0-13 MANUALE USO-MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 3.0.
GB 1 ...
BLITZ GB BLITZ USE AND MAINTENANCE MANUAL SPARES CATALOGUE TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS 1
GB BLITZ CONTENTS 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.7 6 7 8 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 9.13 9.14 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 11 12 13 14 GENERAL WARNINGS ................................................................................................................... 3 INTRODUCTION ............................................................................................................
BLITZ 1 GB GENERAL WARNINGS Before putting the machine into service all the technical instructions given in this manual must be observed and all the indications shown must be scrupulously followed. This manual and all the literature enclosed with it must be kept in an easily accessible place known to all operators and staff entrusted with maintenance operations. 1.1 INTRODUCTION The BLITZ has been specifically designed for sawing profiles in aluminium or light alloy.
GB BLITZ 2 GENERAL INFORMATION 2.1 FOREWORD This manual contains the instructions for use and maintenance as well as the drawings and instructions for obtaining spare parts for the BLITZ sawing machine manufactured by FOM INDUSTRIE. The manual contains all the necessary information for correct installation and a description of how the machine works. All information regarding maintenance procedures and adjustments is also given.
BLITZ 2.2 GB IDENTIFICATION AND CERTIFICATION PLATE The figure 02-01 shows the ID plate and its location on the machine. N.B. The type, code and serial number marked on the plate, must be quoted any time the Manufacturer is contacted for information or when ordering spare parts.
GB 2.3 BLITZ PLATES ON THE MACHINE (Fig. 02-02) 1 - N.2 “Direction of blade rotation” warning plates 2 - N.1 “DANGER. HIGH VOLTAGE” (400 Volts) warning plate 3 - N.1 “GOGGLES/GLOVES/EAR DEFENDERS" safety wear plate 4 - N.2 “Blade exit speed adjustment” plates 5 - N.
BLITZ GB 3 OVERALL DIMENSIONS (Fig. 03-01) H P L 03-01 WORKING CUT P L WEIGHT H KG m. 5 7050 2090 2070 2400 m. 6.6 8630 2090 2070 2600 Total dimensions with mobile head roller table fully out: L + 2200 mm.
GB BLITZ 3.1 CUTTING DIAGRAM Cutting diagram - BLITZ 55 (FIG. 03-02) The cutting diagram with the blade Ø 550 mm. illustrates the machine cutting capacity with the blade set at 90°, with the blade set at 45° internal/external, with the blade set at 22,5° external and with the disc set at 12° external.
BLITZ GB Cutting diagram - BLITZ 50 (FIG. 03-03) The cutting diagram with the blade Ø 500 mm. illustrates the machine cutting capacity with the blade set at 90°, with the blade set at 45° internal/external, with the blade set at 22,5° external and with the disc set at 10° external.
GB BLITZ Cutting diagram - BLITZ 60L (FIG. 03-04) The cutting diagram with the blade Ø 600 mm. illustrates the machine cutting capacity with the blade set at 90°, with the blade set at 45° internal/external and with the disc set at 20° external.
BLITZ 3.2 GB TECHNICAL SPECIFICATIONS - Tungsten carbide sawblades Ø 500 mm. (BLITZ 50) - Ø 550 mm. (BLITZ 55) - Ø 600 mm. (BLITZ 60L) - Hydraulically operated tungsten carbide sawblade feed (adjustable exit speed – quick return) - Three-phase motors 2.2 kw 2800 r.p.m. - 400V 50Hz - Direct motor – saw blade transmission - Sawblade rotation speed: 2800 rpm. - Blade holding spindle Ø 32 mm.
GB BLITZ 3.3 BASIC MACHINE VERSION COMPONENTS (Fig.
BLITZ 3.4 GB SOUND EMISSION OF THE BLITZ SAWING MACHINE NOISE VALUES ACCORDING TO ISO 3746/77 Lwa Sound power level dB (A) : 109.1 LpA Sound pressure level at workstation dB (A) : 90.6 The sound pressure level has been calculated on the basis of a machining cycle involving the 2 blades cutting Ø 550 mm. at 90° a 1.5 m length of 80x40 mm and 2 mm thick aluminium profile. N.B: For prolonged machine use personal safety protection against noise is advised.
GB BLITZ 4 HEALTH AND SAFETY STANDARDS 4.1 FOREWORD Each machine operator should have a perfect knowledge of the location and working operation of all controls as well as the machine characteristics. It is therefore essential that they read this manual fully. Furthermore, the instruction manual must be kept near the machine.
BLITZ GB - If long pieces that protrude significantly beyond the machine are machined, the areas must be made off limits and marked as such (e.g. floor markings) and if necessary access limited by mobile barriers. - When using any cooling-lubricating liquids (which may contain active chemical additives harmful to health) the regulations that govern the treatment and disposal must be observed (see the technical safety sheet enclosed with this manual).
GB 4.4 BLITZ SAFETY DEVICES (Fig.
BLITZ 4.5 GB RISK AND RESIDUAL RISK AREAS - 1 Despite the safety guard and the devices provided on the machine, there are still some areas designated as “risk and residual risk” due to the fact that certain machine risks cannot be eliminated for constructional reasons. The figure shows the area where the machine is controlled and operated under normal working conditions. This area is free of risk for operators and is defined as the “Operator command and control area”.
GB BLITZ 04-03 04-04 04-05 18
BLITZ 4.6 GB RESIDUAL RISK AREAS - 2 The BLITZ can be supplied (optional) with 1 belt for the removal of chips and offcuts created during cutting. The belt can “discharge” into a container (Fig. 04-06). The “discharge” area of the mobile belt, both in Fig. 04-06 and Fig.
GB BLITZ RESIDUAL RISK AREAS - CONCLUSIONS The BLITZ, according to the contents of the paragraph “RESIDUAL RISK AREAS 1-2” could be represented as in Fig. 04-07: 1 - Fixed head roller table 2 - Mobile head roller table (may “protrude” from the machine by a max. of 2195 mm) 3 - Mobile belt 5 - Conveyor belt 6 - Container Taking into account the sizes shown in the figure, the barriers should therefore be arranged as in Fig. 04-04 and 04-05. N.
BLITZ 5 GB TRANSPORT AND INSTALLATION The machine is delivered: without any packaging see Fig. 05-01 (covered in heat-shrunk nylon) or (optional) in a wooden crate see Fig. 05-02 (but in any case after being covered in heat-shrunk nylon). Inside the machine (easily visible), the customer will find the instruction manual, a kit containing the tools supplied, the elements for fixing the machine to the ground and a gun with a spiral hose for connecting to the compressed air system. 5.
