Manuel du propriétaire C-MAX HYBRIDE | C-MAX ENERGI 2015 ford.ca Août 2014 Première impression Manuel du propriétaire C-MAX Hybride/Energi Imprimé aux États-Unis FM5J 19A321 GA Manuel du propriétaire C-MAX HYBRIDE | C-MAX ENERGI 2015 fordowner.
Les renseignements contenus dans le présent document étaient exacts au moment de mettre sous presse. Dans l'intérêt d'un développement continu, nous nous réservons le droit de modifier en tout temps la conception, les spécifications ou les équipements des produits, et ce, sans préavis ni obligation. Aucune section de ce document ne peut être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupération ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit.
Sommaire Sacs gonflables du conducteur et du passager........................................................38 Capteur de poids du passager avant...............................................................39 Sacs gonflables latéraux.............................42 Sac gonflable inférieur conducteur ........43 Safety Canopy™............................................44 Détecteurs d'impact et témoin de sac gonflable.......................................................45 Mise au rebut de l'airbag........
Sommaire Commande audio..........................................74 Commande vocale.........................................75 Commande vocale........................................76 Programmateur de vitesse.........................76 Commande de l'affichage d'information...............................................76 Affichage d'information Généralités.....................................................100 Messages d'information..............................
Sommaire Programmateur de vitesse Caractéristiques de conduite uniques Véhicule électrique hybride......................146 Principes de fonctionnement..................194 Utilisation du régulateur de vitesse.......194 Carburant et remplissage Aides à la conduite Consignes de sécurité.................................154 Qualité du carburant...................................155 Panne de carburant.....................................156 Ravitaillement...............................................
Sommaire Utilisation du programme de médiation et d'arbitrage (Canada seulement) ........................................................................224 Pour obtenir de l'aide hors des États-Unis et du Canada .....................224 Commande d'un Guide du propriétaire additionnel ................................................226 Déclaration des défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) .............226 Déclaration des défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) .......
Sommaire Autoradio - Véhicules avec : AM/FM/CD/ SYNC..............................................................311 Autoradio - Véhicules avec : Chaîne AM/ FM de haut niveau avec lecteur de disques compacts....................................314 Autoradio - Véhicules avec : Sony AM/ FM/CD..........................................................315 Radio numérique .........................................319 Radio par satellite........................................323 Prise d’entrée audio...............
6 C-MAX (CCG) Canada/Mexico/United States of America, frCAN, First Printing
Introduction Note : Remettez ce manuel au nouveau propriétaire lorsque vous vendez votre véhicule. Il fait partie intégrante de votre véhicule. À PROPOS DE CE MANUEL Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre quelques instants pour lire ce manuel afin de mieux connaître votre véhicule. Plus vous connaîtrez votre véhicule, meilleure sera votre sécurité et plus grand sera le plaisir que vous aurez à le conduire.
Introduction Pile Huile moteur Électrolyte Gaz explosif Liquide de frein - sans produits pétroliers Avertissement concernant le ventilateur Système de freinage Bouclez la ceinture de sécurité Filtre à air d'habitacle Sac gonflable avant Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant Antibrouillard avant Dispositif de sécurité enfants verrouillé ou déverrouillé Réinitialisation de la pompe d'alimentation Point d'ancrage inférieur pour siège enfant Porte-fusibles Patte d'ancrage pour siège enfa
Introduction Avertissement de basse pression des pneus ENREGISTREMENT DE DONNÉES Maintenez un niveau de liquide approprié Enregistrement des données d'entretien Respectez les consignes d'utilisation Les enregistreurs de données d'entretien de votre véhicule recueillent et enregistrent les données de diagnostic du véhicule, notamment les données relatives à la performance ou à l'état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, l'accélérateur, la direction ou les systèmes de
Introduction systèmes du véhicule ont exécuté leurs tâches. L'enregistreur de données d'événement est conçu pour enregistrer des données liées à la dynamique et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une brève période de temps, généralement de 30 secondes ou moins. Note : Les données de l'enregistreur de données d'événement sont enregistrées seulement en cas d'accident important.
Introduction information, n'utilisez pas ces services. Pour plus de renseignements, voir les modalités des services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements. Voir SYNC™ (page 328).
Introduction Entretien périodique et réparations mécaniques Adresse Web Pour vous assurer de profiter de votre véhicule des années durant, il est recommandé de suivre nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications énoncées dans le manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft d'origine satisfont à ces exigences ou les surpassent. www.dtsc.ca.
Introduction Utilisation de votre véhicule comme chasse-neige AVIS SPÉCIAUX Garantie limitée de véhicule neuf N'utilisez pas ce véhicule pour le déneigement. Consultez le Livret de garantie qui vous a été remis avec le Guide du propriétaire pour obtenir tous les détails sur la Garantie limitée de véhicule neuf de votre véhicule. Votre véhicule n'est pas équipé de l'ensemble de déneigement.
Introduction AVERTISSEMENT La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une prudence extrême lorsque vous utilisez un appareil qui pourrait nuire à votre concentration. Votre première responsabilité consiste à manoeuvrer votre véhicule en toute sécurité.
Sécurité enfants GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS consulter votre pédiatre afin de vous assurer que votre siège enfant est bien adapté à l'enfant, qu'il est compatible avec votre véhicule et qu'il est correctement installé. Pour localiser un centre d'installation de sièges enfant et un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants, composez sans frais le numéro de la ligne directe de la NHTSA au 1 888 327-4236, ou consultez le site http://www.nhtsa.dot.gov.
Sécurité enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Enfant Grosseur, taille, poids et âge de l'enfant Dispositif de retenue pour enfants recommandé Bébés et toutpetits Enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de quatre ans ou moins). Utilisez un siège enfant (quelquefois appelé portebébés, siège transformable ou siège pour tout-petits).
Sécurité enfants • • • Utilisation de ceintures-baudriers Les lois américaines et canadiennes stipulent que vous devez utiliser convenablement un siège enfant pour les bébés et les tout-petits. Les lois de nombreux États et provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant moins de 36 kg (80 lb).
Sécurité enfants • • Placez le siège du véhicule qui accueillera le siège enfant à la verticale. faites passer l'enrouleur en mode de blocage automatique. Reportez-vous à l'étape 5. Ce véhicule n'exige pas l'utilisation d'une agrafe verrouillable. Effectuez les étapes suivantes pour installer un siège enfant au moyen de la ceinture trois points : Note : bien que l'illustration montre un siège enfant orienté vers l'avant, les étapes décrites sont les mêmes que pour un siège enfant orienté vers l'arrière.
Sécurité enfants 8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Poussez sur le siège en y imposant un poids, par exemple, en appuyant ou en posant le genou sur le dispositif de retenue pour enfants tout en tirant sur le baudrier afin de bien tendre la ceinture. Ce resserrage de la ceinture permettra d'éliminer le mou créé par le poids de l'enfant qui viendra s'ajouter à celui du dispositif de retenue pour enfants. Il contribue également à fixer plus solidement le siège enfant au véhicule.
Sécurité enfants ceintures pour fixer le siège enfant. Pour les sièges enfant orientés vers l'avant, la sangle de retenue supérieure doit également être fixée à la patte d'ancrage de la sangle supérieure, si votre dispositif de retenue pour enfants est équipé d'une telle sangle. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège enfant est correctement installé.
Sécurité enfants N'installez les fixations inférieures du siège enfant qu'aux points d'ancrage illustrés.
Sécurité enfants 2. Repérez le point d'ancrage convenant à la position choisie sur le panneau arrière du siège arrière. Les ancrages sont identifiés par un symbole de sangle de retenue et sont partiellement couverts par le panneau intercalaire. Tirez le panneau vers l'arrière pour exposer complètement les ancrages.
Sécurité enfants Types de rehausseur Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d'enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du dispositif de retenue pour enfants le recommande.
Sécurité enfants Si, lors de l'utilisation d'un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l'enfant, vous devriez utiliser un rehausseur à dossier haut. d'ajuster le baudrier pour qu'il croise la poitrine et repose fermement au centre de l'épaule. Les illustrations ci-dessous comparent la position idéale (centrale) à un baudrier peu confortable près du cou et à un baudrier qui pourrait glisser de l'épaule.
Sécurité enfants POSITIONNEMENT DES SIÈGES DE SÉCURITÉ ENFANTS AVERTISSEMENTS constructeur de votre véhicule. Un dispositif de retenue incorrectement installé ou utilisé, ou inapproprié à la taille, à l'âge et au poids de l'enfant, peut accroître les risques de blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENTS Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d'enfant.
Sécurité enfants Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Poids Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un Type de combiné «X» dispositif de retenue de l'enfant Ceinture de Ceinture de Ceinture de Système Système et du siège sécurité sécurité et sécurité et LATCH LATCH d'enfant système seulement patte (points (points LATCH d'ancrage d'ancrage d'ancrage (points inférieurs supérieure inférieurs d'ancrage seuleet patte inférieurs ment) d'ancrage et patte supéd'anc
Sécurité enfants E112197 Les dispositifs de sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chaque porte arrière et doivent être enclenchés séparément pour chaque porte. Côté gauche Tournez le dispositif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'enclencher, puis dans le sens des aiguilles d'une montre pour le déclencher.
Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité précise constituée d'une boucle et d'une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l'épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras. 2) N'acheminez jamais le baudrier autour du cou ou sur l'épaule du côté intérieur du véhicule. 3) N'utilisez jamais la même ceinture pour plus d'une personne.
Ceintures de sécurité • • • enrouleur et tendeur de ceinture de sécurité aux places latérales avant; capteur de tension de ceinture de sécurité à la place passager avant latérale; témoin et carillon de bouclage de ceinture de sécurité; E142587 1. • détecteurs d'impact et système de surveillance avec témoin de fonctionnement. Les prétendeurs de ceinture de sécurité sont conçus pour entrer en fonction lors de collisions frontales ou quasi frontales, de collisions latérales ou de capotages.
Ceintures de sécurité Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d'une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable. Le baudrier doit être placé près du centre de l'épaule et de la poitrine.
Ceintures de sécurité Mode de blocage par inertie Mode d'emploi du mode de blocage automatique Ce mode est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à environ 5 mph (8 km/h) ou plus, les ceintures trois points se bloquent pour empêcher tout mouvement vers l'avant du conducteur et des passagers.
Ceintures de sécurité N'utilisez qu'une rallonge provenant du fabricant de la ceinture que vous voulez allonger. L'identité du fabricant figure sur une étiquette apposée à l'extrémité de la sangle ou sur l'enrouleur derrière la garniture. N'utilisez une rallonge que si la ceinture de sécurité entièrement déroulée est trop courte. RÉGLEUR DE HAUTEUR DE CEINTURE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT E87511 Placez le régleur de hauteur pour que le baudrier se trouve au milieu de l'épaule.
Ceintures de sécurité Le dispositif utilise les données du capteur de poids du passager avant pour déterminer si le siège avant est occupé et, le cas échéant, émet un avertissement. Pour prévenir l'activation du dispositif Belt-Minder lorsque des objets se trouvent sur le siège passager avant, les avertissements ne sont émis que pour les occupants d'un certain poids déterminé par le capteur de poids du passager avant.
Ceintures de sécurité Activation et désactivation du dispositif Belt-Minder 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez doucement la ceinture de sécurité trois fois en terminant avec la ceinture débouclée. Après l'étape 3, le témoin des ceintures de sécurité s'allume. 4. Lorsque le témoin des ceintures de sécurité est allumé, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité. Après l'étape 4, le témoin des ceintures de sécurité clignote pour confirmer la réussite de la procédure.
Ceintures de sécurité pour siège d'enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Consultez les directives supplémentaires relatives à l'inspection et à l'entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Personal Safety System™ Fonctionnement du système de sécurité Personal Safety System Le système de sécurité personnalisé (Personal Safety System) assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
Dispositifs de retenue supplémentaires PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Plusieurs composants d'un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Évitez de les toucher après le déploiement car vous pourriez subir des blessures graves. AVERTISSEMENTS Les sacs gonflables se déploient avec force et le risque de blessures est optimal à proximité de la garniture du module de sac gonflable. Une fois déployé, le sac gonflable est inutilisable et doit être remplacé dès que possible.
Dispositifs de retenue supplémentaires provoquer une perte auditive temporaire. Comme les sacs gonflables doivent se déployer rapidement et avec une force considérable, ils présentent un risque de blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou internes, spécialement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n'occupent pas une position normale au moment du déploiement d'un sac.
Dispositifs de retenue supplémentaires Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable : • Reculez votre siège au maximum, sans toutefois compromettre votre confort pour la manœuvre des pédales. • Inclinez légèrement (d'un ou deux degrés) le siège vers l'arrière par rapport à la verticale. Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu'ils demeurent correctement assis.
Dispositifs de retenue supplémentaires la route, d'un siège de sécurité enfant orienté vers l'avant ou d'un rehausseur est détectée. Même avec cette technologie, les parents devraient toujours attacher les enfants adéquatement sur la banquette arrière. Le capteur désactive également le sac gonflable frontal et le sac gonflable latéral monté dans le siège du passager avant lorsque ce siège est inoccupé.
Dispositifs de retenue supplémentaires Si le témoin d'état du sac gonflable passager est allumé alors qu'une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant, la personne est peut-être mal assise sur le siège.
Dispositifs de retenue supplémentaires Les conditions énumérées ci-dessus peuvent faire que la bonne posture d'occupant soit incorrectement interprétée par le détecteur d'occupation du siège passager avant. La personne qui occupe le siège du passager avant peut sembler plus lourde ou plus légère en raison des conditions décrites ci-dessus.
Dispositifs de retenue supplémentaires La conception et la mise au point des sacs gonflables latéraux comprend des méthodes d'essai recommandées par un groupe d'experts en sécurité automobile appelé « Side Airbag Technical Working Group » (groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux). Ces méthodes d'essai contribuent à réduire les risques de blessures liées au déploiement des sacs gonflables latéraux. Les sacs gonflables latéraux sont situés du côté extérieur des dossiers des sièges avant.
Dispositifs de retenue supplémentaires SAFETY CANOPY™ AVERTISSEMENTS Un rideau gonflable déployé n'est plus utilisable. Les rideaux gonflables latéraux (y compris la garniture des pieds avant, milieu, arrière et la doublure de pavillon) doivent être inspectés et remplacés au besoin par un concessionnaire autorisé. Si le rideau gonflable n'est pas remplacé, le risque de blessures sera augmenté par la zone non réparée en cas de collision.
