Model / Modelo: PT100914 10 Amp Reciprocating Saw Operator’s manual (p.2) Sierra Recíproca de 10 Amp Manual de operador (p.14) QUESTIONS? 1-866-902-9690 Our Customer Service staff is ready to provide assistance. In the case of a damaged or missing part, most replacement parts ship from our facility. For immediate help with assembly, or for additional product information, call our toll-free number: 1-866-902-9690. Nuestro personal de Servicio al Cliente está listo para proporcionar ayuda.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ll Safety Symbols ............................................................................................P.2 Schematic Drawing.........................................................................................P.12 ll Safety Instructions .......................................................................................P.3 Schematic Drawing.........................................................................................P.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! TEXT Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. ! Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in these instructions refers to your RECIPROCATING SAW 1. Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
SAFETY INSTRUCTIONS c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach.
SAFETY INSTRUCTIONS 5. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ! Some examples of these chemicals are: ll Lead from lead-based paints. ll Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products. ll Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
APPLICATION Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page 1. Saw blade 2. Adjustable footplate 3. Blade holder control button 4. Rubber sleeve 5. Body 6. Handle position adjustment switch 7. Speed adjustment dial 8. Power cord 9. Switch locking button 10. On/Off trigger switch 11. Handle 13.
OPERATING INSTRUCTIONS Stroke rate selection The stroke rate can be pre-selected before cutting or adjusted during the cutting process using the speed adjustment dial (7). The higher the number selected using the speed adjustment dial, the faster the stroke rate. Replacing/Inserting the saw blade (Fig. B) When changing the saw blade (1), ensure that the blade holder (14) is free of material residue (e.g. wood or metal shavings).
OPERATING INSTRUCTIONS Sawing Do not cut materials containing asbestos. Adjust saw blade stroke rate and orbital action to the material to be cut. Check the workpiece for foreign objects such as nails, screws, etc. and remove them before sawing. Clamp material well. Do not support the workpiece with your hand or foot. Do not touch foreign objects or the floor with the saw running (danger of kick-back)! Switch the machine on and approach the workpiece to be cut.
OPERATING INSTRUCTIONS Environmental protection Do not throw out recyclable materials in your waste disposal. Machine, accessories and packaging should be sorted for environmentally friendly recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine. The plastic components of the tool are labeled for categorized recycling. WARRANTY ENGLISH ENGLISH Thank you for investing in a FORCE power tool.
LIST PARTS LIST LISTEPARTS DES PIÈCES Please refer to the schematic drawing on the next page. Please refer to the schematic drawing on the preceding page. N°. NAME AMOUNT N°.
SCHEMATIC DRAWING ENGLISH ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING 12 12
customer support CUSTOMER SUPPORT Sumec North America 2319 Timberloch Place, Suite D The Woodlands, Texas 77380 Customer Service: 1-866-902-9690 Website: www.ForceToolsUSA.com Contact Us: customerservice@sumecna.
Índice TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ll Símbolos de seguridad ..............................................................................P.14 Schematic Drawing.........................................................................................P.12 ll Instrucciones de seguridad ........................................................................P.15 Schematic Drawing.........................................................................................P.12 Parts List....................
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! TEXT Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones y advertencias puede provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. ! Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas. En estas instrucciones, el término “herramienta eléctrica” se refiere a su SIERRA RECÍPROCA 1. Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Instrucciones de seguridad de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación, levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. e) Retire toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. Dejar una llave en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. f) No se estire.
Normas específicas de seguridad 1) Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la hoja pueda hacer contacto con cables ocultos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente hará que las partes metálicas de la herramienta queden electrificadas y provoquen una descarga al operador. 2) Utilice abrazaderas u otro método práctico para apoyar y sujetar con firmeza el material en una plataforma estable.
Normas específicas de seguridad ¡ADVERTENCIA! Ciertos polvos que se generan al pulir, aserrar, esmerilar, taladrar y en otras actividades de construcción, contienen sustancias químicas que se sabe que provocan cáncer, defectos congénitos y otros daños al sistema reproductor. ! Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: ll Plomo de las pinturas a base de plomo. ll Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería. ll Arsénico y cromo de madera químicamente tratada.
Aplicación Características del producto La numeración de las características del producto se refiere a la imagen de la herramienta en la página de ilustraciones 1. Hoja 2. Placa base ajustable 3. Botón de control del porta-hojas 4. Camisa de goma 5. Cuerpo 6. Interruptor de ajuste de posición del mango 7. Disco de ajuste de velocidad 8. Cable de alimentación 9. Botón de bloqueo del interruptor 10. Gatillo de encendido/apagado 12. Botón de acción orbital 13.
INSTRUCCIONES DE USO Selección de la velocidad de carrera La velocidad de carrera puede preseleccionarse antes de cortar o ajustarse durante el proceso de corte mediante el disco de ajuste de velocidad (7). Cuanto mayor sea el número seleccionado con el disco, más rápida será la velocidad de carrera. Sustitución/Inserción de la hoja (Fig. B) Al cambiar la hoja (1), asegúrese de que el porta-hojas (14) esté libre de residuos de materiales (por ejemplo: virutas de madera o metal).
INSTRUCCIONES DE USO Aserrado No cortar materiales que contengan amianto. Ajuste la velocidad de carrera de la hoja y la acción orbital para el material a cortar. Compruebe que la pieza de trabajo no contenga objetos extraños tales como clavos, tornillos, etc. y elimínelos antes de aserrar. Sujete firmemente con abrazaderas el material. No sostenga la pieza de trabajo con la mano o el pie.
INSTRUCCIONES DE USO Protección del medio ambiente No arroje materiales reciclables en su triturador de residuos. El aparato, sus accesorios y el embalaje deberían ser sometidos a un reciclaje ecológico. Estas instrucciones están impresas en papel reciclado fabricado sin cloro. Los componentes plásticos de la herramienta están etiquetados para reciclaje selectivo. GARANTÍA español ENGLISH Gracias por invertir en una herramienta eléctrica FORCE.
Listado piezas PARTS LIST LISTE DESde PIÈCES Refiérase por favor al esquema que utiliza la próxima página. Please refer to the schematic drawing on the preceding page. N°. NOMBRE CANTIDAD N°.
Dibujo esquemático Sierra Recíproca de ENGLISH ENGLISH español FRANÇAIS SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING 12 24
ATENCIÓN AL CLIENTE ATENCIÓN AL CLIENTE Sumec North America 2319 Timberloch Place, Suite D The Woodlands, Texas 77380 Servicio de Atención al Cliente: 1-866-902-9690 Página Web: www.ForceToolsUSA.com Contacto: customerservice@sumecna.