GB 5.2 - - BLITZ CHECKS Check that the place where the machine is installed does not have any areas in shade, that there are no glaring lights, or dangerous strobe effects (reflections-reverberation) due to the type of lighting used in the workshop where the machine is to be used. Check that the machine has not been damaged during transit. Check that the machine rests evenly on the floor.
GB BLITZ 5.3.2 INSTALLING THE CONSOLE Proceed as follows: - Remove the 2 lower fixing screws ‘A’ - Fig. 05-04. - Manually rotate the console to the working position. - Tighten the 2 lower fixing screws ‘A’ - Fig. 05-05 and use the 2 upper screws ‘B’ - Fig. 05-05 to adjust the height of the console. - Fix the upper plate ‘C’ - Fig. 05-05 using the 4 fixing screws.
GB BLITZ - Use the lateral screw ‘A’ - Fig. 05-06 to adjust the inclination of the console monitor. When adjustment is complete, use the 3 rear screws ‘B’ - Fig. 05-07 to reposition the monitor table on the underlying gasket.
BLITZ GB - Version E only: open the PC housing panel and check that the cables are connected correctly (power supply, video, mouse, keyboard, network, serial, USB extension) as shown in Fig. 05-08.
GB BLITZ 5.3.3 FITTING THE LABEL PRINTER (FIG. 05-09) (OPTIONAL) Place the printer on support ‘A’, making sure that it is firmly fixed to the 2 Velcro strips ‘B’. Connect the power supply cable ‘C’ and the serial cable ‘D’ to the printer.
BLITZ 5.4 GB LEVELLING Switch on the power and air to the machine (see chap. 7 - ELECTRICAL AND PNEUMATIC CONNECTION), then enable it by pressing “1” - Fig. 06-02 in order to raise the safety hoods. Once the hoods are raised, cut off power and air to the machine again. The machine sits on the ground on adjustable feet (see Fig. 05-12). These feet can vary in number depending on the length of the machine. BLITZ m. 5 = 8 feet BLITZ m. 6.
GB BLITZ 1 2 4 3 1 2 3 4 Screw Adjuster Adjuster lock nut Foot U”-shaped cross member” A 05-12 05-12A 05-13 28
BLITZ GB 05-14 05-15 29
GB BLITZ 05-16 05-17 30
BLITZ 5.5 GB FIXING TO THE GROUND (FIG. 05-18) Once the levelling operations are complete, proceed with fixing the machine to the ground. The machine comes supplied with. 4 brackets (these are the same brackets that were used to secure the heads in transit). The brackets “A” are fixed to the front (2) and rear (2) sides of the machine (see Ref. “B”) and to the floor as shown in the figure. - Make the two holes for fixing to the ground through points “C”.
GB 5.7 BLITZ CHECKING THE ALIGNMENT OF THE MOBILE HEAD ROLLER TABLE (Fig. 05-19) Check the alignment of the mobile head roller table with the machine worktable using, for example, a straight bar and making sure it rests properly on the worktable and on the rollers. If it is not, open guard “A”, then adjust the 4 screws “B” to align the 1st roller vertically with the head table (the screws should be loosened and then tightened). With a no.
BLITZ GB 5.7 CHIPS AND FUMES EXTRACTION At the rear of each head, the machine is fitted with a connection for an extractor to take chips and fumes generated by the cutting operation away from the area (see Ref. “1” Fig. 05-20). If a type of exhauster is used which is different from those proposed by FOM Industrie, check that the system has an adequate volumetric flow rate (min. flow rate. 500 m3/h at 150 mbar). N.B. The extractor is installed by the user on his own sole responsibility.
GB BLITZ The heavier chips can instead be conveyed to the collection tank (or onto the central conveyor belt, if fitted), by the hoses “2” and “3” (Fig. 05-21) (OPTIONAL).
BLITZ 1 5 6 3 4 2 CONTROLS CONSOLE (Fig.
GB BLITZ 5 1 6 3 4 2 3 06-02 CONTROL PANEL (Fig. 06-02) 1 2 3 4 - 5 6 - N.
BLITZ GB 3 2 1 06-03 CONTROLS ON THE CABINET(Fig.
GB BLITZ OPERATING NOTE - 1 - The POSITIONING movement of the mobile head to the set measurement when moving away from the fixed head causes no safety problems (in this phase the 2 lights on the fixed head and on the mobile head roller table flash and the acoustic-light signal activates on the mobile head). - The POSITIONING movement of the mobile head to the set measurement when “APPROACHING” the fixed head can cause safety problems (even though the flashing lights/acoustic signals are working).
BLITZ 7 GB ELECTRICAL AND PNEUMATIC CONNECTION (Figg. 07-01 / 07-02) Preliminary operations To put the machine into service it must first be checked that the mains power supply is efficient, safe and reliable, protected by an automatic supply line switch and properly earthed. This applies also to the compressed air supply which must be of sufficient section for the required capacity and must have a valve so that the supply can be cut off to the machine.
GB BLITZ If the direction of tool rotation is not the same as that indicated by the arrow on the machine, two of the three poles of the electrical power supply must be inverted. Insert the incoming air hose (with 12 mm. internal diameter) into the input filter connection “1” and fix it in place with a metal clip; turn the pneumatic master switch “A1” to position “I” and check on gauge “2” that the pressure is 7 bar; If it is not, adjust using knob “3”.
BLITZ 8 - GB PROCEDURE FOR START UP AND MACHINING Turn the main power switch to position “I”. WARNING The machine is now being supplied with electrical power - Enable the machine for work by pressing button “1” - Fig. 06-02 located on the control console. WARNING Before carrying out any operations, check the direction of rotation of the blades by starting one of the 2 motors (see attached software manual). Immediately after, press the emergency stop button to stop the motor.
GB BLITZ SEMI-AUTOMATIC CUTTING (‘STEP-BY-STEP’ CYCLE) (OPTIONAL) Turn selector “1” - Fig. 06-03 to activate the ‘SEMI-AUTOMATIC’ cutting mode’. Set the required cutting measurements on the equipment (see the enclosed manual). Once the vices have been clamped, consent to start the ‘step-by-step’ cutting program is given by pressing at the same time (and keeping them pressed down for the whole duration of the program) buttons ‘3’ - Fig. 0602.
BLITZ 9 N.B: 9.1 GB ADJUSTMENTS The “BLADES FEED RATE” and “REGULATING THE BLADE LUBRICATION FLOW” adjustments are normally set to standard values during testing in the assembly workshop. If any adjustments to the above settings are necessary, proceed as described below. BLADES FEED RATE (Fig. 09-01) Turning knob “A” clockwise decreases the blade exit speed, while turning knob “A” counter clockwise increases the blade exit speed.