Dispositifs de retenue supplémentaires Le système comprend les articles suivants : • les rideaux gonflables du système Safety Canopy installés au-dessus des panneaux de garniture supérieurs des glaces latérales avant et arrière dénotés par une étiquette ou une mention sur la garniture de pavillon ou la garniture du pied du toit; • une garniture de pavillon souple qui s'ouvre au-dessus des portes latérales pour laisser le rideau gonflable se déployer.
Dispositifs de retenue supplémentaires Une anomalie du système est indiquée par un des événements suivants ou plus : • • • Le fait que les prétendeurs de ceinture de sécurité ou les sacs gonflables ne se déploient pas aux deux sièges avant en cas de collision n'indique pas nécessairement que le système est défectueux.
Dispositifs de retenue supplémentaires MISE AU REBUT DE L'AIRBAG Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. Confiez la mise au rebut des sacs gonflables à du personnel qualifié.
Clés et commandes à distance les systèmes d'alarme. Si les fréquences sont brouillées, la télécommande ne fonctionnera pas. Vous pouvez toujours verrouiller ou déverrouiller les portes en introduisant la clé dans le barillet de serrure. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LES RADIOFRÉQUENCES Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la commission fédérale des communications des É.-U. et aux normes RSS sans licence d'Industrie Canada.
Clés et commandes à distance Clé d'accès intelligent (Selon TÉLÉCOMMANDE l’équipement) Clés à télécommande intégrée (Selon Type 1 l’équipement) E142585 Utilisez le panneton de la clé pour démarrer votre véhicule et déverrouiller ou verrouiller la porte du conducteur de l'extérieur de votre véhicule. La partie télécommande fonctionne en tant que télécommande. E162192 Type 2 E138616 Vos clés d'accès intelligent actionnent le verrouillage électrique des portes et le système de démarrage à distance.
Clés et commandes à distance Type 1 2 E138618 1 E87964 Note : À l’origine, une étiquette de sécurité présentant des renseignements importants sur la découpe de la clé accompagne les clés de secours de votre véhicule. Rangez l'étiquette dans un endroit sûr afin de la retrouver facilement en cas de besoin ultérieur. 1 Pour libérer le panneton mécanique : Remplacement de la pile 1. Maintenez les boutons-poussoirs enfoncés sur les bords de la télécommande pour dégager le couvercle.
Clés et commandes à distance 1. Insérez une mince pièce de monnaie dans la fente de la télécommande, près du porte-clés, puis tournez-la pour retirer le couvercle de la pile. 2. Retirez la pile. 3 E105362 3. Tournez le tournevis dans la position illustrée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande. E138620 3. Installez la pile neuve. Consultez le schéma à l'intérieur de la télécommande pour installer la pile dans le bon sens.
Clés et commandes à distance Note : Ne touchez pas aux contacts de la pile ni au circuit imprimé avec le tournevis. 3. Retirez la pile. 4. Insérez une nouvelle pile, côté + orienté vers le bas. Appuyez sur la pile vers le bas pour vous assurer qu'elle est bien enfoncée dans le boîtier. 5. Refermez le couvercle de la pile de la télécommande et installez le panneton de la clé. 5. Retirez délicatement la pile à l'aide du tournevis. 6. Installez une nouvelle pile, côté + orienté vers le bas. 7.
Clés et commandes à distance Dispositif de démarrage à distance (selon l'équipement) • • AVERTISSEMENT Pour éviter les émanations de gaz d'échappement, n'utilisez pas le dispositif de démarrage à distance si votre véhicule se trouve dans un stationnement intérieur ou dans un endroit mal aéré. Démarrage à distance du véhicule Note : Vous devez appuyer sur les boutons à moins de trois secondes d'intervalle.
Clés et commandes à distance Vous pouvez désactiver ou activer le dispositif de démarrage à distance au moyen de l'écran d'information. Voir (page 100). Note : Pour un démarrage à distance à l'aide d'une clé à télécommande intégrée, le contact doit être établi avant de pouvoir conduire le véhicule.
MyKey™ Réglages non configurables PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Les paramètres suivants ne peuvent pas être modifiés par un utilisateur de clé Admin : La fonction MyKey vous permet de programmer des modes de conduite limités afin de promouvoir de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées pour ces modes de conduite limités. • Les clés qui n'ont pas été programmées sont désignées clés d'administrateur ou clés Admin.
MyKey™ • • • • Une limite de vitesse du véhicule peut être programmée. Les avertissements s'affichent à l'écran suivis d'un carillon lorsque le véhicule atteint la vitesse réglée. Vous ne pouvez pas neutraliser la vitesse programmée en appuyant sur la pédale d'accélérateur ni au moyen du régulateur de vitesse. Plusieurs rappels de vitesse du véhicule peuvent être programmés.
MyKey™ EFFACEMENT DE LA PROGRAMMATION DE TOUS LES DISPOSITIFS MYKEY paramètres MyKey au moyen de la commande de l'écran d'information située sur le volant. Voir Affichage d'information (page 100). Vous pouvez supprimer ou modifier vos Établissez le contact à l'aide d'une clé ou d'une télécommande d'administrateur.
MyKey™ sur les clés MyKey au moyen des commandes de l'écran d'information situées sur le volant. Voir Affichage d'information (page 100). VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DU DISPOSITIF MYKEY Vous pouvez trouver des renseignements Pour trouver des renseignements relatifs à une clé MyKey programmée, appuyez sur le bouton fléché de gauche pour accéder au menu principal, puis défilez jusqu'à : Message Description Réglages Appuyez sur la touche OK. MyKey Appuyez sur la touche OK.
MyKey™ deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d'installer un dispositif de démarrage à distance, consultez un concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à distance approuvé par Ford. UTILISATION DE MYKEY À L'AIDE D'UN DÉMARREUR À DISTANCE La clé MyKey n'est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de DIAGNOSTIC DE PANNE MYKEY Anomalie Je ne peux pas créer de dispositif MyKey.
MyKey™ Anomalie Causes probables J'ai perdu une clé. Programmez une clé de rechange. Voir Système antivol passif (page 71). Les distances MyKey ne s'accumulent pas. • • • Aucune fonction MyKey avec la téléco- • mmande d'entrée sans clé. • L'utilisateur MyKey n'utilise pas le dispositif MyKey. Le détenteur d'une clé d'administrateur a effacé les dispositifs MyKey et créé de nouveaux dispositifs MyKey. Le système de clé a été réinitialisé.
Serrures Télécommande VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Déverrouillage des portes (déverrouillage en deux étapes) Vous pouvez utiliser le système de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Type 1 Verrouillage électrique des portes Type 2 La commande de verrouillage électrique des portes se trouve sur le panneau de porte du conducteur et du passager avant. E138629 Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte du conducteur.
Serrures Verrouillage des portes AVERTISSEMENTS devez conduire avec le hayon ouvert, maintenez les bouches d'aération ou les vitres ouvertes pour permettre à l'air frais d'entrer dans votre véhicule. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez subir des blessures graves. Type 1 Type 2 Note : Soyez vigilant lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon dans un garage ou un endroit fermé pour éviter d'endommager le hayon. E138623 Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes.
Serrures Aux portes avant Tirez sur une poignée extérieure de porte avant pour déverrouiller et ouvrir la porte. Le capteur de déverrouillage se trouve au dos de la poignée. Attention à ne pas toucher la surface du capteur de verrouillage sur le devant de la poignée. E112203 E87384 Côté gauche Appuyez sur la surface du capteur de verrouillage pendant une seconde environ pour verrouiller votre véhicule.
Serrures Déverrouillage intelligent pour clé à télécommande intégrée Pour neutraliser la fonction de déverrouillage intelligent et laisser intentionnellement la clé d'accès intelligent à l'intérieur du véhicule verrouillé, vous pouvez verrouiller votre véhicule en appuyant sur le bouton de verrouillage d'une autre clé d'accès intelligent ou en touchant la zone de verrouillage de la poignée avec une autre clé d'accès intelligent en main.
Serrures Note : Les portes ne se déverrouillent pas automatiquement si vous verrouillez électroniquement votre véhicule après avoir coupé le contact et avant d'ouvrir la porte du conducteur. Coupez le contact au terme de la programmation de la fonction. L’avertisseur sonore retentit une fois pour indiquer que la programmation est terminée.
Serrures Protection antidécharge de la batterie Note : Soyez vigilant lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon dans un garage ou tout autre local fermé afin de ne pas endommager le hayon. Si vous laissez les plafonniers ou les lampes d'accueil allumés et coupez le contact, la protection antidécharge de la batterie les éteint après une certaine période. Note : Ne suspendez aucun objet (porte-bicyclette, par exemple) à la glace de hayon ou au hayon. Vous risqueriez d'endommager le hayon et ses composants.
Serrures Fermeture du hayon AVERTISSEMENTS Gardez les clés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité d'un hayon à commande électrique ouvert ou en mouvement. Note : Si vous coupez et rétablissez le contact durant la fermeture électrique du hayon et que le hayon se trouve près du loquet, le hayon pourrait inverser sa course et s'ouvrir complètement.
Serrures Fonctions mains libres (selon l'équipement) Si le hayon descend après s'être arrêté en position ouverte, dix brefs carillons retentissent pour indiquer une charge excessive sur le hayon ou un problème possible du vérin à gaz. Faites inspecter l'équipement par un concessionnaire autorisé si le problème persiste après le retrait de la charge. Assurez-vous qu'une télécommande intelligente se trouve à moins de 1 mètre (3 pi) du hayon.
Serrures Fermeture Note : Des éclaboussures d'eau peuvent causer l'ouverture du hayon en mode mains libres. Laissez la télécommande intelligente à l'écart du secteur de détection du pare-chocs arrière lorsque vous lavez votre voiture. Avec le bouton de commande extérieur Ouverture 1. Déverrouillez le hayon à l'aide de la télécommande ou de la commande de déverrouillage électrique des portes.
Serrures Lorsque le hayon est commandé électriquement après avoir programmé un réglage de hauteur inférieur à l'ouverture complète, vous pouvez ouvrir complètement le hayon en le poussant manuellement vers le haut à la position d'ouverture maximale. Détection d'obstacles Lors de la fermeture Le hayon s'arrête lorsqu'il détecte un obstacle. Deux tonalités courtes retentissent et le hayon inverse sa course afin de s'ouvrir. Vous pouvez fermer le hayon électriquement après avoir retiré l'obstacle.
Sécurité SYSTÈME ANTIVOL PASSIF Clés de rechange SecuriLock® Note : Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée ou de deux clés d'accès intelligent. Le système contribue à empêcher un démarrage de votre véhicule sans utilisation d'une clé à puce programmée pour votre véhicule. L'utilisation d'une clé erronée peut empêcher le démarrage de votre véhicule. Un message peut également s'afficher à l'écran d'information.
Sécurité Vous pouvez programmer vous-même vos clés à télécommande intégrée ou vos clés à puce conventionnelles SecuriLock. Cette procédure permet de programmer à la fois le code d'antidémarrage du véhicule et la partie télécommande d'entrée sans clé de la télécommande de votre véhicule. 8. Établissez le contact. Laissez le contact établi pendant au moins six secondes. 9. Retirez la clé à puce nouvellement programmée du commutateur d'allumage.
Sécurité Armement de l'alarme L'alarme est prête à être activée si aucune clé n'est insérée dans le commutateur d'allumage. Verrouillez électroniquement le véhicule pour armer l'alarme. Désarmement de l'alarme Pour désarmer l'alarme, effectuez l'une des opérations suivantes : • • • Déverrouillez les portes ou le coffre à bagages à l'aide de la télécommande ou du clavier d'entrée sans clé. Établissez le contact ou faites démarrer le moteur.
Volant RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule roule. Note : Assurez-vous d'adopter une position assise appropriée. Voir Positions assises appropriées (page 125). 3 2 E95179 3. Bloquez la colonne de direction. COMMANDE AUDIO (Selon l’équipement) 1 Sélectionnez la source voulue sur la chaîne audio. 2 La commande permet d'exécuter les fonctions suivantes : E95178 1. Débloquez la colonne de direction. 2. Réglez la colonne de direction à la position voulue.
Volant COMMANDE VOCALE (Selon A D l’équipement) C B E129463 A Augmentation du volume B Recherche vers le haut ou suivant C Diminution du volume D Recherche vers le bas ou précédent E129464 Tirez sur la commande pour sélectionner ou désélectionner la commande vocale. Voir SYNC™ (page 328). Voir MyFord Touch™ (page 375).
Volant COMMANDE DE L'AFFICHAGE D'INFORMATION COMMANDE VOCALE (Selon l’équipement) E130248 E129464 Voir Affichage d'information (page 100). Tirez sur la commande pour sélectionner ou désélectionner la commande vocale. Voir SYNC™ (page 328). Voir MyFord Touch™ (page 375). Commandes multimédias (Selon l’équipement) PROGRAMMATEUR DE VITESSE E145434 Utilisez les flèches du côté droit du volant pour parcourir les menus. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
Essuie-glaces et lave-glaces Balayage intermittent ESSUIE-GLACES Note : Faites dégivrer complètement le pare-brise avant d'actionner les essuie-glaces. Note : Assurez-vous que les essuie-glaces sont désactivés avant de pénétrer dans un lave-auto. Note : Nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace si ces derniers laissent des traînées ou des souillures sur le pare-brise. Si le problème persiste, posez des balais d'essuie-glace neufs.
Essuie-glaces et lave-glaces La fonction de balayage automatique utilise un détecteur de pluie situé dans la zone entourant le rétroviseur intérieur. Le détecteur de pluie surveille le taux d'humidité sur le pare-brise et active automatiquement les essuie-glaces. La vitesse des essuie-glaces est réglée en fonction de la quantité d'humidité que le détecteur de pluie détecte sur le pare-brise.
Essuie-glaces et lave-glaces Lave-glace arrière ESSUIE-GLACE ET LAVEGLACE DE LUNETTE ARRIÈRE Essuie-glace de lunette arrière E168044 Pour utiliser la fonction de lave-glace arrière, poussez le levier loin de vous. Lorsque vous relâchez le levier, l'essuie-glace continue de fonctionner quelques instants. E168043 A Balayage intermittent B Balayage à petite vitesse C Arrêt Appuyez sur le haut du bouton situé à l'extrémité du levier pour enclencher le balayage intermittent.
Eclairage COMMANDE D'ÉCLAIRAGE Avertisseur optique E142449 Tirez le levier vers vous et le relâchez-le légèrement pour faire clignoter les phares.
