Sie den Verdichtungsdüsenhalter ab (Abb. 20.2). 1 17. Nehmen Sie die Verdichtungsdüse heraus (Abb. 20.3). 2 3 18. Nehmen Sie das Hauptgehäuse ab: Abb. 21 § Lösen Sie den Entlüftungsschlauch vom T-Anschlussstück (Abb. 21.1). 1 19. Entfernen Sie drei M6x25-Inbusschrauben (Abb. 22.1). Abb. 22 20. Nehmen Sie das Hauptgehäuse ab (Abb. 22.
Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 21. Nehmen Sie Gegenring und Dichtring ab und werfen Sie sie weg (Abb. 23.1). Abb. 23 22. Nehmen Sie vorsichtig die Schnecke ab (Abb. 23.2). ACHTUNG! Seien Sie beim Abnehmen der Schnecke vorsichtig. Die Schnecke ist sehr scharf – passen Sie auf, dass Sie sich nicht verletzen. Montage des Verdampfers 1. 2 1 Abb. 24 Nehmen Sie den Hauptgehäuse-O-Dichtring ab und überprüfen Sie ihn.
Service 7. (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Bringen Sie die Verdichtungsdüse an: Abb. 26 § Nehmen Sie den Verdichtungsdüsen-O-Dichtring ab und überprüfen Sie ihn. Der Ring muss ausgetauscht werden, wenn er beschädigt ist. § Säubern Sie die O-Ringnut. Schmieren Sie den O-Ring mit Petro-Gel und bringen Sie ihn wieder an. § Bringen Sie die Verdichtungsdüse an (Abb. 26.1). § Bringen Sie den Verdichtungsdüsenhalter an (Abb. 26.2).
Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 11. Richten Sie die Schneckenwelle mit Hilfe eines Schraubendrehers auf die Motorwellen-Keilnut aus (Abb. 29.1). Abb. 29 12. Bringen Sie den Keil in der Keilnut an (Abb. 29.2). 2 1 13. Bringen Sie das Abstandsstück an und achten Sie darauf, dass der Keil in den Schlitz kommt (Abb. 30.1) Abb. 30 1 14. Stecken Sie einen Schraubendreher in die Nut der Schneckenwelle und drücken Sie die Welle nach außen (Abb. 31.
Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16. Bringen Sie die Schraube an und ziehen Sie sie fest (Abb. 32.1). Abb. 32 1 2 17. Schließen Sie den Getriebemotor an (Abb. 33). § § § § BLAU AN BLAU SCHWARZ AN SCHWARZ WEISS AN WEISS Schließen Sie den Massedraht mit der Masseschraube an. Abb.
Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Wasserzufluss, schematische Darstellung Verdampferschwimmer Wasserauslaufrutsche (optional) Filter (optional) Wassermagnetventil (optional) Wassermagnetventil 22 Eisbereiter und Wasserspender mit Eismaschine E7CI100A/E7FS100A
Behälterschmelzwasser/Verdampferzufluss/Entleerung, schematische Darstellung 9RUUDWVEHK¦OWHU Eisbereiter und Wasserspender mit Eismaschine E7CI100A/E7FS100A 23
Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Entlüftungssystem, schematische Darstellung 9RUUDWVEHK¦OWHU (QWO¾IWXQJVURKU 7DQN 24 Eisbereiter und Wasserspender mit Eismaschine E7CI100A/E7FS100A
Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Kühlung, schematische Darstellung .21'(16$725 ),/7(5 752&.1(5 .$33(152+5 9(5',&+7(5 9(5'$03)(5 6$00/(5 +2&+'58&.'$03) 1,('(5'58&.)/66,*.(,7 +2&+'58&.)/66,*.(,7 1,('(5'58&.
Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ausbau des Kondensator-Gebläsemotors 26 Eisbereiter und Wasserspender mit Eismaschine E7CI100A/E7FS100A
Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Benutzeroberflächen-Display Funktionsanzeige Zustand Maßnahme Normaler Betrieb — Reinigungsmodus Den Wartungs-/ Reinigungsschalter kurz drücken, um die Benutzeroberfläche zu reinigen, ohne dass Eis oder Wasser ausgegeben wird (siehe Wartungs-/Reinigungsmodus auf Seite 11). Tropfschale voll Tropfschale leeren. Sechsmonatige regelmäßige Wartung erforderlich Das Verfahren für den Wartungsmodus durchgehen (unten).
Service (Fortsetzung) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Service-Anzeige Zustand HI amps (hoher Strom) Maßnahme Verständigen Sie Folletts technischen Kundendienst unter +1 877 612-5086 oder +1 610 252-7301. Hinweis: Bei Eisbereitern nach Seriennummer D45191 leuchten Telefon und Schraubenschlüssel nicht auf. 28 Interne Undichtigkeit im Eisbereiter Undichtigkeit ausfindig machen und beheben – Reset an der Schalttafel drücken.
STROMVERSORGUNG TANK WASSERSENSOR TROPFSCHALE WASSERSENSOR GEHÄUSE WASSERSENSOR REINIGUNG PM TROPFSCHALE WASSERUNDICHTIGKEIT HOHER DRUCK HOHER STROM SERVICE WARTUNG NIEDRIGER WASSERPEGEL ZEITVERZÖGERUNG SCHLAFZYKLUS EISBEREITUNG BENUTZEROBERFLÄCHE WARTUNG REINIGUNG BEHÄLTER STROMVERSORGUNG NIEDRIGER BEHÄLTERPEGEL Service (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Elektrischer Schaltplan Eisbereiter und Wasserspender mit Eismaschine E7CI100A/E7FS100A 29
Teile–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Außen 6 4 7 5 2 1 30 Eisbereiter und Wasserspender mit Eismaschine E7CI100A/E7FS100A 3
Teile (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Außen Pos.
Teile (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Innen 4 7 13 6 1 12 2 3 5 11 10 9 10 8 32 Eisbereiter und Wasserspender mit Eismaschine E7CI100A/E7FS100A
Teile (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Innen Pos.
Teile (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Behälter 9 3 4 5 6 2 1 7 8 34 Eisbereiter und Wasserspender mit Eismaschine E7CI100A/E7FS100A
Teile (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Behälter Pos.
Teile (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Montage des Verdampfers 10 11 12 13 14 13 2 8 5 6 1 3 7 4 9 36 Eisbereiter und Wasserspender mit Eismaschine E7CI100A/E7FS100A
Teile (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Montage des Verdampfers Pos.
Teile (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Unterteil 2 1 38 Eisbereiter und Wasserspender mit Eismaschine E7CI100A/E7FS100A
Teile (Fortsetzung) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Unterteil Pos.-Nummer Beschreibung Teilenummer 1 Frontplatte, Unterteil 00958108 2 Riegel mit Bajonettverschlüssen, Unterteil 00958116 Ohne Abbildung Schale, Unterteil 00958124 Ohne Abbildung Verpackung für Rücksendungen, Unterteil 00957985 Pos.
SafeCLEAN ist Warenzeichen der Follett Corporation. Chewblet und Follett sind eingetragene Warenzeichen und Horizon ist Warenzeichen der Follett Corporation, eingetragen in den USA. Follett Europe Polska Sp. z o.o. 801 Church Lane • Easton, PA 18040, USA Gebührenfrei (877) 612-5086 • +1 (610) 252-7301 Mokry Dwór 26 c • 83-021 Wiślina, Polen +48 (58) 785-6140 • Fax +48 (58) 785-6159 www.follettice.com 00976738R04 www.folletteurope.