GB 9.2 BLITZ REGULATING THE FLOW OF LUBRICANT TO THE BLADES (Fig. 09-02) There are two ways of regulating the flow of lubrication to the blades: by the electronic equipment (min. 1 spray per sec., max. 3 sprays per sec.) or directly on the plant as described below: To increase the quantity of blade lubricating oil, turn knob ‘1’ counter clockwise for the fixed head and knob ‘2’ for the mobile head. Turn the knob clockwise to reduce the lubrication flow.
BLITZ 9.3 GB VICE - POSITIONING / ADJUSTMENTS There are 3 threaded holes on the machine heads for positioning the vices (“1-2-3” - Fig. 09-03). When positioning the vices the following factors must be taken into consideration: - Blade exit. - Diameter and configuration of the profile to be cut (the operation described below) 1 3 2 1 2 3 PLEASE NOTE The vices MUST NEVER come within the cutting range of the blades (as shown in Figs. 09-04 and 09-05).
GB BLITZ HORIZONTAL VICES Undo release handle “1” - Fig. 09-06 to adjust vertically and rotate the vice cylinder. Undo release handle “2” - Fig. 09-06 to adjust the vice cylinder horizontally. N.B. Each horizontal vice is fitted with a safety valve defined as the non return valve. If the air pressure in the circuit fails for any reason, this valve keeps the vices closed. When the compressed air supply returns all the machine functions are restored.
BLITZ GB To make very inclined external cuts (near to 12°), the fixing point of the external horizontal vice must be moved so that it will not collide with the blade when it comes out. To do this, undo release handle ‘1’ - Fig. 09-08 to remove the vice and fix it over hole ‘2’ - Fig. 09-08 in order to obtain the configuration as in Fig. 09-09.
GB BLITZ SUPPLEMENTARY VERTICAL VICE (OPTIONAL) (Fig. 09-10) The supplementary vertical vice is used on the piece loading side (on the mobile head and/or on the fixed head) and next to the profile height measurer (if present). Turn screw “1” to adjust the vertical vice height positioning. Turn screw “2” to adjust the vice horizontally. Tap “3” excludes (as required) the supplementary vertical vice.
BLITZ GB INTERNAL VERTICAL VICE (FIG. 09-11) The vice is fitted as in Fig. 09-11 and requires no vertical or horizontal positioning: in actual fact, in order to prevent collision with the blade when it comes out, in internally angled cuts between 70° and 45°, it is automatically excluded by the program; in internally angled cuts of between 90° and 70°, it must be pushed fully up by hand using release handle “5” until it triggers the vice up safety limit switch, so that the program will enable cutting.
GB 9.4 BLITZ MINIMUM CUT The minimum cut between the two heads varies depending on how the actual heads are inclined. Fig. 09-12 / 09-13 / 09-14 / 09-15 / 09-16 show the basic situations in which the two heads can be arranged are shown. NOTE 1: The machines are equipped with safety devices that prevent INCORRECT MANOEUVRES to make sure that below the minimum cutting measurements shown in the figures the heads cannot tilt and collide with each other. NOTE 2: Below 685 mm (Fig.
BLITZ GB CUTTING LENGHT MIN MAX EXT. DEG. MAX EXT. DEG. 09-13 MAX EXT. DEGREE CUT. LENGHT MIN MODEL 10° 485 mm. BLITZ 50 12° 478 mm. BLITZ 55 20° 485 mm.
GB BLITZ 685 mm 45° INT 45° INT 09-15 492 mm 45° INT 90° 09-16 52
GB BLITZ Minimum cut at 45° EXT made in 2 phases by means of an undersize cutting program 1st PHASE: 45° cut with the fixed head only (see Fig. 09-17) 09-17 2nd PHASE: The mobile head clamps the piece and moves it back by a few mm, then the fixed head locks it in that position. The mobile head moves back to the minimum measurement and makes the cut (see Fig. 0918).
GB 9.5 BLITZ CUTTING ANGLES To make cuts at fixed angles (45° external, 90°, 45° internal) and at intermediate angles, the electronic control must be used following the instructions given in the documentation enclosed with this manual for the electronic equipment fitted to the machine. 9.6 CUTTING PROCEDURE To proceed correctly with cutting operations certain basic rules must be followed.
GB BLITZ 9.8 PROFILE POSITIONING (Fig. 09-19) For correct profile positioning on the work table, first of all the vice jaws must be suitable for the profile to be cut. For this reason the specifications are requested at the time of ordering and it is in any case sufficient to make requests according to the needs (even later on if necessary). The vice jaws are easily positioned on the worktable because their only reference is a cylindrical pin.
GB 9.9 BLITZ CLAMPING PROFILES Efficient profile clamping is obtained (given the precise positioning, see previous paragraph) by checking the clamping position of the pads - vice cylinders. With reference to the main drawing (Fig .09-21) it should be noted that the height and crossways adjustment of the vices is carried out in such a way as to clamp the profile in the way shown or in any case in the areas with most ribbing on the profiles.
BLITZ GB 9.10 ADJUSTING THE PROFILE HEIGHT MEASURER (if present) (Fig. 09-22) To exclude the profile height measurer, located on the mobile head, lower lever “A” completely. WARNING Before taking any readings with the profile height measurer, check that the surface “B” on which the piece rests is higher than the rollers “C” on the mobile head roller table so that the profile lies perfectly on the table “B”.
GB BLITZ 9.11 CALCULATING THE CUTTING LENGTH (FIG. 09-23) The following situations are three basic examples of calculating the cutting length. 1) To cut profile “1” read length “X” on the program display 2) To obtain the reading “X” (same length as 1) for profile cutting “2” (Right and/or Left) move the head subtracting from the previous measurement once the h value. 3) To obtain reading “X” (same length as “1 and 2”) to cut profile “3” move the head subtracting from the previous measurement “1” twice h.
BLITZ 9.12 GB CUTS AT EXTERNAL ANGLES OF LESS THAN 30° - SPECIFIC RULES In general, for any cutting angle, it is best to use all the vices available on the machine, especially for cuts at large external angles below 30° (see Fig. 09-24). For angled cuts below 20°, the quality of cut is considerably compromised by: cutting speed, blade quality, position of the vices.
GB 9.13 BLITZ RETRACTABLE MIDDLE PROFILE SUPPORT (OPTIONAL) To fit one of the retractable middle profile supports (supplied AS AN OPTIONAL EXTRA) to the machine proceed as follows (the machine is in any case supplied with the necessary mechanical and pneumatic connections to allow easy fitting). Fit the support over the 2 holes on the front of the base using the 2 screws “A” - Fig. 09-25. Make the pneumatic connection by connecting hose “B” - Fig. 09-25 as represented in figure.