Eclairage Lorsque le module de commande d'éclairage se trouve à la position de commande automatique des phares, les phares s'allument automatiquement lorsque la luminosité ambiante est faible ou lorsque les essuie-glaces sont activés. Les phares ne s'allument pas à l'activation des essuie-glaces : • en mode bruine; • lorsque les essuie-glaces sont mis en fonction pour éliminer le liquide de lave-glace durant un cycle de lavage; • si les essuie-glaces sont en mode intermittent.
Eclairage Véhicules sans antibrouillards avant FEUX DE JOUR (Selon l’équipement) AVERTISSEMENT B A Le système des feux de jour n'allume pas les feux arrière. De plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage d'intensité suffisante pour les conditions de conduite à faible visibilité. Aussi, la position de commande automatique des phares peut ne pas allumer les phares par conditions de faible visibilité, par exemple en cas de brouillard de jour.
Eclairage Les autres positions de la commande d'éclairage ne mettent pas en fonction les feux de jour et peuvent être utilisées pour neutraliser provisoirement la commande automatique des phares. CLIGNOTANTS Lorsqu'ils sont hors fonction sur l'écran d'information, les feux de jour sont éteints dans toutes les positions de la commande d'éclairage. PHARES ANTIBROUILLARDS AVANT E162681 Poussez le levier vers le haut ou vers le bas pour mettre les clignotants en fonction.
Eclairage Plafonnier avant Avec toit panoramique Sans toit panoramique C B A D C B A E142454 (A) Commutateur de fonction de porte. Appuyez sur ce E160819 commutateur pour désactiver l'éclairage intérieur. Le témoin de fonction de porte s'allume en jaune lorsque l'éclairage est désactivé. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour rétablir l'éclairage intérieur. Le témoin s'allume en bleu. E161163 (A) Commutateur de fonction de porte.
Eclairage (A) Vous pouvez allumer des lampes de lecture individuellement en appuyant sur le commutateur. L'éclairage ambiant s'allume lorsqu'une des conditions suivantes est remplie : • Vous établissez le contact. • Vous allumez les phares. ÉCLAIRAGE AMBIANT (Selon L'éclairage ambiant demeure allumé jusqu'à ce que vous coupiez le contact et qu'une des conditions suivantes est remplie : • Vous verrouillez le véhicule. • La période de temporisation des accessoires se termine.
Glaces, miroirs et rétroviseurs Ouverture rapide GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Appuyez à fond sur la commande, puis relâchez-la. Appuyez de nouveau sur la commande ou relevez-la pour arrêter la glace. AVERTISSEMENTS Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. Fermeture rapide Tirez à fond sur la commande, puis relâchez-la.
Glaces, miroirs et rétroviseurs 2. Relâchez la commande. 3. Tirez de nouveau sur la commande pendant une autre seconde. 4. Appuyez sur la commande jusqu'à ce que la glace s'ouvre complètement. 5. Relâchez la commande. 6. Tirez sur la commande jusqu'à ce que la glace se ferme complètement. 7. Ouvrez la glace et essayez ensuite de la fermer automatiquement. 8. Réinitialisez et répétez la procédure si la glace ne se ferme pas automatiquement.
Glaces, miroirs et rétroviseurs Pour utiliser la fonction d'ouverture de toutes les glaces : 1. Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant environ trois secondes. Relâchez la commande lorsque les glaces commencent à s'ouvrir. 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande pour désactiver la fonction d'ouverture des glaces.
Glaces, miroirs et rétroviseurs principal au miroir grand angle du rétroviseur (B). Lorsque le véhicule n'apparaît plus dans le miroir grand angle, le véhicule devient alors visible dans le champ de vision périphérique du conducteur (C). Avant de changer de voie, regardez d'abord dans le miroir principal, puis ensuite dans le miroir grand angle.
Glaces, miroirs et rétroviseurs Ouverture et fermeture de l'écran pare-soleil PARE-SOLEIL Miroir de courtoisie éclairé (Selon l’équipement) E138668 Enfoncez et relâchez complètement l'avant de la commande pour ouvrir l'écran pare-soleil. Enfoncez et relâchez complètement l'arrière de la commande pour fermer l'écran pare-soleil. E162197 Levez le volet pour allumer la lampe. Fonction de rebond ÉCRANS PARE-SOLEIL (Selon L'écran pare-soleil s'arrête automatiquement en se fermant.
Glaces, miroirs et rétroviseurs 2. Appuyez deux fois l'arrière de la commande au premier cran et relâchez-la dans les deux secondes. 3. Appuyez et maintenez l'avant de la commande jusqu'au premier cran jusqu'à ce que l'écran pare-soleil soit complètement ouvert. 4. Appuyez et maintenez l'arrière de la commande jusqu'au premier cran jusqu'à ce que l'écran pare-soleil soit complètement fermé. Si vous n'effectuez pas l'étape 2 dans les 15 secondes suivant l'étape 1, la fonction de réapprentissage prend fin.
Combiné des instruments JAUGES A B C E162393 A Écran d'information gauche B Indicateur de vitesse C Écran d'information droit L'indicateur de charge de la batterie haute tension indique le Niveau de charge (état de charge), l'Assistant de charge, la Régén. activée et la Plage électrique (Energi uniquement). Écran d'information gauche Compteur kilométrique Le compteur kilométrique, au bas de l'affichage d'information, cumule la distance parcourue par votre véhicule.
Combiné des instruments Niveau de charge (mode puissance rechargeable Energi) Jauge de carburant : Note : La jauge de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou se trouve dans une pente. Le niveau de charge indique la quantité d'énergie en réserve dans la batterie haute tension disponible en mode puissance rechargeable. Une pleine charge représente la quantité totale d'énergie que peut vous procurer une charge externe (en branchant votre véhicule).
Combiné des instruments Variations : Type de conduite (conditions Position de l'indicateur de de consommation de carbuniveau de carburant rant) Autonomie restante Conduite sur route 1/16th 56 km à 129 km (35 mi à 80 mi) Conduite en usage intensif (traction d'une remorque, ralenti prolongé) 1/16th 56 km (35 mi) Résumé du trajet : Réglages du véhicule et personnalisation Paramètres Le résumé du trajet s'affiche à l'arrêt du véhicule. L'information est cumulée sur l'ensemble du dernier trajet.
Combiné des instruments Écran d'information droit TÉMOINS ET INDICATEURS Divertissement Les témoins et les indicateurs suivants vous signalent certains états qui pourraient s'aggraver. Certains témoins s'allument au démarrage du véhicule pour s'assurer qu'ils fonctionnent. Si un témoin reste allumé après le démarrage du véhicule, référez-vous au témoin du système en question pour obtenir des renseignements supplémentaires. Voir Généralités (page 375). Téléphone Voir Généralités (page 375).
Combiné des instruments Température du liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique S'il s'allume durant la conduite, vérifiez que le frein de stationnement est bien desserré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, ce témoin révèle un niveau bas de liquide de frein ou une anomalie du circuit de freinage. Faites immédiatement vérifier le circuit par un concessionnaire autorisé.
Combiné des instruments Avertissement de basse pression des pneus Sac gonflable avant Ce témoin révèle une anomalie s'il ne s'allume pas lorsque vous démarrez le véhicule, s'il continue de clignoter ou s'il demeure allumé. Faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé. Ce témoin s'allume lorsque la pression de gonflage des pneus est basse. S'il demeure allumé lorsque le moteur tourne ou durant la conduite, vérifiez la pression des pneus dès que possible.
Combiné des instruments Le témoin d'anomalie du moteur s'allume lorsque vous établissez initialement le contact avant le démarrage du moteur pour vérifier l'état de l'ampoule et pour indiquer si le véhicule est arrivé à échéance des contrôles d'inspection et d'entretien. Note : Si votre véhicule détecte certaines anomalies, il ne vous permettra pas d'actionner la pédale d'accélérateur. Dans un tel cas, enfoncez puis relâchez la pédale de frein. Ceci active le mode de fonctionnement dégradé.
Combiné des instruments Carillon avertisseur de frein de stationnement serré Véhicule branché (Selon l’équipement) Ce témoin s'allume lorsque vous branchez votre véhicule. Un message correspondant peut s'afficher après une tentative de démarrage du véhicule. Ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serré et que le véhicule roule.
Affichage d'information • GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT • Le manque d'attention au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsqu'ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Votre première responsabilité consiste à conduite votre véhicule en toute sécurité.
Affichage d'information Note : Le tableau de bord mémorise l'état du niveau de menu 2 lorsque vous faites passer l'état de la clé de la position contact à la position arrêt.
Affichage d'information Affichage/trajet Vierge — — — Aide — — Énerg.
Affichage d'information Approfondissement MyView L'approfondissement fournit des jauges séparées pour l'énergie du moteur et l'énergie de la batterie haute tension en kilowatts (kW). La jauge d'énergie du moteur thermique apparaît en blanc, tandis que la jauge d'énergie de la batterie haute tension apparaît en bleu. Vous pouvez également afficher une jauge de consommation instantanée.
Affichage d'information Contenu unique disponible dans MyView : • Auto. véhicule (véhicules Energi seulement) – Indique la distance estimée que votre véhicule pourra parcourir en utilisant l'énergie actuellement disponible. Affiche séparément l'autonomie disponible en Mode hybride alimenté par essence, l'autonomie électrique disponible en mode d'énergie électrique et l'autonomie totale. L'autonomie totale est également affichée au bas de l'écran d'information de droite.
Affichage d'information La quantité d'énergie disponible dans la batterie correspond à l'énergie accumulée par la charge de la batterie lorsque le véhicule est branché. Lors du fonctionnement en mode EV maintenant, une « coupe » bleue s'affiche autour de la jauge. Elle représente la consommation maximale d'énergie à conserver pour atteindre l'autonomie électrique estimée au lancement du mode EV maintenant.
Affichage d'information Information Tutoriel Affiche différents tutoriels sur les systèmes. Utilisez les flèches haut et bas pour faire défiler les didacticiels. Appuyez ensuite sur OK pour les afficher. MyKey Nb MyKey (nombre de MyKey programmés) Kilomètres (mi) MyKey (distance parcourue à l'aide d'un MyKey programmé) Clés d'administrateur (nombre de clés d'administrateur) Test système Toutes les alertes actives sont affichées en premier, le cas échéant.
Affichage d'information Réglages Véhicule Surveillance pression pneus Tenir OK réinitialiser Eclairage Éclairage automatique de pluie Marche ou arrêt Feux de jour Marche ou arrêt Temporisation d'extinction Sélectionner l'intervalle de temps Démar. à dist.
Affichage d'information Réglages Affichage Vitesse max. Sélectionnez la vitesse souhaitée ou hors fonction — Alarme vitesse Sélectionnez la vitesse souhaitée ou hors fonction — Limiteur volume Marche ou arrêt — Effacer MyKeys Tenir OK pour effacer ttes MyKey — Langue Sélectionnez la langue désirée — Unités Distance Sélectionnez les unités de mesure désirées Température Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C) Aff.
Affichage d'information Commandes de l'écran d'information de droite Menu principal Dans la barre de menu principal du côté droit de l'écran d'information, vous pouvez choisir parmi les catégories suivantes : Divertissement Voir Généralités (page 375). Téléphone Voir Généralités (page 375). Navigation ou Boussole Voir Généralités (page 375). E179398 • • • • Appuyez sur les flèches haut et bas pour faire défiler les options d'un menu et les mettre en surbrillance.
Affichage d'information Feuilles d'efficacité une moitié est pleine. Lorsque les barres sont moins qu'à moitié pleines, la couleur est ambrée, suggérant qu'un changement de votre comportement de conduite est nécessaire pour atteindre un meilleur rendement d'énergie. Les feuilles d'efficacité indiquent efficacité de votre conduite à court terme, mesurée au cours des dernières minutes. Plus il y a de feuilles et de vignes affichées à l'écran, plus vous économisez du carburant.
Affichage d'information Note : La consommation carburant moyenne ne peut pas être réinitialisée dans MyView. Économie de carburant instantanée Si votre consommation instantanée est supérieure à la valeur maximale affichée, un symbole « + » sera affiché à côté du chiffre de graduation maximal. Lorsque votre véhicule roule en mode purement électrique, VÉ s'affiche et la jauge apparaît remplie de bleu.
Affichage d'information Batterie et circuit de charge (haute tension) Message Le véhicule est-il branché? Mesure à prendre Votre véhicule doit avoir confirmation du débranchement avant de permettre le démarrage. Vous devez vous assurer que votre véhicule est débranché et répondre au message d'invite avant de démarrer votre véhicule. Prêt pour la conduite Votre véhicule est prêt pour la conduite.
Affichage d'information Carburant Message Mesure à prendre Niveau de carburant bas Rappel anticipé d'un niveau de carburant bas. Fraîcheur du carburant Le mode VÉ est désactivé et le moteur tourne pour maintenir la fraîcheur du carburant. Voir Qualité du carburant (page 155). Ouverture de la trappe à Patientez jusqu'à 15 secondes pour que la pression baisse carburant dans le circuit d'alimentation.
Affichage d'information Clés et accès intelligents Message Mesure à prendre Anomalie du système de Ce message s’affiche pour indiquer qu'il y a un problème avec démarrage le système de démarrage de votre véhicule. Confiez le véhicule à votre concessionnaire autorisé. Clé dans le véhicule Ce message s'affiche pour vous rappeler que la clé se trouve dans le coffre à bagages. Voir Démarrage sans clé (page 141). Pas de clé dans le véhicule Ce message s'affiche si la clé n'est pas détectée par le système.
Affichage d'information Entretien Message Mesure à prendre Pression d'huile moteur BASSE Arrêtez le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité et arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile. Si l'avertissement reste affiché ou s'il s'affiche périodiquement lorsque le moteur est en marche, contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. Vidange huile moteur bientôt Ce message s'affiche lorsque l'intervalle de vidange d'huile est de 10 % ou moins.
Affichage d'information MyKey Message Mesure à prendre MyKey non créé Ce message s'affiche pendant la programmation de la clé lorsque MyKey ne peut pas être programmé. MyKey actif Conduire prudemment Ce message s'affiche lorsque MyKey est actif. Véhicule près de la vitesse maximale Ce message s'affiche lorsqu'un MyKey est utilisé, que la limite de vitesse est activée et que la vitesse du véhicule approche 130 km/h (80 mi/h).
Affichage d'information Aide au stationnement Message Mesure à prendre Vérifier l'aide au station- Ce message s'affiche lorsque le système a détecté un état nement qui nécessite une une intervention. Contactez votre concessionnaire autorisé. Voir Aide au stationnement (page 184). Aide stat. AR Marche Arrêt Ce message indique l'état de l'aide au stationnement. Vérifier aide au stationne- Ce message s'affiche lorsque le système a détecté un état ment arrière qui nécessite une intervention.