BLITZ GB After opening the fixed head rear guard, fit the relative solenoid valve in place of the closing plate (see Fig. 0927) following the directions given in Chap. 10.5 CHANGING SOLENOID VALVES and in the electrical wiring and pneumatic diagrams (N.B. the 1st Left support solenoid valve is the one for the lower closing plate, the 2nd Left support is the one for the upper closing plate). Connect one of the air hoses “E” - Fig.
GB BLITZ To enable from the program the retractable support that has been fitted, proceed as follows: - Press the emergency button. - From the program’s main menu, press ‘Parameters’ and then ‘Machine Configuration’. - Type in the password (0546) and press Enter. - Move to the relevant ‘Profile support’ field and select the ‘YES’ option, pressing the left or right arrow keys as necessary. - Press the following keys in the order given: HOME => HOME => HOME to return to the main menu.
GB BLITZ 9.14 CUTS WITH THE STEP-BY-STEP KIT (OPTIONAL) To make cuts using the (OPTIONAL) STEP-BY-STEP mode a supplementary profile support table must be used on the fixed head work table. First of all, support ‘A’ - Fig. 09-29 must be fitted using the 2 screws below the support. Then, fit pin ‘B’ - Fig. 09-30 (push-fit): once the pin has been height adjusted using cam ‘C’ - Fig. 09-30, secure the pin in place by tightening grub screw ‘D’ - Fig. 09-30.
GB BLITZ Now table ‘E’ - Fig. 09-31 can be fitted for making 90° step-by-step cuts. The table is inserted over support ‘A’ - Fig. 09-29 and rests up against pin ‘B’ - Fig. 09-30 The table is secured in place by tightening the 2 fixing screws ‘F’ - Fig. 09-31. CAUTION - IMPORTANT Table ‘E’ - Fig.09-31 must ONLY be used when making 09° step-by-step cuts with the fixed head blade. For non 90° cuts using the fixed head blade, the table must ALWAYS be removed otherwise it could be cut by the blade.
BLITZ 10 GB MAINTENANCE GENERAL ADVICE Before carrying out any type of operations, read carefully the instructions given in this manual. WARNING These operations must only be carried out by skilled and competent personnel. - All maintenance operations must be carried out with the machine disconnected from the electrical power and compressed air supplies, using padlocks to block the relative switches. -When the electrical equipment is supplied with power, certain parts of the machine can be dangerous.
GB 10.2 - - BLITZ PERIODIC MAINTENANCE Carefully oil all the exposed mechanical parts (ex. guideways, work table, etc.) Clean the chips from under the guideway covers “A” - Fig. 10-03 with a suction hose to prevent the chips from building up around the fixed head when the mobile head moves in, with consequent difficulties also during the machine calibration phase. Approx. every 200 working hours it is necessary to grease, through the nozzles “1” - Fig. 10-04A / Fig.
BLITZ 1 1 10-04A 2 GB 10-04B Approx every 900 work cycles each retractable profile support must be greased (if present) by the following procedure: 1) move the mobile head away from the fixed head and take it to the end of the bench so that the profile supports can be raised; 2) remove the support cover using screw “3” - Fig. 10-04C 3) apply grease inside race “4” - Fig. 10-04D; 4) put the cover back on the profile support using screw “3” - Fig.
GB BLITZ 4 3 - 10-04C 10-04D Periodically check the cleanliness of the filters inside the cabinet ventilation grilles. The ventilation grilles are dismantled manually. If the filters are black and therefore saturated they must then be cleaned or if necessary replaced.
BLITZ 10.3 GB FITTING A NEW BLADE The saw blade should be changed when it is noticed that the cutting quality is not optimal because of wear or because some teeth are broken. To do this carry out the following procedure. Wear gloves. Position the head to 90°. Turn the pneumatic disconnecting switch to “0” and padlock it; open the main switch locking it in place with a padlock. WARNING - IMPORTANT After switching off the compressed air supply, wait at least 10 sec.
GB BLITZ D E C F 10-06 10-07 70
BLITZ GB 10.4 FITTING A NEW PRESSURE SWITCH To fit a new pressure switch proceed as follows: 1) Turn the pneumatic master switch to “0” and secure it with a padlock. Then open the main switch and secure that too with a padlock. 2) Open the fixed head rear guard “A” - Fig. 10-08 using the relative 4 fixing screws. 3) After removing cap “B” - Fig. 10-09, disconnect the two electrical wires “C” - Fig. 10-09 1coming out of the pressure switch.
GB BLITZ 10.5 FITTING NEW SOLENOID VALVES (FIG. 10-10) The need to fit a new solenoid valve may arise each time one of the electro-pneumatically governed operations cannot be performed; for example, closing the vices, blade exit, etc. In this case substitute the relevant solenoid valve by the following procedure: 1) Turn the pneumatic master switch to “0” and secure it with a padlock. Then open the main switch and secure that too with a padlock. 2) Open the rear safety guard “A” - Fig.
BLITZ GB 10.6 FITTING A NEW REMOTE CONTROL SWITCH If the motor does not start, even though power is being supplied to the machine and the compressed air connection has been made properly, it means that the remote control switch is faulty, and so it needs to be replaced by the following procedure: 1) Turn the pneumatic master switch to “0” and secure it with a padlock. Then open the main switch and secure that too with a padlock. 2) Open the door of the electrical cabinet “A” - Fig.
GB BLITZ 10.7 CHANGING THE PADS ON THE VICES (Fig. 10-13) Turn the top grub screw “A” to remove special pad “B”.
BLITZ 10.8 FITTING A NEW HORIZONTAL VICE CYLINDER 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Turn the pneumatic master switch to “0” and padlock it, then turn the main switch to “0”. Remove the vice pad. Undo the release handle “A” - Fig. 10-14 and remove the cylinder. Disconnect the air tubes “B” - Fig. 10-14. Fit the pad to the new cylinder, replacing it with a new one if necessary. Position the new cylinder inside its housing, securing it with the release handle “A”.
GB BLITZ 10.9 FITTING A NEW VERTICAL VICE CYLINDER Supplementary vertical vice (Fig. 10-16) 1) Turn the master switch to “0” and secure it with a padlock, then turn the main switch (400 V - three-phase) to “0”. 2) Remove the PVC pad. 3) Undo screw “A” and take out cylinder “B”. 4) Disconnect tube “C” 5) Replace the cylinder in its housing and tighten screw “A”. 6) Refit the PVC pad (or fit a new one if necessary). 7) Connect up tube “C”.
BLITZ GB Internal vertical vice (Fig. 10-17) 1) Turn the master switch to “0” and secure it with a padlock, then turn the main switch (400 V - three-phase) to “0”. 2) Remove the PVC pad. 3) Disconnect tube “A”. 4) Undo grub screw “B” and screw “C” of the reed in order to remove the reed and its cylindrical support. 5) Undo release handle “D”and take out cylinder “E”.
GB BLITZ 10.10 CLEANING THE VICE CYLINDER STOP VALVE (Fig. 10-18) Remove the metal ring “A” with a screwdriver ; take out the stop valve end cap “B”; Take out the shutter “C” and clean it being careful of the springs fitted to the shutter, then refit all the components. N.B. Do not unscrew the valve body “D” from the cylinder body “E”, because there is a preloaded spring inside which would push the piston out.
BLITZ GB 10.12 FITTING A NEW SWARF CONVEYOR BELT - - Turn the master switch to “0” and secure it with a padlock, then turn the main switch (400 V - three-phase) to “0”. Remove the chips-protection brush “A” next to the fixed head using the relative fixing screws “A1” (Fig. 10-19) Remove the 4/6 top metal panels “B” (2/3 on each side) by undoing the relative fixing screws “B1” (Fig. 10-20). Undo the fixing screws on plates ‘C1’ and ‘C2’ (Fig. 10-20).
GB BLITZ B1 B B1 C2 B C1 10-20 D1 D D2 80 D 10-21
GB BLITZ E1 E 10-22 -Take the conveyor belt out of the machine and rest it on trestles (set out along its entire length) turning it through 180° in relation to the position in the machine. - Remove chips scraper ‘A’ using the 2 fixing screws, the 4 bottom guide rollers ‘B’ using the relative fixing screws and the spacer ‘C’ with the relative guide walls ‘D’ using the fixing screws (Fig. 10-23).
GB BLITZ A B D C 10-23 82
GB BLITZ F E1 E F1 E F E1 10-24 10-25 83
GB BLITZ 10-26 G 10-27 84
BLITZ 11 GB PROBLEMS - CAUSES - REMEDIES PROBLEMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES Solenoid valve for the operation is broken Fit a new solenoid valve Faulty high pressure switch Fit a new high pressure switch The machine is supplied with power, air is reaching the filter properly, but the machine does not respond to the controls. Faulty line pressure switch Fit a new line pressure switch One of the electro-pneumatically controlled operations is not working (e.g.
GB BLITZ PROBLEMS Cutting not to size (continuous) POSSIBLE CAUSES REMEDIES Incorrect clamping. Position clamps correctly (see also Chap. 9.3). Extruded profiles not straight. Use straight extruded profiles. Profiles not squared up. Use squared up profiles. Uneven paint layer thickness. Use the profile height measuring kit. Profile height measuring kit not working properly.
GB BLITZ PROBLEMS Blade motor too hot Blade exits in an irregular way POSSIBLE CAUSES REMEDIES Remote control switch not working properly ( e.g. only working on 2 phases). Fit a new remote control switch. Cutting profile thicknesses that are too great and/or at too high a speed. Cut profiles that are not so thick and/or at a slower speed. Build up of chips inside motor. Remove chips from inside the motor: use the compressed air gun or open the motor safety guard for more thorough cleaning.
GB BLITZ 12 DISPOSAL OF THE MACHINE If the machine is dismantled and disposed of, contact the manufacturer who will authorise this procedure in compliance with the relevant legislation.
BLITZ 13 ELECTRICAL AND PNEUMATIC DIAGRAMS Electrical and pneumatic diagrams are attached to this manual.
GB BLITZ LIST OF MATERIALS SUBJECT TO SPARE PARTS ORDERING TYPE A (materials subject to wear and tear during the life cycle of the machine) 1 Code LX-28373 Description Vertical vice pad Q.ty 2 2 LX-28735 Horizontal vice pad 3 3 OX312531 Blade safety plate 2 4 GP300457 Saw blade Ø550 mm 2 5 GP-47764 Saw blade Ø500 mm 2 6 GP304931 Saw blade Ø600 mm 2 7 ET-72988 Lubricating oil 5 L. 8 ET712343 Lubricating oil 20 L.
GB BLITZ Type B (material subject to probable wear or breakage during the machine life cycle ) 1 Code CN308603 Description Vertical vice cylinder Q.
GB BLITZ TYPE C (material subject to unlikely wear or breakage during the machine life cycle) 1 Code BK-27785 Description Fixed head blade motor Q.
BLITZ I BLITZ MANUALE USO-MANUTENZIONE CATALOGO RICAMBI ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 1
I 1 BLITZ AVVERTENZE GENERALI Prima di procedere alla messa in esercizio della macchina, è importante attenersi attentamente alle istruzioni tecniche contenute nel presente manuale e seguirne scrupolosamente tutte le indicazioni riportate. Il presente manuale, comprese tutte le pubblicazioni ad esso allegate, va conservato in un luogo accessibile e noto a tutti gli operatori e al personale addetto alle operazioni di manutenzione. 1.
BLITZ 2 GENERALITÀ 2.1 PREMESSA I Il presente manuale contiene le istruzioni d’uso e manutenzione nonché le illustrazioni ed istruzioni per la richiesta ricambi relative alla troncatrice BLITZ prodotta dalla Ditta FOM INDUSTRIE. All’interno del manuale sono contenute tutte le informazioni relative a una corretta installazione e una descrizione del funzionamento della macchina. Sono inoltre contenute tutte le informazioni relative a regolazioni e operazioni di manutenzione.
I BLITZ 3 DIMENSIONI D’INGOMBRO (Fig. 03-01) P MASSA KG TAGLIO UTILE L m. 5 7050 2090 2070 2400 m. 6,6 8630 2090 2070 2600 H Ingombro con rulliera testa mobile tutta fuori: L + 2200 mm. 3.1 DIAGRAMMA DI TAGLIO Diagramma di taglio - BLITZ 55 (FIG. 03-02) Il diagramma di taglio con il disco Ø 550 mm.
BLITZ 3.2 I CARATTERISTICHE TECNICHE - Dischi in widia: Ø 500 mm. (BLITZ 50) - Ø 550 mm. (BLITZ 55) - Ø 600 mm. (BLITZ 60L) - Avanzamento dischi widia oleopneumatico (velocità uscita registrabile - rientro rapido) - Motori trifase 2,2 kw 2800 giri/min - 400V 50Hz - Trasmissione diretta motore-lama - Velocità di rotazione della lama: 2800 giri/min. - Albero portadisco Ø 32 mm.