Affichage d'information Démarrage à distance Message Mesure à prendre Démarrage à distance actif Ce message s'affiche lorsque le démarreur à distance est actif. Système de surveillance de la pression des pneus Message Mesure à prendre Basse pression des pneus Ce message s'affiche lorsque la pression d'un ou de plusieurs pneus est basse. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 296).
Chauffage et climatisation COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE A E141422 A B C J I H G D E F AUTO et Commande de température du conducteur : appuyez sur cette touche pour activer le fonctionnement automatique. Sélectionnez la température désirée à l'aide de la commande de température.
Chauffage et climatisation Nota : Pour éviter l'embuage des glaces, vous ne pouvez pas sélectionner l'air recirculé lorsque la fonction Dégivrage MAXI est activée. E MAX A/C (climatisation maximale) et Commande de température du passager : appuyez sur cette touche pour maximiser le rafraîchissement. L'air recyclé est diffusé par les bouches de la planche de bord, la climatisation se met automatiquement en fonction, et le ventilateur se règle automatiquement à la vitesse maximale.
Chauffage et climatisation Commande de température Pour rebasculer au système de chauffage et climatisation à une zone Maintenez la touche AUTO enfoncée pendant 2 à 4 secondes. La température du côté passager passe à la valeur réglée pour la température du côté conducteur. CONSEILS SUR LA RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE DANS L'HABITACLE E133115 Vous pouvez régler la température entre 15,5 °C (60 °F) et 29,5 °C (85 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Chauffage et climatisation Chauffage rapide de l'habitable Par temps doux, vous pouvez améliorer la consommation de carburant lorsque le système de climatisation fonctionne en utilisant plutôt l'air extérieur. • Tournez le(s) bouton(s) de commande de température de manière à régler la température de l'habitacle sur 15,5 °C (60 °F). • Réglez la répartition d'air sur tableau de bord ou plancher (ou les deux). • Appuyez sur A/C pour que A/C désactivé s'affiche à l'écran.
Chauffage et climatisation 6. Pour augmenter le débit d'air dans les bouches d'air situées aux extrémités de la planche de bord, fermez les bouches d'air centrales de la planche de bord et les bouches d'air arrière de la console centrale. Les rétroviseurs chauffants éliminent la glace et la buée lorsque vous mettez la lunette arrière chauffante en fonction. FILTRE À AIR D'HABITACLE Note : Assurez-vous qu'un filtre à air d'habitacle est installé en tout temps.
Chauffage et climatisation Note : Vous ne pouvez pas régler le système pendant le démarrage à distance. Pour reprendre les réglages préalablement programmés du système, établissez le contact. Vous pouvez maintenant effectuer des réglages normalement, mais vous devez réactiver certaines fonctions asservies au véhicule, à savoir : • les sièges chauffants; • les sièges refroidissants; • le volant de direction chauffant; • les rétroviseurs chauffants; • le dégivreur de lunette arrière.
Sièges Nous vous recommandons de respecter les consignes suivantes : • Assoyez-vous à la verticale en laissant reposer la base de votre colonne aussi près du dossier que possible. • N'inclinez pas le dossier de plus de 30 degrés. • Réglez l’appuie-tête pour que la partie supérieure se trouve à la hauteur du dessus de votre tête et autant vers l'avant que possible. Assurez-vous de demeurer confortable. • Conservez une distance suffisante entre votre corps et le volant.
Sièges Appuie-tête de siège arrière central AVERTISSEMENTS L'appuie-tête est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement réglé lorsque le siège est occupé. Un appuie-tête incorrectement réglé peut ne pas protéger adéquatement un occupant en cas de collision arrière. Installez correctement l'appuie-tête pour contribuer à réduire les risques de blessures au cou en cas de collision.
Sièges Installation de l'appuie-tête 2. Tirez-le vers le haut pour rétablir la position. Alignez les deux tiges en acier dans les manchons de guidage, puis poussez l'appuie-tête vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille. Appuie-tête inclinables (selon l'équipement) Vous pouvez incliner les appuie-tête avant pour un meilleur confort.
Sièges Déplacement du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Réglage de la hauteur du siège du conducteur E70730 Réglage de l'inclinaison E162375 AVERTISSEMENT Basculez le siège vers l'arrière et l'avant après avoir relâché le levier pour vous assurer que le siège est bien enclenché. E163872 AVERTISSEMENT Ne placez aucun article derrière le dossier avant de le replacer à sa position d'origine.
Sièges Réglage lombaire (selon l'équipement) SIÈGES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (Selon l’équipement) AVERTISSEMENTS Ne réglez pas le siège ou le dossier de siège du conducteur lorsque le véhicule roule. Le réglage du dossier de siège lorsque votre véhicule roule peut causer une perte de maîtrise du véhicule. Ne placez aucun article derrière le dossier de siège avant de le replacer à sa position d'origine.
Sièges Support lombaire à réglage électrique (Selon l’équipement) Rabattement du dossier de siège (selon l'équipement) 1. Avec le siège vide, appuyez sur le bouton situé sur le côté extérieur de chaque appuie-tête pour replier le siège. Vérifiez que l'appuie-tête central arrière est complètement abaissé. 2. Tirez le levier sur le côté extérieur du siège vers le haut pour rabattre le siège.
Sièges Respectez les consignes suivantes : • Ne placez aucun objet lourd sur le siège. • Ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l'eau ou un autre liquide a été déversé sur le siège. Laissez complètement sécher le siège. • Ne mettez pas les sièges chauffants en fonction lorsque le moteur est arrêté. Cela pourrait décharger la batterie du véhicule. E138653 Réglez la commande au réglage de chaleur voulu.
Ouvre-porte de garage universel Système de commande sans fil HomeLink (Selon l’équipement) AVERTISSEMENT N'utilisez pas le système avec un ouvre-porte de garage qui n'est pas muni de la fonction d'arrêt et d'inversion de course tel que le requièrent les normes de sécurité fédérales américaines (cela comprend les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1er avril 1982).
Ouvre-porte de garage universel Votre véhicule étant stationné hors du garage, amenez le commutateur d'allumage à la position contact, sans toutefois démarrer votre véhicule. 2. Tenez la télécommande portative de votre ouvre-porte de garage à une distance de 2 à 8 centimètres (1 à 3 pouces) du bouton du système de commande HomeLink à programmer. 3. En utilisant vos deux mains, maintenez simultanément enfoncés le bouton du système de commande HomeLink et le bouton de la télécommande portative.
Ouvre-porte de garage universel Reprogrammation d'un seul bouton Suivez les étapes ci-dessous pour programmer un dispositif sur un bouton déjà programmé : 1. Appuyez sur le bouton voulu et maintenez-le enfoncé. NE relâchez PAS le bouton. 2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton, suivez l’étape 1 de la section Programmation. E142658 3. Appuyez sur le bouton de fonction à programmer durant 2 secondes. Répétez cette étape.
Ouvre-porte de garage universel 1. Appuyez sur un des boutons de la télécommande portative pendant environ 10 secondes. Le témoin passe du vert au rouge et vert. 2. Appuyez deux fois sur le même bouton pour confirmer l'accès au mode de programmation. Le témoin est rouge si tout s'est déroulé correctement. 3. Tenez la télécommande à une distance de 2 à 8 centimètres (1 à 3 pouces) du bouton du pare-soleil à programmer. 4.
Ouvre-porte de garage universel Suppression de la programmation d'un dispositif du système HomeLink Pour effacer la programmation des trois boutons du système HomeLink, appuyez sur les deux boutons extérieurs du système HomeLink jusqu'à ce que le témoin commence à clignoter. Le témoin commence à clignoter dans les 10 à 20 secondes. À ce moment, la programmation devrait être effacée des boutons.
Prises de courant auxiliaires Prise de courant 12 volts c.c. • AVERTISSEMENT • Ne branchez pas d'accessoires électriques en option dans la prise de l'allume-cigare (selon l'équipement). Une utilisation inappropriée de l'allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures. N'utilisez pas la prise de courant plus qu'il ne le faut lorsque le moteur n'est pas en marche.
Prises de courant auxiliaires • • E143941 La prise de courant sert à alimenter des appareils électriques qui requièrent au plus 150 watts. Elle se trouve à l'arrière de la console centrale. Lorsque le témoin de la prise de courant : • Est allumé — la prise de courant est alimentée, le contact est établi et un appareil est branché. • Est éteint — la prise de courant n'est pas alimentée, le contact est coupé ou aucun appareil n'est branché. • Clignote — la prise de courant est en mode de défaillance.
Espaces de rangement Appuyez près du rebord arrière du volet pour l'ouvrir. CONSOLE CENTRALE Rangez soigneusement les articles dans le porte-gobelet, y compris les contenants de liquides chauds, car ils pourraient se déloger au moment d'un freinage brusque, d'une accélération ou d'une collision.
Démarrage et arrêt du moteur Lorsque vous démarrez le véhicule, évitez d'appuyer sur la pédale d'accélérateur avant ou pendant cette opération. Utilisez uniquement la pédale d'accélérateur si vous éprouvez des difficultés à faire démarrer le véhicule. GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS Un ralenti prolongé à régime élevé peut produire des températures très élevées dans le moteur et le système d'échappement, ce qui crée des risques d'incendie ou d'autres dommages.
Démarrage et arrêt du moteur DÉMARRAGE SANS CLÉ (Selon DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À ESSENCE l’équipement) Lors du premier démarrage du moteur sur votre trajet, le régime de ralenti augmente, ce qui contribue à réchauffer le moteur. Si le régime de ralenti du moteur ne diminue pas automatiquement, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
Démarrage et arrêt du moteur Véhicules à allumage sans clé Télécommande à cinq touches Note : N'enfoncez pas la pédale d'accélérateur. 1. Enfoncez complètement la pédale de frein. 2. Appuyez sur le bouton. Note : Le témoin « prêt » vert s'allume pour vous faire savoir que le véhicule est prêt à rouler. Comme votre véhicule est équipé d'un système de démarrage à clé silencieux, le moteur thermique peut ne pas démarrer au moment où le véhicule démarre. Voir Véhicule électrique hybride (page 146).
Démarrage et arrêt du moteur Couper le contact lorsque le véhicule est à l'arrêt Véhicules à allumage sans clé 1. Placez le levier sélecteur en position point mort (N) et utilisez les freins pour immobiliser le véhicule. 2. Une fois que le véhicule est immobilisé, amenez le levier sélecteur de la boîte de vitesses en position de stationnement (P). 3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant une seconde, ou appuyez sur le bouton trois fois en deux secondes. 4. Serrez le frein de stationnement.
Démarrage et arrêt du moteur CHAUFFE-MOTEUR (Selon l’équipement) AVERTISSEMENTS Le non-respect des directives concernant le chauffe-moteur peut provoquer des dommages matériels ou des blessures graves. • • • Ne branchez jamais votre chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n'est pas mis à la terre ou à l'aide d'un adaptateur bipolaire. Cela pourrait provoquer un choc électrique. Note : Un chauffe-moteur s'avère plus efficace lorsque la température extérieure est inférieure à -18 °C (0 °F).
Démarrage et arrêt du moteur Le chauffe-moteur consomme de 0,4 à 1 kilowatt-heure d'électricité par heure d'utilisation. Le chauffe-moteur n'est pas doté d'un thermostat. Il atteint sa température maximale après environ trois heures de fonctionnement. Faire fonctionner le chauffe-moteur pendant plus de trois heures n'améliore pas le rendement du système et gaspille inutilement de l'électricité.
Caractéristiques de conduite uniques Ces modes sont accessibles lorsque le véhicule peut fonctionner grâce à l'énergie fournie par la batterie haute tension. Lorsque le véhicule est en mode de conduite, vous pouvez changer de mode VÉ en appuyant sur le bouton EV. Le mode actuel s'affiche à l'écran d'information gauche du tableau de bord.
Caractéristiques de conduite uniques 2. Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur. Le message contextuel APPUYER SUR OK PR ACTIVER MOTEUR s'affiche. Appuyez sur la touche OK de la commande au volant gauche pour l'activer au besoin. Le message disparaît si vous relâchez la pédale d'accélérateur. 3. Appuyez sur le bouton EV. Ceci permet de passer au mode VÉ ultérieurement et rend possible l'utilisation du moteur thermique.
Caractéristiques de conduite uniques Démarrage : au démarrage de votre véhicule, un témoin vert s'allume dans la partie inférieure droite du tableau de bord et le message PRÊT POUR LA CONDUITE s'affiche au milieu de l'écran gauche du tableau de bord pour vous informer que le véhicule est prêt à rouler. • • E144692 • Le moteur thermique pourrait ne pas démarrer car ce véhicule est équipé d'un dispositif de démarrage à clé silencieux.
Caractéristiques de conduite uniques Point mort : il est déconseillé de faire tourner longuement le moteur au ralenti en position de point mort (N) sous peine de décharger la batterie haute tension et d'augmenter la consommation de carburant. Le moteur ne démarrera pas ou ne s'arrêtera pas et ne pourra pas fournir d'énergie au système hybride en position de point mort (N).
Caractéristiques de conduite uniques Freinage : votre véhicule hybride est équipé de freins hydrauliques conventionnels et d'un système de freinage à récupération d'énergie. La boîte de vitesses produit le freinage régénératif en récupérant l'énergie des freins pour l'emmagasiner dans la batterie haute tension.
Caractéristiques de conduite uniques quand cela est nécessaire. Si vous sélectionnez le mode VÉ maintenant alors que le véhicule se trouve en mode de faible sollicitation du moteur, le mode VÉ maintenant reste inactif tant que le mode de faible sollicitation du moteur est actif. Le mode de faible sollicitation du moteur persistera au prochain démarrage de votre véhicule et se désactivera automatiquement lorsqu'il ne sera plus nécessaire.
Caractéristiques de conduite uniques Question Réponse Pourquoi mon moteur ne s'arrête jamais au-delà de 137 km/h (85 mi/h)? Le moteur doit demeurer en fonction audelà de cette vitesse pour protéger la mécanique de la boîte de vitesses.
Caractéristiques de conduite uniques Question Réponse Puis-je ravitailler mon véhicule avec du carburant E15 ou E85 et comment cela affectera-t-il la consommation? Votre véhicule hybride peut utiliser un carburant E15 (15 % d'éthanol, 85 % d'essence), mais vous pourrez noter une légère augmentation de la consommation car l'éthanol contient moins d'énergie au litre que l'essence. Votre véhicule hybride n'est pas conçu pour utiliser du carburant E85 (85 % d'éthanol).