I BLITZ 3.3 COMPONENTI MACCHINA IN VERSIONE BASE (Fig. 03-03) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Basamento completo di guide lineari Teste complete di motori, lame e viti a ricircolo per inclinazione teste Kit cuffie integrali zona taglio Morse pneumatiche Consolle scorrevole con quadro comandi e PC (solo vers. E) Armadio elettrico Impianto pneumatico parte posteriore testa fissa e testa mobile Filtro ingresso aria Impianto di lubrificazione a microgoccia Rulliera testa mobile 3.
BLITZ 4 NORME DI SICUREZZA E SALUTE 4.1 PREMESSA I E’ opportuno che l’operatore o gli operatori siano perfettamente a conoscenza della posizione e del funzionamento di tutti i comandi nonchè delle caratteristiche della macchina, per cui è essenziale che il contenuto del presente manuale sia letto integralmente. Il manuale istruzioni deve inoltre essere conservato presso la macchina.
I BLITZ - Qualora fosse necessario lavorare dei pezzi lunghi che escono abbondantemente dalla macchina, è necessario prevedere e segnalare le zone interdette alla circolazione (ad es. sul pavimento) ed eventualmente limitarle con barriere mobili.
BLITZ 4.4 I DISPOSITIVI DI SICUREZZA (Fig. 04-01) Elenco dispositivi 1 - Pressostato interruzione di funzionamento in caso di valori di pressione aria alterati 2 - Valvole di non ritorno morse (n.4) 3 - Micro controllo rientro lama in accertata posizione di riposo con abilitazione all'apertura della cuffia 4 - Cuffie integrali di protezione zona taglio con micro di chiusura carter (n.2) 5 - Relé elettronico di sicurezza per comando a 2 mani 6 - Scheda elettronica di frenatura lama (n.
I 4.5 BLITZ ZONE A RISCHIO E A RISCHIO RESIDUO - 1 Nonostante il carter di protezione e i dispositivi previsti sulla macchina, questa presenta delle zone considerate a “rischio e rischio residuo” dovute al fatto che certi rischi della macchina non possono essere eliminati per costruzione. Nelle figure è indicata la zona in cui avviene il controllo e la conduzione della macchina in condizioni normali di lavoro.
BLITZ I ZONE A RISCHIO RESIDUO - CONCLUSIONI La BLITZ, secondo quanto descritto nei paragrafi “ZONE A RISCHIO RESIDUO 1-2” potrebbe trovarsi come schematizzato in Fig. 04-07: 1 - Rulliera testa fissa 2 - Rulliera testa mobile (può “sporgere” al di fuori della macchina di max. 2195 mm) 3 - Tappeto mobile 5 - Tappeto convogliatore 6 - Contenitore Tenendo conto degli ingombri schematizzati in figura occorre quindi adeguare la posa della transenna così come indicato nella Fig. 04-04 e 04-05.
I 5 BLITZ TRASPORTO E INSTALLAZIONE La macchina viene consegnata: senza imballo vedi Fig. 05-01 (coperta da nylon termorestringente) oppure (a richiesta) in una gabbia di legno vedi Fig. 05-02 (dopo essere stata comunque coperta da nylon termorestringente). Sulla macchina (bene in vista) il cliente troverà il manuale istruzioni, una confezione contenente le chiavi in dotazione, gli elementi per il fissaggio al suolo e una pistola con spirale per il soffiaggio dell’aria compressa. 5.
I BLITZ 5.4 LIVELLAMENTO DARE TENSIONE E ARIA alla macchina (vedi cap. 7 - ALLACCIAMENTO ELETTRICO E PNEUMATICO), quindi abilitarla premendo il pulsante “1” - Fig. 06-02 in modo da poter sollevare le cuffie di protezione. Dopo che le cuffie sono sollevate, togliere nuovamente tensione ed aria alla macchina. La macchina appoggia al suolo per mezzo di piedi registrabili (vedi Fig. 05-12). Tali piedi possono variare di numero a seconda della lunghezza della macchina. BLITZ m. 5 = n. 8 piedi BLITZ m.
I 5.5 BLITZ FISSAGGIO AL SUOLO (FIG. 05-18) Ultimate le operazioni di livellamento si procede con il fissaggio al suolo della macchina. In dotazione con la macchina vengono fornite n. 4 squadrette (sono le stesse staffe che sono state utilizzate per effettuare il bloccaggio delle teste). Le squadrette “A” vanno fissate sui lati anteriori (n.2) e posteriori (n.2) della macchina (vedi Rif. "B") e al pavimento come indicato in figura.
BLITZ 6 I COMANDI CONSOLLE (Fig. 06-01) 1 2 3 4 5 - Monitor con touch screen PC (solo vers. E) Mouse (solo vers. E) Tastiera alfa-numerica (solo vers. E) Ingresso per collegamento della chiave USB (solo vers. E) QUADRO COMANDI (Fig.
I BLITZ NOTA DI ESERCIZIO - 1 - IL MOVIMENTO di POSIZIONAMENTO della testa mobile alla quota impostata che va in allontamento dalla testa fissa non presenta particolari problemi per la sicurezza (in questa fase entrano comunque in funzione i 2 lampeggiatori sulla testa fissa e sulla rulliera testa mobile e il segnalatore acustico-luminoso sulla testa mobile).
BLITZ 7 I ALLACCIAMENTO ELETTRICO E PNEUMATICO (Figg. 07-01 / 07-02) Operazioni preliminari Per la messa in opera della macchina occorre verificare che la linea elettrica di alimentazione sia di buona fattura e di sicura affidabilità, protetta da interruttore automatico di linea e collegata ad un buon impianto di messa a terra. Questo vale anche per la rete di aria compressa che deve avere sezione adeguata alla portata richiesta e rubinetto (o valvola) di sezionamento all’arrivo della macchina.
I 8 BLITZ OPERAZIONI PER L’AVVIAMENTO E LA LAVORAZIONE - Ruotare l’interruttore generale in posizione “I”. ATTENZIONE In questo momento la macchina è sotto tensione - Abilitare la macchina al lavoro premendo il pulsante “1” - Fig. 06-02 posto sulla consolle comandi. ATTENZIONE Prima di qualsiasi operazione verificare l’esatto senso di rotazione delle lame avviando uno dei 2 motori (vedi manuale del software in allegato).
BLITZ I TAGLIO SEMIAUTOMATICO (CICLO 'PASSO-PASSO') (OPTIONAL) Agire sul selettore "1" - Fig. 06-03 per attivare la modalità di funzionamento 'SEMIAUTOMATICO'. Impostare le quote di taglio desiderate sull'apparecchiatura elettronica (vedi manuale relativo allegato alla presente pubblicazione). Dopo che si sono serrate le morse, il consenso all'esecuzione del programma di taglio 'passo-passo' avviene premendo contemporaneamente (e mantenendo premuti per tutta la durata del programma) i pulsanti '3' - Fig.
I 9 BLITZ REGOLAZIONI NOTA: Le regolazioni “VELOCITÀ’ AVANZAMENTO LAME” e “REGOLAZIONE FLUSSO LUBRIFICAZIONE LAME” normalmente vengono fissate secondo valori standard al collaudo presso la officina di montaggio. Qualora si rendesse necessario un intervento sulle regolazioni su indicate procedere come descritto di seguito. 9.1 VELOCITÀ’ AVANZAMENTO LAME (Fig.
BLITZ I Per effettuare i tagli esterni molto inclinati (vicino ai 12°), occorre spostare il punto di fissaggio della morsa orizzontale esterna in modo che questa non vada in collisione con la lama nella sua fuoriuscita. Occorre pertanto svitare la maniglia a ripresa '1' - Fig. 09-08 per rimuovere la morsa e fissarla la in corrispondenza del foro '2' - Fig. 09-08 in modo da ottenere la configurazione di Fig. 09-09. MORSA VERTICALE SUPPLEMENTARE (OPTIONAL) (Fig.
I 9.4 BLITZ TAGLIO MINIMO La quota di taglio minimo tra le due teste varia a seconda di come sono inclinate le teste stesse. Nelle Fig. 09-12 / 09-13 / 09-14 / 09-15 / 09-16 sono schematizzate le situazioni basilari in cui si possono trovare le due teste. NOTA 1: Le macchine sono provviste di sicurezze che impediscono MANOVRE ERRATE per evitare che al di sotto delle quote di taglio minimo indicate nelle figure le teste possano inclinarsi urtandosi una contro l’altra.
BLITZ 9.5 I ANGOLAZIONI DI TAGLIO Per effettuare tagli ad angolazioni fisse (45° esterni, 90°, 45° interni) e ad angolazioni intermedie, è necessario utilizzare l’elettronica di comando seguendo le istruzioni indicate all’interno della documentazione, allegata al presente manuale, relativa all’apparecchiatura elettronica installata sulla macchina. 9.6 OPERAZIONI PER IL TAGLIO Per procedere correttamente alle operazioni di taglio è necessario seguire attentamente alcune norme fondamentali.
I 9.8 BLITZ POSIZIONAMENTO PROFILATI (Fig. 09-19) Per il corretto posizionamento dei profilati sul piano di lavoro occorre innanzitutto che le ganasce morsa siano adeguate al profilato da tagliare. Per questo motivo ne viene richiesta la specificazione all’ordine e comunque è sufficiente farne richiesta a seconda delle esigenze (anche successivamente). Le ganasce morsa sono facilmente posizionabili sul piano di lavoro, in quanto fanno riferimento unicamente ad una spinatura cilindrica.
BLITZ I 9.11 CALCOLO DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO (FIG. 09-23) Vengono indicate di seguito delle situazioni basilari esemplificative del calcolo della lunghezza di taglio. 1) Per tagliare il profilato “1” leggere la lunghezza “X” sul display del programma 2) Per ottenere la lettura “X” (stessa lunghezza di 1) per il taglio del profilato “2” (Dx. e/o Sx.) occorre spostare la testa sottraendo dalla misura precedente una volta h.
I 9.13 BLITZ SUPPORTO PROFILATO INTERMEDIO A SCOMPARSA (OPTIONAL) Per montare uno dei supporti profilato a scomparsa (forniti A RICHIESTA) sulla macchina é necessario operare come segue (la macchina viene comunque fornita con le predisposizioni meccaniche e pneumatiche tali da consentire un facile montaggio). Fissare il supporto in corrispondenza dei 2 fori presenti sulla parte anteriore del basamento agendo sulle 2 viti "A" - Fig. 09-25.
BLITZ 9.14 I TAGLI CON KIT PASSO-PASSO (OPTIONAL) Per eseguire dei tagli con modalità di funzionamento PASSO-PASSO (A RICHIESTA) é necessario inserire un piano di appoggio profilo ulteriore sul piano di lavoro della testa fissa. Prima di tutto, occorre fissare il supporto 'A' - Fig. 09-29 agendo sulle 2 viti sottostanti al supporto. Quindi, occorre inserire il perno 'B' - Fig. 09-30 (ad incastro): una volta effettuata la regolazione del perno in altezza agendo sull'eccentrico 'C' - Fig.
I BLITZ 10.2 MANUTENZIONE PERIODICA - - Oliare accuratamente le parti meccaniche scoperte (es. guide,piani di lavoro etc.) Effettuare la pulizia dei trucioli sotto ai copriguida “A” - Fig. 10-03 con un tubo aspiratore per evitare che il truciolo si ammassi in prossimità della testa fissa durante la fase di avvicinamento della testa mobile con conseguente difficoltà anche durante la fase d azzeramento della macchina.
BLITZ I CARATTERISTICHE DEL GRASSO Natura del sapone Semi-sintetico Componente attivo Liquilon PTFE Consistenza NLGI 0 Temperatura di impiego -20 +178 °C Punto di infiammabilità 276 °C Densità a 40°C 0,904 g/cm3 Consistenza ASTM D217 25°C 285 Evaporazione ASTM D972 99°C Nessuna Protezione antiruggine ASTM D 1743 Superata Codice FOM del grasso per i ricambi: ET-77460 - Tabella 10-02 per confezione da 1 Kg.
I 10.3 BLITZ SOSTITUZIONE LAMA È opportuno sostituire la lama troncante quando si noterà che la qualità del taglio non è ottimale per effetto del consumo o della rottura di alcuni denti. Eseguire le operazioni seguendo la procedura indicata di seguito. Munirsi di guanti. Posizionare la testa a 90°. Ruotare e lucchettare il sezionatore pneumatico in posizione “0” e aprire l’interruttore generale bloccandolo in quella posizione con un lucchetto.
BLITZ I 10.5 SOSTITUZIONE ELETTROVALVOLE (FIG. 10-10) La sostituzione di un’elettrovalvola potrebbe essere necessaria ogni qualvolta non si riesce ad effettuare una delle operazioni comandate elettropneumaticamente; ad esempio, la chiusura delle morse, l’uscita della lama, etc. Nel caso sostituire l’elettrovalvola interessata secondo le seguenti modalità: 1) Ruotare e lucchettare il sezionatore pneumatico in posizione “0” e aprire l’interruttore generale bloccandolo in quella posizione con un lucchetto.