Carburant et remplissage • CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS Ne remplissez pas trop le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. • • Le circuit d'alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
Carburant et remplissage • • Les carburants peuvent également être nocifs lorsqu'ils sont absorbés par la peau. En cas d'éclaboussures sur la peau ou sur les vêtements, enlevez les vêtements souillés; lavez dès que possible à l'eau et au savon la partie du corps atteinte. Le contact répété ou prolongé du carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer des irritations.
Carburant et remplissage Note : Il vous est recommandé d'utiliser un stabilisateur de carburant si vous consommez moins d'un réservoir plein de carburant pendant une période de 18 mois. Si vous utilisez essentiellement votre véhicule au mode d'énergie rechargeable en utilisant l'électricité de la charge sans faire le plein, l'essence dans le réservoir de carburant fini par s'altérer du fait de son vieillissement prolongé. L'essence altérée risque d'endommager le moteur et le circuit d'alimentation.
Carburant et remplissage Ravitaillement au moyen d'un bidon de carburant AVERTISSEMENTS N'insérez pas la buse d'un bidon de carburant ni un entonnoir du commerce dans l'orifice du circuit d'alimentation sans bouchon. Vous pourriez endommager le circuit d'alimentation et le joint ou répandre du carburant sur le sol au lieu de remplir le réservoir, ce qui pourrait provoquer de graves blessures. E162449 Dans les véhicules C-MAX Energi, l'entonnoir se trouve à l'arrière du véhicule, dans le bac de rangement.
Carburant et remplissage 4. Lorsque vous avez terminé, nettoyez l'entonnoir ou mettez-le au rebut de façon appropriée. Vous pouvez vous procurer des entonnoirs de rechange chez votre concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENTS Arrêtez le ravitaillement après la deuxième coupure automatique du pistolet de distribution d'essence. En cas de non-respect de cette directive, la chambre d'expansion du réservoir de carburant sera remplie, ce qui pourrait entraîner un débordement du carburant.
Carburant et remplissage Note : Un déversement de carburant pourrait survenir en cas de remplissage excessif du réservoir. Ne remplissez pas le réservoir jusqu'au point où le carburant peut dépasser la buse de remplissage. Le carburant en trop pourrait s'écouler par le drain situé sous et devant la trappe du réservoir de carburant. 1. Placez le levier sélecteur en position de stationnement (P) et coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe de carburant.
Carburant et remplissage Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel™ (véhicules Energi uniquement) AVERTISSEMENT Le circuit d'alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant, ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste. Sinon, de l'essence pourrait gicler et provoquer de graves blessures. E145428 3. Attendez jusqu'à quinze secondes avant d'ouvrir la trappe de carburant.
Carburant et remplissage 6. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l'orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement enfoncé jusqu'à ce que vous ayez terminé le ravitaillement. Tenez la poignée plus en hauteur pendant l'introduction pour faciliter l'accès. 1. Arrêtez-vous à l'écart de la chaussée. 2. Placez le levier sélecteur en position de stationnement (P) et coupez le contact. 3.
Carburant et remplissage Lorsque vous utilisez le levier de neutralisation manuelle de la trappe de carburant pour accéder à l'orifice de remplissage : 1. Établissez le contact avant d'utiliser une commande manuelle. 2. Déposez le panneau situé dans le coffre à bagages, dans la zone arrière droite du hayon du véhicule. E162484 5. Coupez ensuite le contact et faites le plein dans les 20 minutes qui suivent.
Carburant et remplissage Remplissage du réservoir 4. Insérez plusieurs fois le pistolet de distribution ou l'entonnoir de remplissage fourni avec le véhicule pour que le clapet de l'orifice de remplissage puisse se refermer correctement. Cela aura pour effet de déloger tout débris pouvant compromettre l'étanchéité du clapet. Pour obtenir des résultats uniformes lorsque vous faites le plein de carburant : • • Si cette opération corrige le problème, le message pourrait ne pas s'effacer immédiatement.
Carburant et remplissage Pour assurer le bon fonctionnement du catalyseur et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants : • N'utilisez que le type de carburant préconisé. • Évitez de tomber en panne sèche. • Ne coupez pas le contact pendant que le véhicule roule, surtout si vous roulez à haute vitesse. • Faites effectuer les interventions d'entretien aux intervalles prescrits dans le Calendrier d'entretien périodique. 5.
Carburant et remplissage 4. Conduite en eau profonde — de l'eau s'est peut-être infiltrée dans le circuit électrique. antipollution ou de l'empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à proximité.
Carburant et remplissage Si le témoin d'anomalie du moteur est allumé ou que l'ampoule ne fonctionne pas, vous devez peut-être faire réparer votre véhicule. Consultez la section qui traite des autodiagnostics embarqués. 15 minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d'au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en zone urbaine au cours desquelles vous laisserez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes à au moins quatre reprises.
Batterie haute tension Votre véhicule comprend divers composants et faisceaux de câblage haute tension. Toute l'alimentation haute tension circule par des câbles spécifiques qui sont étiquetés en conséquence ou couverts par un matériau circonvolué de couleur orange ou par un ruban rainuré de couleur orange. Ne touchez pas à ces composants. GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Confiez l'entretien du bloc batterie exclusivement à un technicien de véhicule électrique autorisé.
Batterie haute tension Pour désactiver la batterie et couper toute activité électrique haute tension dans le véhicule, vous pouvez accéder au circuit de sectionnement haute tension. Pour ce faire, vous devez débrancher le circuit du port connecté à la batterie. Désactivation de la batterie haute tension 1. Rabattez les sièges arrière et retirez le panneau de recouvrement. 2. Repérez la trappe d'accès et déposez le couvercle de plastique.
Batterie haute tension AVERTISSEMENTS La fiche murale c.a. doit être bien enfichée dans la prise de courant c.a. Si le branchement vous semble lâche, usé ou que la prise de courant c.a. est endommagée, veuillez faire remplacer la prise de courant c.a. par un électricien qualifié. L'utilisation d'un cordon d'alimentation utilitaire dans une prise de courant usée vous expose à des risques de brûlures ou de choc électrique, et peut entraîner des dommages matériel. E146133 5.
Batterie haute tension Nous vous recommandons de mettre à niveau votre système par l'acquisition d'une station de recharge 240 V en option pour faciliter et accélérer le processus de charge. Il faut 2,5 heures environ pour charger pleinement une batterie à plat au moyen d'une station de recharge 240 V. • • Un témoin qui clignote signifie que la charge est en cours; Si le témoin reste allumé, le cordon est branché, mais le véhicule n'est pas en cours de charge.
Batterie haute tension Il est possible de modifier les conditions selon lesquelles l'anneau lumineux s'allume. L'anneau lumineux situé autour du port de charge indique l'état de charge de la batterie haute tension de votre véhicule. L'anneau lumineux de la prise de charge est divisé en quatre quadrants qui indiquent l'état de charge par incréments de 25 %. 3. Branchez le coupleur de charge dans le port de recharge du véhicule.
Batterie haute tension • • Lorsque trois quadrants sont allumés et que le quadrant supérieur gauche clignote, la charge se situe entre 75 et 100 %. La charge est complète lorsque tous les quadrants sont allumés. Lorsque Charge optimisée est sélectionné, la charge peut de ne pas s'amorcer au moment du branchement. Le véhicule peut reporter la charge pour profiter des tarifs avantageux de l'électricité pendant les heures creuses.
Batterie haute tension Note : Si le système détecte une anomalie dans le système de charge du véhicule à n'importe quel moment lors d'un cycle de charge, l'anneau complet se met à clignoter pendant une minute, puis s'éteint. Le cas échéant, débranchez puis rebranchez le coupleur de charge dans le réceptacle de la prise de chargement. Si l'anomalie persiste, consultez votre concessionnaire autorisé. 4. Fermez le volet du port de charge en appuyant sur le renfoncement du volet du port de charge.
Batterie haute tension Note : Au cours de cette procédure, votre véhicule détermine si le circuit électrique peut être réactivé en toute sécurité. Si votre véhicule détermine que le circuit électrique est sûr, vous pouvez démarrer le moteur comme à l'habitude, en tournant la clé de contact ou en enfonçant la pédale de frein tout en appuyant sur le bouton-poussoir de démarrage START/STOP.
Boîte de vitesses Stationnement (P) BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner. Immobilisez complètement le véhicule avant d'engager la position de stationnement (P) ou d'en sortir. AVERTISSEMENTS Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est verrouillé en position de stationnement (P).
Boîte de vitesses AVERTISSEMENTS En procédant ainsi, vous désengagez la position de stationnement, ce qui signifie que votre véhicule peut rouler librement. Pour éviter un mouvement inopiné du véhicule, serrez toujours le frein de stationnement avant d'exécuter cette procédure. Utilisez des cales de roue si nécessaire. Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé.
Boîte de vitesses Note : Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d'une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d'être endommagés et le moteur pourrait surchauffer. Si votre véhicule s'enlise dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en passant successivement en marche avant (D) et en marche arrière (R) pour effectuer un mouvement de va-et-vient uniforme tout en effectuant un arrêt entre chaque déplacement.
Freins Assistance au freinage GÉNÉRALITÉS Le système d'assistance au freinage détecte les freinages brusques en mesurant la force avec laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Il assure un rendement optimal de freinage pourvu que vous appuyiez sur la pédale. Le système d'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques. Note : Les bruits de frein occasionnels sont normaux.
Freins génératrice pour créer du courant électrique. Cela recharge la batterie et ralentit le véhicule. En fait, lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le moteur passe du mode consommation d'énergie au mode production d'énergie. Les freins antiblocage n'éliminent pas les risques lorsque : • vous conduisez trop près du véhicule qui vous précède; • votre véhicule est en situation d'aquaplanage; • vous négociez des courbes à une vitesse trop élevée; • la chaussée est irrégulière.
Freins Utilisation du système d'aide au démarrage en côte AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE 1. Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement votre véhicule. Maintenez la pédale de frein enfoncée. 2. Si les capteurs détectent que votre véhicule se trouve sur une pente, le système s'active automatiquement. 3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, votre véhicule demeure immobile sur la pente pendant environ deux à trois secondes.
Antipatinage Appuyez sur le bouton. Vous verrez un message ainsi qu'une icône illuminée dans l'affichage. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour remettre le système en mode normal. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le dispositif antipatinage contribue à prévenir le patinage des roues motrices et la perte d'adhérence. Lorsque vous désactivez le système antipatinage, le contrôle de stabilité demeure totalement actif.
Contrôle de stabilité Le dispositif antilacet AdvanceTrac à système de contrôle de stabilité antiretournement vous aide à conserver la maîtrise de votre véhicule sur une chaussée glissante. La portion consacrée au contrôle de stabilité électronique du dispositif contribue à prévenir les dérapages et le contrôle de stabilité antiretournement contribue à prévenir les capotages. Le dispositif antipatinage contribue à prévenir le patinage des roues motrices et la perte d'adhérence.
Contrôle de stabilité UTILISATION DU CONTRÔLE DE STABILITÉ Dispositif antilacet AdvanceTrac® à système de contrôle de stabilité antiretournement™ (RSC®) Le système est automatiquement activé au démarrage de votre véhicule.
Aides au stationnement Note : Enlevez toujours la neige, la glace et les accumulations importantes de boue présentes sur les capteurs du pare-chocs ou du bouclier. Le sonar peut produire des mesures inexactes si les capteurs sont obstrués. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets acérés. AIDE AU STATIONNEMENT (Selon l’équipement) AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de comprendre les limites du système décrites dans cette section.
Aides au stationnement A E130382 E130178 A A Le système détecte des obstacles dans une zone allant jusqu'à 1,8 mètres (6 pieds) du pare-chocs arrière. La zone de couverture est moindre aux coins extérieurs du pare-chocs.
Aides au stationnement • • le sonar alerte le conducteur de la présence de l'obstacle se trouvant le plus près de l'avant ou de l'arrière du véhicule.
Aides au stationnement Utilisation du système d'aide au stationnement actif Note : Le système exécute une procédure de réapprentissage après le remplacement d'un pneu. La performance du système peut être irrégulière durant cette période. Le système ne devrait pas être utilisé si : • Un objet, p. ex., un support à vélo, une remorque, etc., est attaché à l'avant ou à l'arrière du véhicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs; • Un objet en porte-à-faux, p. ex.
Aides au stationnement Note : Le système d'aide au stationnement actif pourrait ne pas détecter les véhicules chargés d'objets en porte-à-faux, p. ex., un autobus ou un camion, le mobilier urbain ou d'autres obstacles. Vous devez vous assurer que l'emplacement sélectionné est propice au stationnement. Pilotage automatique dans la place de stationnement Note : Vous devez rouler le plus en parallèle possible lorsque le véhicule passe devant une place de stationnement.
Aides au stationnement E130109 Le système peut également se désactiver dans les situations suivantes : • Le dispositif antipatinage se met en fonction sur une surface glissante ou meuble. • Le système de freinage antiblocage se met en fonction ou est défectueux. • En cas d'ouverture de l'une des portes (sauf celle du conducteur). • En cas de contact du volant avec un objet.
Aides au stationnement Le système ne propose pas une place de stationnement particulière Un objet pourrait être en contact avec le pare-chocs avant ou les capteurs latéraux Il n'y a pas suffisamment d'espace des deux côtés du véhicule pour manœuvrer dans l'emplacement de stationnement Il n'y a pas suffisamment d'espace du côté opposé à l'emplacement de stationnement pour manœuvrer le véhicule Le véhicule se trouve à plus de 2 mètres (6,5 pi) de la place de stationnement Le véhicule est à moins de 40 cm (1
Aides au stationnement CAMÉRA DE RÉTROVISION (Selon l’équipement) AVERTISSEMENTS Le système de caméra de recul est un dispositif supplémentaire d'aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. E162528 D'autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à l'écran à cause de la couverture limitée du système de caméra de marche arrière. La caméra est située sur le hayon.
Aides au stationnement Note : Si l'image apparaît alors que levier sélecteur n'est pas en position marche arrière (R), faites vérifier le système par votre concessionnaire autorisé. A B C D E Note : Lors du remorquage, la caméra ne couvre que ce qui est remorqué derrière votre véhicule. Cette couverture peut se révéler inférieure à la couverture habituelle et certains objets peuvent ne pas être détectés.