I BLITZ 10.8 SOSTITUZIONE CILINDRO MORSA ORIZZONTALE 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Ruotare e lucchettare il sezionatore pneumatico in posizione “0” e ruotare l’interruttore generale in posizione “0”. Togliere il tampone morsa. Allentare la maniglia a ripresa “A” - Fig. 10-14 ed estrarre il cilindro. Scollegare le cannette dell'aria “B” - Fig. 10-14. Infilare il tampone sul nuovo cilindro provvedendo a sostituirlo con un nuovo se opportuno.
BLITZ I 10.12 SOSTITUZIONE DEL TAPPETO EVACUA-TRUCIOLI - Ruotare e lucchettare il sezionatore pneumatico in posizione “0” e ruotare l'interruttore generale (400V trifase) in posizione “0”. - Rimuovere lo spazzolino proteggi-truciolo “A” in prossimità della testa fissa agendo sulle relative viti di fissaggio “A1” (Fig. 10-19) - Rimuovere le 4/6 lamiere di chiusura superiore “B” (n.2/3 per ogni lato) agendo sulle relative viti di fissaggio “B1” (Fig. 10-20).
I 11 BLITZ INCONVENIENTI - CAUSE - RIMEDI INCONVENIENTI POSSIBILI CAUSE RIMEDI Rottura dell’elettrovalvola corrispondente all’operazione Sostituzione dell’elettrovalvola Avaria del pressostato dell'alta presisone Sostituzione del pressostato dell'alta presisone La macchina è sotto tensione, l’aria arriva correttamente al filtro, ma la macchina non risponde ai comandi.
BLITZ INCONVENIENTI Taglio non a misura (continua) Tagli ad angolazioni sbagliate Errore di posizione asse Elevato accumulo dei trucioli sulla macchina POSSIBILI CAUSE I RIMEDI Morsettaggio non corretto. Effettuare un corretto morsettaggio (vedi anche cap. 9.3). Profili estrusi non rettilinei. Utilizzare profili estrusi rettilinei. Profili non in squadro. Utilizzare profili in squadro. Spessore vernice non uniforme. Utilizzare il kit misuratore altezza profilato.
I BLITZ INCONVENIENTI Elevata temperatura sul motore lama La lama esce in modo non regolare POSSIBILI CAUSE RIMEDI Teleruttore non correttamente funzionante (ad es. funziona solo su 2 fasi). Sostituzione teleruttore. Taglio di profili di spessore troppo grande e/o a velocità troppo elevata. Effettuare tagli su profili di spessore più piccolo e/o a velocità minore. Accumulo di trucioli all'interno del motore.
BLITZ I 12 DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA In caso di smantellamento e smaltimento della macchina, rivolgersi al costruttore, il quale provvederà e autorizzerà tale procedura in considerazione delle leggi vigenti in materia. 13 SCHEMI ELETTRICI E PNEUMATICI Gli schemi elettrici e pneumatici sono allegati al presente manuale.
I 14 BLITZ ELENCO MATERIALE SOGGETTO ALLA RICHIESTA RICAMBI Tipo A (materiale soggetto a usura o consumo nel ciclo di vita della macchina) 1 Codice LX-28373 Descrizione Tampone morsa verticale Q.tà 2 2 LX-28735 Tampone morsa orizzontale 3 3 OX312531 Piatto salvalama 2 4 GP300457 Lama Ø550 mm 2 5 GP-47764 Lama Ø500 mm 2 6 GP304931 Lama Ø600 mm 2 7 ET-72988 Olio lubrificante 5 L. 8 ET712343 Olio lubrificante 20 L.
I BLITZ Tipo B (materiale soggetto a usura o rottura probabile nel ciclo di vita della macchina ) 1 Codice CN308603 Descrizione Cilindro morsa verticale Q.
I BLITZ Tipo C (materiale soggetto a usura o rottura poco probabile nel ciclo di vita della macchina) 1 Codice BK-27785 Descrizione Motore lama testa fissa Q.
02 - 13 MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL POUR L’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DE INSTALACION I I GB F D TRONCATRICI DOPPIE TESTE - KIT RECINZIONE CON CATENE GB DOUBLE HEAD SAWING MACHINES - POST AND CHAIN BARRIER KIT F TRONÇONNEUSES À DEUX TÊTES - KIT DE CLÔTURE AVEC CHAÎNES D DOPPELKOPF GEHRUNGSSÄGEN - BAUSATZ ABSPERRUNG MIT KETTEN E TRONZADORAS DOBLE CABEZAL - KIT DE CERCADO CON CADENAS E
COMPONENTI DEL KIT A. Base tonda riempita con acqua (N.6) B. Paletto giallo-nero con cappellotto (N.6) C. Catene giallo-nere (11,5 mt.) COMPONENTS A. Round water-filled base (N.6) B. Black-yellow post with cap (N.6) C. Black-yellow chain (11.5 m.) COMPOSANTS DU KIT A. Base ronde remplie d’eau (Nb 6) B. Poteau jaune-noir avec chapeau (Nb 6) C. Chaînes jaune-noir (11,5 m) BESTANDTEILE DES BAUSATZES A. Mit Wasser befüllbarer runder Standfuß (Nr. 6) B. Schwarz-gelber Pfosten mit Aufsatz (Nr. 6) C.
C B A 3
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Aprire il tappo di ciascuna base tonda e riempire la base stessa con dell’acqua; quindi chiudere il tappo (Fig. 1) Inserire (ad incastro) ciascun paletto all’interno della relativa base tonda verificando, al termine, che tutti i paletti siano ben inseriti (Fig. 2). Inserire (con un movimento a pressione) su ciascun paletto il relativo cappellotto (Fig.
Fig. 1 Fig. 2 Fig.
Fig. 4 Fig.
Al termine del montaggio, si deve ottenere una configurazione simile a quella indicata in Fig. 6 (vedi anche e soprattutto il layout esemplificativo di Fig. 7 in cui sono indicati la posizione e la distanza dei paletti rispetto alla parte posteriore della macchina). N.B. I paletti posteriori vanno posizionati ad una distanza uniforme l’uno dall’altro, in funzione della lunghezza della macchina. NOTA: La parte della catena che avanza può essere avvolta intorno all’ultima catena o tagliata.
Fig. 6 Fig.
Le informazioni contenute nel presente libretto non hanno valore contrattuale di carattere commerciale. The information indicated in this booklet have no contractual value of commercial nature. F.O.M. INDUSTRIE S.r.l. Via Mercadante, 85/87 - 47841 CATTOLICA (RN) Italy Tel. ++39 0541-832611 - Fax ++39 0541-832615 http://www.fomindustrie.com – e-mail:info@fomindustrie.com FOM SERVICE: - Tel. ++39 0541-832777 - Fax ++39 0541-832887 e-mail: service@fomindustrie.