Aides au stationnement Note : Lorsque le zoom manuel est activé, seule la ligne centrale est affichée. Les lignes de guidage fixes et actives apparaissent et disparaissent selon la position du volant. Lorsque le volant est centré, les lignes de guidage actives ne s'affichent pas. Cette fonction vous permet de faire un gros plan sur un objet situé derrière votre véhicule. L'image rapprochée affiche également le pare-chocs comme repère.
Programmateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse permet de conserver une vitesse déterminée sans poser votre pied sur la pédale d'accélérateur. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse lorsque votre véhicule roule à plus de 20. mph (30 km/h). UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE E142437 Les commandes du régulateur de vitesse sont situées sur le volant. AVERTISSEMENTS N'utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses ou glissantes.
Programmateur de vitesse Note : Lorsque vous conduisez sur une pente descendante avec le régulateur de vitesse activé, le système de charge de la batterie et le moteur tentent conjointement de maintenir votre vitesse programmée. Dans ces conditions, le bruit du moteur peut s'amplifier ou diminuer. Annulation de la vitesse programmée Tirez brièvement sur la commande CAN (annulation) ou appuyez légèrement sur la pédale de frein. La vitesse programmée n'est pas effacée.
Aides à la conduite Si votre véhicule perd l'assistance électrique pendant la conduite (ou si le contact est coupé), vous pouvez diriger le véhicule manuellement, mais l'effort exigé sera plus important. Une utilisation extrême prolongée de la direction peut augmenter l'effort nécessaire pour tourner le volant. Cela se produit afin de prévenir la surchauffe interne et les dommages permanents au système de direction.
Aides à la conduite lorsque la batterie a été débranchée ou qu'une batterie neuve a été installée, le véhicule doit parcourir une courte distance pour que le système réapprenne la stratégie de fonctionnement et réactive tous les systèmes.
Transport de charge RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE E164183 Pour installer l'écran couvre-bagages, insérez les extrémités de l'écran dans les supports de fixation situés derrière le siège arrière, sur les panneaux de garniture arrière. E162198 Les bacs de rangement sous le plancher se trouvent derrière les sièges avant. Soulevez la poignée pour déverrouiller le couvercle. Pour manœuvrer l'écran couvre-bagages : 1. Tirez le rebord arrière de l'écran couvre-bagages vers l'arrière. 2.
Transport de charge Poids à vide en ordre de marche - Il s'agit du poids du véhicule incluant un plein de carburant et l'équipement de série. Il n'inclut pas le poids des occupants, du chargement ou des équipements proposés en option. Poids à vide en ordre de marche du véhicule – Il s'agit du poids, y compris tous les équipements de deuxième monte, à la livraison du véhicule neuf par le concessionnaire autorisé.
Transport de charge accessoires autorisés installés par votre concessionnaire, vous devez en retrancher le poids de la charge utile figurant sur l'étiquette des pneus pour déterminer la nouvelle charge utile. AVERTISSEMENT La capacité de charge de votre véhicule peut être limitée par le volume de chargement (espace disponible) ou par la charge utile (la charge que le véhicule doit transporter).
Transport de charge E142517 CHARGEMENT E143817 PMAE (poids maximal autorisé à l'essieu) - Il s'agit du poids maximal qu'un seul essieu peut supporter (avant ou arrière). Ces chiffres sont indiqués sur l'étiquette d'homologation de sécurité. L'étiquette doit être apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
Transport de charge E162603 Il figure sur l'étiquette d'homologation de sécurité. L'étiquette doit être apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège conducteur. Le poids total en charge ne doit jamais dépasser le poids total autorisé en charge. PTC (Poids total en charge) - Il s'agit du poids à vide en ordre de marche cumulé du véhicule, du chargement et des occupants.
Transport de charge E142524 AVERTISSEMENTS Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l'étiquette d'homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ne dépassez jamais le PTAC ni le PMAE qui figurent sur l'étiquette d'homologation de sécurité.
Transport de charge 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers des valeurs XXX kg ou XXX lb. 4. Le résultat indique la charge disponible pour le chargement ou les bagages. Par exemple, si la valeur « XXX » est égale à 635 kg (1 400 lb), et si le véhicule doit transporter 5 occupants pesant 70 kg (150 lb) chacun, la charge résiduelle disponible pour l’équipement ou le chargement sera de 285 kg (650 lb), soit (635 - 350 [5 × 70] = 285 kg). 5.
Transport de charge 1 200 = 240 livres. La réponse est négative. Vous ne pourrez pas transporter tout ce ciment. En unités métriques, le calcul s’établit comme suit : 635 kg - (2 x 99 kg) - (12 x 45 kg) = 635 - 198 - 540 = -103 kg. Vous devez réduire le poids total d’au moins 104 kg (240 lb). Si vous retirez trois sacs de ciment de 45 kg (100 lb), le calcul de la charge s'établit comme suit : En unités impériales : 1 400 – (2 x 220) – (9 x 100) = 1 400 – 440 – 900 = 60 lb.
Remorquage Nous vous recommandons d'utiliser une dépanneuse à cadre de levage avec chariots porte-roues ou une dépanneuse à plateau pour remorquer votre véhicule. Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford Motor Company. Des dommages peuvent survenir si le véhicule est remorqué incorrectement ou par d'autres moyens.
Remorquage Vous pouvez remorquer votre véhicule en laissant les quatre roues au sol ou en soulevant les roues avant au moyen de roues porteuses. Si vous utilisez des roues porteuses, suivez les directives du fournisseur.
Remorquage Note : Si votre véhicule est équipé d'une clé de contact, il vous sera impossible de retirer la clé du barillet de commutateur d'allumage lorsque la boîte de vitesses est au point mort (N) et que le contact est coupé. Tous les véhicules • • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h).
Conseils de conduite • RODAGE Vous devez roder les nouveaux pneus durant environ 480 kilomètres (300 milles). Votre véhicule pourrait démontrer des comportements inhabituels durant cette période. Il faut aussi roder le moteur. Évitez les accélérations brusques et les vitesses excessives au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 premiers milles). Dans la mesure du possible, évitez de transporter de lourdes charges dans des pentes abruptes durant la période de rodage.
Conseils de conduite • • • • • Effectuez des trajets combinés et minimisez les arrêts. Un moteur réchauffé est plus efficace. Lorsque vous faites vos emplettes, rendez-vous d'abord à l'endroit le plus éloigné, puis revenez vers votre domicile. Fermez les glaces durant la conduite à grande vitesse. Servez-vous de l'huile moteur recommandée. Voir Capacités et spécifications (page 302). Effectuez chacune des interventions d'entretien périodique. Voir Entretien de votre véhicule (page 493).
Conseils de conduite Lorsque vous traversez une zone d'eau stagnante, conduisez très lentement et n'arrêtez pas votre véhicule. La performance des freins et de l'antipatinage peut être limitée.
Conseils de conduite E142666 Pour installer le tapis, placez le tapis de façon à ce que l'œillet se trouve sur la tige de fixation et appuyez pour le verrouiller en place. Effectuez les mêmes opérations dans l'ordre inverse pour enlever le tapis.
Dépannage ASSISTANCE DÉPANNAGE • Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l'Assistance dépannage • Pour vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce programme est indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf.
Dépannage Si vous devez vous-même faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu'à la concession la plus proche dans un rayon de 35 mi (56 km). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les clients américains (véhicules Ford) doivent composer le 1-800-241-3673. Le client doit soumettre les factures d'origine.
Dépannage • • Appuyez sur cette commande pour activer la fonction des feux de détresse, qui fera clignoter les clignotants avant et arrière. Appuyez de nouveau sur la commande pour éteindre la fonction. 2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage pour établir le contact. 3. Vérifiez le témoin « Prêt à conduire » à l'écran d'information, car le moteur à essence peut ne pas démarrer tandis que le moteur électrique tourne.
Dépannage Préparation du véhicule 2. Vérifiez toutes les bornes de batterie et éliminez la corrosion avant de brancher les câbles de batterie. Assurez-vous que les bouchons de batterie sont bien serrés et de niveau. 3. Allumez le ventilateur de chauffage des deux véhicules pour éviter toute surtension. Éteignez tous les autres accessoires. Note : Utilisez uniquement une source d'alimentation de 12 volts pour faire démarrer le moteur.
Dépannage Note : Retirez le capuchon rouge de la prise positive (A) sur votre véhicule avant de brancher les câbles. AVERTISSEMENT Ne connectez jamais l'extrémité négative du câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce faisant, vous risqueriez de provoquer des étincelles et causer l'explosion des gaz qui se dégagent normalement d'une batterie. Utilisez toujours la prise négative comme point de mise à la masse.
Dépannage COLLISION, DOMMAGES OU INCENDIE Directives concernant les véhicules électriques et hybrides électriques de Ford Motor Company équipés de batteries haute tension Avis concernant les propriétaires de véhicules, opérateurs de flottes de véhicules et le public en général Points importants relatifs aux véhicules électriques et hybrides électriques En cas de dommages ou d'incendie impliquant un véhicule électrique (EV) ou hybride électrique (HEV) : • E148862 • 1.
Dépannage Renseignements sur le véhicule et mesures de sécurité générales • • • • Mémorisez la marque et le modèle de votre véhicule. Lisez attentivement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous avec votre véhicule et les mesures de sécurité recommandées. Ne tentez jamais de réparer les composants endommagés d'un véhicule électrique ou hybride électrique. Contactez un concessionnaire Ford autorisé ou un représentant attitré pour faire vérifier votre véhicule.
Dépannage • • • Pour les États-Unis, contactez Ford Motor Company en composant le 1 800 392-3673 et suivez les instructions vocales du menu de réponses, ou contactez un concessionnaire Ford autorisé ou un centre d'entretien dès que possible pour les procédures de sécurité éventuelles relatives à la batterie haute tension et à sa décharge, le cas échéant.
Assistance à la clientèle POUR OBTENIR LES SERVICES NÉCESSAIRES 1-800-392-3673 (FORD) (Appareil de télécommunications pour les malentendants : 1-800-232-5952) Les réparations sous garantie de votre véhicule doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé.
Assistance à la clientèle 1. Prenez contact avec votre vendeur ou avec votre conseiller technique chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le véhicule. 2. Si vous n'obtenez pas satisfaction, communiquez avec le directeur des ventes, le directeur du service technique ou le directeur des relations avec la clientèle. 3. Pour obtenir de l'aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques de Ford, veuillez communiquer avec le Centre des relations avec la clientèle Ford.
Assistance à la clientèle 3. le véhicule ne peut être utilisé pendant une période de plus de 30 jours civils (pas nécessairement consécutifs) à cause de la réparation de non-conformités. Le programme AUTO LINE du BBB est constitué de deux parties : la médiation et l'arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande.
Assistance à la clientèle client que vous devrez remplir, signer et renvoyer au BBB en prenant soin de joindre une preuve de propriété du véhicule. À la réception, le BBB étudiera l'admissibilité de la demande en vertu des lignes directrices du programme. Ce programme d'arbitrage constitue un moyen simple et relativement rapide pour résoudre un différend quand tous les autres efforts visant à obtenir un règlement ont échoué.
Assistance à la clientèle Si vous ne trouvez pas d’essence sans plomb ou si vous ne trouvez que de l’essence dont l’indice antidétonant est inférieur à celui recommandé pour votre véhicule, adressez-vous à votre Centre de relations avec la clientèle. Si une intervention s'impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez à Porto Rico, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près.
Assistance à la clientèle Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si vous n'obtenez pas satisfaction, adressez-vous au directeur des ventes, au directeur du service technique ou au directeur des relations avec la clientèle de la concession.
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l'adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C. 20590 Le site Web http://www.safercar.gov présente également d'autres renseignements relatifs à la sécurité automobile.
Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES AVERTISSEMENTS Afin de réduire les risques d'électrocution, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Boîte à fusibles amont Votre véhicule est équipé d'une boîte à fusibles amont fixée au boîtier de distribution électrique. Une seconde boîte à fusibles amont est fixée à la borne de batterie 12 volts, à l'arrière de votre véhicule.
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés F1 50 A Midi Module de ventilateur de refroidissement F2 50 A Midi Pompe à eau électrique F3 50 A Midi Alimentation module de commande de carrosserie 1 F4 50 A Midi Alimentation module de commande de carrosserie 2 F5 — Non utilisé. F6 — Non utilisé.
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés F22 5 A* Surveillance de la pompe à dépression F23 5 A* Module de commande du moteur 15 Module de commande du groupe motopropulseur 15 Pompe à huile de boîte de vitesses 15 F24 5 A* Bobines de relais Module de commutateur d'éclairage F25 10 A* Pompe de refroidissement électronique du moteur F26 5 A* Module de direction assistée à commande électronique 15 F27 5 A* Débitmètre d'air massique F28 15 A* Module de c
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible R5 — R6 Micro-relais Composants protégés Non utilisé. Vitesse rapide-lente d'essuie-glaces avant et arrière R7 Relais d'alimentation Pompe à dépression R8 Relais d'alimentation Alimentation contact R9 — R10 Mini-relais R11 — R12 Non utilisé. Capteur de pompe à dépression Non utilisé.
Fusibles E129926 Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible F56 20 A Composants protégés Alimentation de la pompe à carburant F57 — F58 5A Non utilisé. Non utilisé (rechange).
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible F61 20 A F62 5A Composants protégés Allume-cigare Prise de courant de banquette de deuxième rang Module d'essuie-glaces automatiques Rétroviseur électrochrome F63 10 A F64 — Non utilisé (rechange). F65 10 A Déverrouillage du hayon F66 20 A Alimentation de déverrouillage de la porte conducteur F67 7,5 A Passeport de téléphone cellulaire (C-MAX Energi) Affichage multifonction Module GPS Sync. F68 15 A Non utilisé (rechange).
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés Commutateur des feux de détresse F80 20 A Non utilisé (rechange).
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés F1 5A Module de hayon mains libres F2 10 A Module d'entrée sans clé du véhicule F3 5A Poignées de porte de véhicule avec système d'entrée sans clé F4 25 A Unité de commande de porte avant gauche F5 25 A Unité de commande de porte avant droite F6 25 A Unité de commande de porte arrière gauche F7 25 A Unité de commande de porte arrière droite F8 — F9 25 A Moteur de siège du conducteur F10 25 A Lunette a
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés F23 — F24 30 A Convertisseur continu-alternatif F25 25 A Hayon à commande électrique F26 40 A Chargeur c.a./c.c. (C-MAX Energi) F27 20 A Prise de coffre à bagages F28 — F29 5A Mise à niveau des phares F30 5A Module d'aide au stationnement Non utilisé. Non utilisé.
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés R3 Micro-relais R4 — Non utilisé. R5 — Non utilisé. R6 Micro-relais Trappe à carburant (C-MAX Energi) Essuie-glace arrière REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT Remplacez tout fusible grillé par un fusible du calibre spécifié. L'utilisation d'un fusible de calibre supérieur peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie.
Entretien • GÉNÉRALITÉS Faites vérifier régulièrement votre véhicule pour en préserver la sécurité et la valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés est disponible pour vous offrir leur compétence professionnelle en matière d'entretien. Nous croyons que leurs techniciens spécialement formés sont les plus compétents pour effectuer l'entretien de votre véhicule avec professionnalisme.
Entretien OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT E87786 E142457 4. Levez le capot et maintenez-le à l'aide de la béquille. 5. Pour fermer le capot, baissez la béquille et fixez-la dans la pince. 6. Abaissez le capot et laissez-le tomber sur les 25 à 30 derniers centimètres (10 à 12 pouces). Note : Vérifiez que le capot est bien fermé et complètement verrouillé des deux côtés. 1. Pour ouvrir le capot, entrez dans le véhicule et tirez la manette d'ouverture située sous le côté gauche de la planche de bord. 2.
Entretien A B C D E F I G H E162485 A Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement moteur. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 242). B Bouchon de remplissage d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 241). C Jauge d'huile moteur. Voir Jauge d'huile moteur (page 241). D Couvercle de filtre à air du moteur. Voir Remplacement du filtre à air (page 260). E Contrôleur de système de convertisseur. F Bouchon du réservoir de liquide de frein.
Entretien Note : N'ajoutez pas d'huile au-delà du repère MAX. Si le niveau d'huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dommages. JAUGE D'HUILE MOTEUR A B E169062 A MIN B MAX E142732 Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l'American Petroleum Institute (API).
Entretien du moteur lorsque vous démarrez, un message s'affiche sur l'écran d'information. Lorsque votre véhicule est en mode de faible sollicitation du moteur, il met en marche le moteur quand cela est nécessaire. AVERTISSEMENTS N'ajoutez pas de liquide de refroidissement au-delà du repère MAX.
Entretien Maintenir la concentration de liquide de refroidissement entre 48 % et 50 %, ce qui équivaut à un point de gel compris entre -34 °C (-30 °F) et -37 °C (-34 °F). Maintenir la concentration de liquide de refroidissement entre 48 % et 50 %, ce qui équivaut à un point de gel compris entre -34 °C (-30 °F) et -37 °C (-34 °F).
Entretien Note : Il est très important d'utiliser du liquide de refroidissement prédilué qui satisfait aux normes de Ford pour éviter de boucher les petites voies de passage du liquide de refroidissement. L'utilisation d'un liquide de refroidissement concentré et d'eau peut boucher les voies de passage du liquide de refroidissement et annuler la garantie. Voir Capacités et spécifications (page 302).
Entretien Ajout de liquide de refroidissement 3. Fermez le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du module de commande du convertisseur. 1. Dévissez lentement le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement. De la pression peut s'échapper pendant que le capuchon est dévissé. 2. Utilisez un entonnoir pour ajouter du liquide de refroidissement prédilué dans le réservoir de liquide de refroidissement.
Entretien Si le moteur atteint une température prédéterminée, il passe automatiquement à un mode de fonctionnement avec alternance des cylindres. Chaque cylindre inopérant agit alors comme une pompe à air et refroidit le moteur.
Entretien Note : Si vous conduisez le véhicule, sans faire réparer le moteur, les risques de dommages augmentent. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé dès que possible. Demandez à un concessionnaire autorisé de vidanger l'huile de la boîte de vitesses et de remplacer le filtre aux intervalles d'entretien appropriés. Voir Entretien de votre véhicule (page 493). Votre boîte de vitesses ne consomme pas d'huile.
Entretien VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE 12 V AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS Les batteries dégagent normalement des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. Ainsi, n'approchez jamais une flamme, une étincelle ou une substance allumée près d'une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près de la batterie. Assurez-vous que le local est bien aéré en tout temps.
Entretien Note : Si votre batterie est munie d'un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé la batterie. Lorsque la batterie doit être remplacée, remplacez-la uniquement par une batterie recommandée par Ford qui correspond aux exigences électriques du véhicule. Note : Consultez un concessionnaire autorisé pour l'accès à la batterie basse tension, les tests ou le remplacement.
Entretien 6. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. Si le moteur s'arrête, enfoncez l'accélérateur pour démarrer le moteur. 7. Lorsque le moteur tourne, enfoncez la pédale de frein et placez la boîte de vitesse en position Point mort (N). 8. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute tout en appuyant sur l'accélérateur. 9.
Entretien Placement des essuie-glaces avant en position d'entretien 1 1. Vérifiez si l'extérieur du pare-brise est exempt de neige et de glace. 2. Mettez le contact. 1 2 E129990 2. Enfoncez les boutons de verrouillage l'un contre l'autre. 3. Tournez le balai d'essuie-glace et retirez-le. 4. Reposez dans l'ordre inverse de la dépose. Note : Assurez-vous que le balai d'essuie-glace se verrouille en place. E162733 3.
Entretien 3. Allumez les feux de croisement pour éclairer le mur ou l'écran et ouvrez le capot. 5. Posez le balai dans l'ordre inverse de la dépose. Note : Assurez-vous que le balai d'essuie-glace se verrouille en place. RÉGLAGE DES PHARES Réglage vertical Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l'usine. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites vérifier le réglage des phares par un concessionnaire autorisé. E142465 4.
Entretien Réglage horizontal condensation normale, une fine buée peut se former sur la face intérieure de la lentille. En fonctionnement normal, cette fine pellicule de buée finit par se dissiper et s'échapper par les orifices d'aération. La disparition de cette pellicule de buée peut prendre jusqu'à 48 heures par temps sec. Aucun réglage horizontal n'est nécessaire pour ce véhicule.
Entretien Emplacement des ampoules de phares : E162551 1. 2. 3. 4. E162549 A Clignotant B Feu de croisement C Feu de route Remplacement d'ampoule de feu de route : Déposez le boîtier de phare. Déposez le capuchon. Débranchez le connecteur. Retirez l'ampoule du boîtier de phare en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis tirez-la directement vers l'extérieur. Posez les nouvelles ampoules en procédant dans l'ordre inverse de la dépose.
Entretien Remplacement des ampoules des antibrouillards, des feux de stationnement et des clignotants 4. Débranchez le connecteur. 5. Tournez la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la déposer. 6. Posez la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse de la dépose. E162553 Note : Il n'est pas possible de séparer l'ampoule d'antibrouillard de la douille. 1. Déposez le couvercle de l'antibrouillard 2. Déposez les 2 vis. 3. Déposez la lampe. E162553 1.
Entretien Remplacement des ampoules de feu arrière, de feu stop et de clignotant E162557 7. Déposez la douille. 8. Poussez doucement l'ampoule dans la douille, puis tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer. A. Feu arrière et feu stop. B. Clignotant. E162555 1. Assurez-vous que le commutateur des phares se trouve en position arrêt. 2. Ouvrez le hayon. 3. Déposez le couvercle du panneau de garnissage.
Entretien Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation 2 3 1 E162559 4. Déposez l'écrou à oreilles. 5. Tirez doucement le bloc optique hors du véhicule. E72789 1. Dégagez soigneusement l'agrafe à ressort. 2. Retirez le bloc optique. 3. Retirez l'ampoule. Procédez dans l'ordre inverse de la dépose pour reposer l'ampoule. Remplacement des ampoules de troisième feu stop E162560 6. Débranchez le connecteur. 7. Déposez la douille. 8.
Entretien 5. Tirez doucement le bloc optique hors du véhicule. 6. Déposez la douille. 7. Retirez l'ampoule. TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres « D.O.T. » pour l'Amérique du Nord; cette appellation assure le rendement du feu, l'efficacité du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
Entretien Fonction Spécification Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation W5W * Troisième feu de stop W5W * Éclairage intérieur DEL * Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer ces ampoules. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer toute ampoule du tableau de bord.
Entretien Note : Remplacez l'élément du filtre à air uniquement par un élément de filtre à air recommandé. Voir Capacités et spécifications (page 302). REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT Note : Remplacez l’élément du filtre à air aux intervalles appropriés. Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
Entretien Identification des composants de l'élément filtrant du filtre à air A E162533 B C D E Dépose de l'élément filtrant du filtre à air moteur A. B. C. D. Ensemble filtre à air Couvercle du filtre à air Tube de sortie de filtre à air Tube de recyclage des gaz du carter (RGC) E. Manchon de prise d'air E162534 1. 261 C-MAX (CCG) Canada/Mexico/United States of America, frCAN, First Printing Desserrez les colliers du tube de sortie du filtre à air (C).
Entretien 2. Déverrouillez les pattes et déconnectez le tube RGC (D) du tube de sortie du filtre à air (C) et déposez le tube. 3. Déconnectez le manchon de prise d'air (E) de l'ensemble filtre à air (A). E162537 6. Desserrez les 5 boulons du couvercle du filtre à air (B). 7. Déposez le couvercle de filtre à air (B) de l'ensemble filtre à air (A). E162535 Pose de l'élément filtrant du filtre à air moteur 4.
Entretien 6. Connectez le tube RGC (D) au tube de sortie du filtre à air (C). 7. Connectez le manchon de prise d'air (E) sur l'ensemble filtre à air (A). E162539 3. Positionnez l'ensemble filtre à air (A) sur le moteur et veillez à ce que l'ensemble soit aligné sur les goujons. E162540 4. Posez et serrez les boulons de chaque côté de l'ensemble filtre à air (A), comme indiqué par les flèches. E162541 5.
Entretien du véhicule GÉNÉRALITÉS • Votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé offre une vaste gamme de produits de qualité pour le nettoyage et la protection du fini de votre véhicule. • PRODUITS DE NETTOYAGE Lavez régulièrement votre véhicule à l’eau froide ou tiède à l'aide d'un produit à pH neutre comme le Shampooing superfin Motorcraft.
Entretien du véhicule Bandes décoratives ou graphismes (selon l'équipement) Soubassement de carrosserie Rincez fréquemment la totalité du soubassement du véhicule. Assurez-vous de retirer les saletés accumulées dans les orifices de drainage de la carrosserie et des portes. N'utilisez pas de pulvérisateur haute pression ou du commerce sur la surface ou le bord des bandes décoratives et les graphismes. Cela peut endommager la pellicule et faire décoller son bord de la surface du véhicule.
Entretien du véhicule • • • Ne laissez pas la cire entrer en contact avec des garnitures colorées (brillant peu élevé) qui ne font pas partie de la carrosserie. La cire décolore ou tache les pièces au fil du temps. • Porte-bagages. • Pare-chocs. • Poignées de porte grenues. • Moulures latérales. • Boîtiers de miroirs. • Secteur de l'auvent du pare-brise. N'appliquez aucune cire sur les surfaces en verre.
Entretien du véhicule • Note : N'utilisez pas de lames de rasoir ou d'autres objets tranchants pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière chauffante ou pour enlever des autocollants qui s'y trouveraient. La garantie du véhicule ne couvre pas les dégâts causés à la résistance chauffante de la lunette arrière chauffante.
Entretien du véhicule • • • • Évitez les nettoyants ou les produits à polir qui augmentent le lustre de la partie supérieure du tableau de bord. Le fini mat de cette zone aide à vous protéger des reflets nuisibles du pare-brise. N'utilisez pas de produit de nettoyage pour l'entretien ménager ni de nettoie-vitres car ils pourraient endommager le fini de la planche de bord, de la garniture intérieure et du verre du tableau de bord.
Entretien du véhicule • • solutions à base d'alcool; solvant ou produit conçu pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques. NETTOYAGE DES ROUES EN ALLIAGE (Selon l’équipement) Note : N'appliquez aucun produit de nettoyage chimique sur des jantes et des enjoliveurs chauds ou tièdes.
Entretien du véhicule • • Rincez le tout à fond au moyen d'un jet d'eau puissant au terme du nettoyage. Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft. • • ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez d'entreposer votre véhicule pendant au moins 30 jours, consultez les recommandations d'entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bon état de fonctionnement.
Entretien du véhicule Circuit de refroidissement Au terme de l'entreposage • Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous désirez réutiliser votre véhicule : • Lavez votre véhicule pour enlever les saletés ou les accumulations de graisse sur les surfaces vitrées. • Vérifiez l'état des essuie-glaces. • Vérifiez sous le capot qu'aucun corps étranger ne s'y est accumulé pendant l'entreposage, par exemple des nids de souris ou d'écureuil.
Roues et pneus La trousse comprend un compresseur pour regonfler le pneu et un contenant de produit d'obturation pour colmater la plupart des crevaisons causées par des clous ou autres objets similaires. Cette trousse de gonflage de secours vous permettra de parcourir jusqu'à 200 km (120 mi) à la vitesse maximale de 80 km/h (50 mi/h). NÉCESSAIRE DE GONFLAGE DE PNEU À USAGE TEMPORAIRE Note : Vous ne devez utiliser le produit d'obturation de la trousse de gonflage de secours que pour un seul pneu.
Roues et pneus G Tuyau de produit d'obturation – adaptateur pour la valve du pneu H Outil à capuchon jaune I Tuyau du compresseur à air J Connecteur du tuyau à la valve de pneu K Fiche d'alimentation des accessoires L Enveloppe et boîtier • • • Conseils d'utilisation de la trousse Lisez les conseils suivants pour utiliser la trousse en toute sécurité : Généralités AVERTISSEMENT • Le non-respect de ces directives peut accroître les risques de perte de maîtrise du véhicule et de blessures gra
Roues et pneus • • • • • N'utilisez pas le produit d'obturation après la date de péremption. La date de péremption figure dans le coin inférieur droit de l'étiquette apposée sur le contenant de produit d'obturation. Vérifiez régulièrement la date de péremption sur le contenant de produit d'obturation et remplacez-le tous les quatre ans. Ne laissez pas la trousse dans l'habitacle sans l'arrimer afin de prévenir les blessures en cas d'arrêt brusque ou de collision.
Roues et pneus 2. Déroulez le tuyau transparent du boîtier du compresseur. 3. Retirez le capuchon du tuyau et fixez le connecteur en métal du tuyau au corps de valve en le tournant dans le sens horaire. Veillez à serrer fermement la connexion. 7. Poussez et tournez le cadran (A) dans le sens antihoraire en position d'application du produit d'obturation. Mettez la trousse en fonction en appuyant sur le bouton marche/arrêt (B). E144621 8.
Roues et pneus 2. Dégrafez le tuyau noir du côté du compresseur et fixez-le fermement au corps de la valve en le tournant dans le sens horaire. 3. Poussez et tournez le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre en position d'air. Mettez la trousse en fonction en appuyant sur l'interrupteur. 10. Roulez immédiatement et prudemment sur une distance de 6 km (4 mi) pour répartir uniformément le produit d'obturation dans le pneu. Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h). 11.
Roues et pneus Toutefois, les résidus liquides du produit d'obturation doivent être mis au rebut par votre concession Ford locale, par un détaillant de pneus ou conformément aux règlements locaux sur l'élimination des déchets. Note : Après avoir utilisé le produit d'obturation, ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) et ne parcourez pas plus de 200 kilomètres (120 milles). Inspectez immédiatement le pneu obturé. E144624 2. Repérez le bouchon jaune à l'extrémité du tuyau transparent.
Roues et pneus 1. Alignez le contenant de produit d'obturation avec le boîtier de la trousse. E144629 Assurez-vous de vérifier régulièrement la date de péremption indiquée sur le contenant de produit d'obturation. La date de péremption figure dans le coin inférieur droit de l'étiquette apposée sur le contenant de produit d'obturation. Vous devez remplacer le contenant de produit d'obturation après quatre ans. E161567 2.
Roues et pneus Ces indices de qualité des pneus sont conformes à des normes établies par le ministère des Transports des États-Unis. Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme.
Roues et pneus Température A B C Terminologie applicable aux pneus AVERTISSEMENT L'indice de température d'un pneu est établi pour un pneu correctement gonflé et qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une surcharge du pneu, séparément ou ensemble, peuvent causer une surchauffe et la détérioration du pneu. *Étiquette de pneu : une étiquette indiquant la taille des pneus d'origine, la pression de gonflage préconisée et la charge maximale que le véhicule peut transporter.
Roues et pneus * Flanc du pneu : zone entre le talon et la bande de roulement. *Bande de roulement du pneu : zone du périmètre du pneu en contact avec la route lorsque celui-ci est monté sur le véhicule. *Jante : support métallique (roue) du pneu ou de l'ensemble pneu-chambre à air sur lequel prennent place les talons. *Charge additionnelle : pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale plus lourde à 42 psi (2,9 bar).
Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type P C D B E F B. 215 : indique la largeur nominale du pneu en millimètres, d'un rebord de flanc à l'autre. En général, plus le nombre est grand, plus le pneu est large. C. 65 : indique le rapport de section entre la hauteur et la largeur du pneu. D. R : indique qu'il s'agit d'un pneu de type radial. E. 15 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces.
Roues et pneus Ces valeurs peuvent être ajustées en fonction des différentes conditions d'utilisation. Les vitesses varient de 81 mph (130 km/h) à 186 mph (299 km/h). Ces valeurs figurent dans le tableau qui suit. Note : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas figurer sur tous les pneus.
Roues et pneus *Adhérence : les indices d'adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l'aptitude d'un pneu à s'arrêter sur une chaussée mouillée, évaluée en conditions contrôlées sur des surfaces d'essai d'asphalte ou de béton spécifiées par le gouvernement. Un pneu avec un indice C peut avoir une faible adhérence. *Température : les indices de température sont A (le meilleur), B et C.
Roues et pneus A. LT : indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu est conçu pour une camionnette. B. Charge nominale et limites de gonflage : indique les capacités de transport de charge du pneu et ses limites de gonflage. C. Charge maximale des roues jumelées à froid en kg (lb), pression en kPa (lb/po²) : indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues jumelées, ce qui signifie quatre pneus sur l’essieu arrière (total de six pneus ou plus sur le véhicule). D.
Roues et pneus B A C C. 80 : indique le rapport de profil entre la hauteur et la largeur du pneu. Les chiffres 70 ou moins indiquent une hauteur de flanc plus basse. D. D : indique qu'il s'agit d'un pneu de type diagonal. R : indique qu'il s'agit d'un pneu de type radial. E. 16 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d'un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre.
Roues et pneus Avant de prendre la route, vérifiez tous les pneus. Si l'un d'eux paraît moins gonflé que les autres, vérifiez la pression de tous les pneus à l'aide d'un manomètre pour pneus et gonflez-les au besoin. Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifiez la pression de gonflage de chaque pneu avec un manomètre (y compris la pression de la roue de secours, selon l'équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression de gonflage recommandée par Ford.
Roues et pneus trouvant sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression de gonflage maximale est la pression maximale précisée par le fabricant, correspondant à la charge maximale du pneu.
Roues et pneus 6. Assurez-vous visuellement de l'absence de clous ou d'autres objets logés dans le pneu qui pourraient percer le pneu et causer une fuite d'air. 7. Vérifiez aussi la présence d'entailles, de coupures, de gonflements ou de tout autre défaut sur les flancs. 2. Retirez le bouchon de valve de l'un des pneus, appliquez fermement le manomètre sur la valve et mesurez la pression. 3. Ajoutez suffisamment d'air pour atteindre la pression de gonflage recommandée.
Roues et pneus ressemblent à de minces bandes de caoutchouc souple intégrées à la bande de roulement, apparaissent lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po). Lorsque les sculptures de bande de roulement sont usées au point que ces bandes d’usure affleurent, le pneu est usé et doit être remplacé. pas votre véhicule si les pneus sont endommagés ou montrent des signes d'usure excessive, en raison du risque accru de crevaison ou d'éclatement pouvant en résulter.
Roues et pneus pneu en plus de fournir un numéro d'identification du ministère des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu. Cette inscription débute par les lettres « DOT » et indique que le pneu est conforme aux normes fédérales. Les deux chiffres suivants constituent le code de l'usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l'année de fabrication.
Roues et pneus AVERTISSEMENTS pneus tous terrains) que ceux montés à l'origine par Ford. La taille des pneus et des jantes recommandée par Ford est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité (apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant de la fermeture de porte ou sur le rebord de la porte près du montant de la fermeture de porte, à côté du siège du conducteur), ou sur l’étiquette d'homologation des pneus se trouvant sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Roues et pneus Si le témoin du système de surveillance de la pression des pneus clignote, le système ne fonctionne pas correctement. Le pneu de rechange est peut-être incompatible avec le système de surveillance de la pression des pneus ou un composant du système est peut-être endommagé. AVERTISSEMENTS Pour une pression de montage de plus de 1,38 bar (20 lb/po²) supérieure à la pression maximale, confiez le montage à un concessionnaire Ford ou à un autre professionnel d'entretien des pneus.
Roues et pneus *Contournez les nids de poule ou autres obstacles présents sur la route *Ne franchissez pas ou ne heurtez pas de bordures de trottoir en vous stationnant Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid-de-poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble se déporter d’un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée.
Roues et pneus Note : Il est possible que votre véhicule soit muni d'une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l'apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en première monte.
Roues et pneus sous-gonflé de façon importante fait surchauffer le pneu et peut éventuellement l’endommager. Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant, réduit la durée de vie utile du pneu et peut modifier le comportement du véhicule et sa distance de freinage. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENT Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas les vérifications manuelles de la pression des pneus.
Roues et pneus Vérifiez périodiquement (au moins une fois par mois) la pression des pneus au moyen d'un manomètre pour pneus précis. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de la pression des pneus de fonctionner correctement.
Roues et pneus Si vous croyez que le système ne fonctionne pas correctement sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s'il n'est plus en mesure de fonctionner correctement.
Roues et pneus Témoin de basse pression des pneus Témoin allumé en permanence Cause possible Solution Pneu(s) sous-gonflé(s) Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
Roues et pneus Lorsque vous gonflez vos pneus pendant la nuit et que la température extérieure est considérablement plus basse que celle du jour, la pression des pneus peut diminuer d'environ 21 kPa (3 lb/po²) si la température ambiante chute de 17 °C (30 °F). Le système peut déterminer que cette pression est considérablement inférieure à la pression de gonflage recommandée et activer le témoin de basse pression des pneus du système.
Roues et pneus SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couple de serrage des écrous de roue AVERTISSEMENT Avant de monter une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les débris présents sur les surfaces de montage de la roue ou du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue. Assurez-vous que toutes les attaches entre le disque et le moyeu sont bien serrées pour qu'elles ne perturbent pas les surfaces de montage de la roue.
Capacités et spécifications SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR Moteur Moteur 2 L ATK iVCT Cylindrée (po³) 122 Carburant requis Indice d'octane minimal de 87 Ordre d'allumage 1-3-4-2 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie (COP) Rapport volumétrique 12,3:1 Écartement des électrodes 1,3 mm ± 0,05 mm (0,051 po ± 0,002 po) 302 C-MAX (CCG) Canada/Mexico/United States of America, frCAN, First Printing
Capacités et spécifications PIÈCES MOTORCRAFT Composant Moteur 2,0L ATK iVCT Elément de filtre à air FA-1911 Filtre à huile FL-910-S Batterie basse tension BXT-67R Bougies d'allumage SP-530 Filtre à air d'habitacle FP70 Balai d'essuie-glace de pare-brise WW-29 (côté conducteur) WW-25 (côté passager) Balai d'essuie-glace arrière WW-12 Nous recommandons les pièces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com pour l'entretien périodique.
Capacités et spécifications NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d'identification du véhicule se trouve sur le côté gauche de la planche de bord.
Capacités et spécifications ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU VÉHICULE DÉSIGNATION DU CODE DE BOÎTE DE VITESSES E167469 Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent qu'une étiquette d'homologation de sécurité soit apposée sur le véhicule et précisent également l’emplacement prévu pour cette étiquette.
Capacités et spécifications Contenances AVERTISSEMENT Le circuit de frigorigène de climatisation contient du fluide frigorigène R-134a sous haute pression. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut causer des blessures corporelles. Seul un technicien qualifié doit effectuer l'entretien du circuit de frigorigène de climatisation.
Capacités et spécifications Spécifications Liquides Nom Spécification Huile moteur : Huile moteur semi-synthétique SAE 0W-20 Motorcraft XO-5W30-QSP WSS-M2C947-A Liquide de refroidissement moteur (États-Unis) : Antigel/liquide de refroidissement prédilué Motorcraft de couleur orange VC-3DIL-B WSS-M97B44-D2 Liquide de refroidissement moteur (Canada) : Antigel/liquide de refroidissement prédilué Motorcraft de couleur orange CVC-3DIL-B WSS-M97B44-D2 Liquide de frein : Liquide de frein hautes performance
Capacités et spécifications Nom Spécification Huile pour compresseur frigorifique de climatisation : Huile pour compresseur de climatisation électrique Motorcraft YN-32 — Graisse multiusage : Graisse multiusage en aérosol Motorcraft XL-5 ESB-M1C93-B Barillets de serrure (États-Unis) : Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippant XL-1 -- Barillets de serrure (Canada) : Liquide dégrippant CXC-51-A -- Si vous utilisez une huile et des liquides non conformes aux spécifications et viscosités prescrite
Capacités et spécifications Note : Ford recommande d'utiliser le liquide de frein hautes performances DOT 4 à basse viscosité (LV) ou un équivalent conforme à la norme WSS-M6C65-A2. L'utilisation d'un liquide autre que celui recommandé peut nuire aux performances du système de freinage et ne pas répondre aux exigences de performances de Ford. Maintenez le liquide de frein propre et exempt d'humidité.
Chaîne audio Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission ». Ces fréquences s'établissent comme suit : • AM : 530, 540 à 1 700, 1 710 kHz, • FM : 87,9 à 107,7, 107,9 MHz.
Chaîne audio N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à la chaleur pendant une longue période. les fichiers portant l'extension MP3 et WMA sont lus, les autres sont ignorés. Vous pouvez ainsi utiliser le même disque MP3 ou WMA pour une variété de tâches, aussi bien sur votre ordinateur au bureau ou à la maison que sur la chaîne audio de votre véhicule.
Chaîne audio A B C D E O N F M L K G H H J E162867 I A Éjection : Appuyez sur ce bouton pour éjecter un disque compact. B Flèches : Appuyez sur ces boutons pour parcourir les choix de la chaîne stéréo à l'écran. C OK : Appuyez sur ce bouton pour confirmer les sélections des menus. D INFO : Appuyez sur ce bouton pour accéder aux renseignements de la station de radio ou du disque compact disponibles.
Chaîne audio I Recherche automatique : Appuyez brièvement sur ces boutons pour passer à la station de radio ou piste du disque compact précédente ou suivante. Maintenez ces boutons enfoncés pour passer rapidement à la station de radio audible ou station préréglée précédente ou suivante, ou pour avancer ou reculer dans la piste actuelle du disque. J ON/OFF (alimentation) : Appuyez sur ce bouton pour mettre le système hors fonction et en fonction. Tournez-le pour régler le volume.
Chaîne audio Note : La fente d'insertion du disque compact se trouve directement au-dessus de l'écran tactile. AUTORADIO - VÉHICULES AVEC : CHAÎNE AM/FM DE HAUT NIVEAU AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS Note : Le système MyFord Touch commande la plupart des fonctions audio. Voir MyFord Touch™ (page 375). AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures.
Chaîne audio A TUNE + (syntonisation) : Appuyez sur ce bouton pour parcourir manuellement la bande de fréquences. B ON/OFF et VOL (alimentation et volume) : Appuyez sur ce bouton pour mettre la chaîne stéréo en fonction ou hors fonction. Tournez-le pour régler le volume. C Éjection : Appuyez sur ce bouton pour éjecter un disque compact.
Chaîne audio E143844 A Marche/arrêt : appuyez sur ce bouton pour mettre le système hors fonction et en fonction. B SOURCE : appuyez sur ce bouton pour accéder aux différents modes audio, comme AM, FM et entrée AV. C Recherche, retour en arrière et avance rapide : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur ces boutons. La chaîne s'arrête à la première station qu'elle repère dans cette direction.
Chaîne audio Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à un menu. Appuyez sur la flèche vers la gauche pour quitter un menu. Appuyez sur OK pour confirmer une sélection. Radio Syntonisation manuelle Utilisez les flèches vers la gauche et vers la droite pour syntoniser la station suivante ou précédente de la bande de fréquences. Balayage Sélectionnez cet article pour écouter un extrait des chaînes disponibles en séquence.
Chaîne audio SIRIUS Alertes Sélectionnez cet article pour activer ou désactiver des alertes pour des pièces musicales, des artistes ou des équipes. Le système vous alerte lorsqu'une autre chaîne diffuse votre sélection. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 alertes. Déverrouillage de toutes les Entrez votre NIP pour déverrouiller les chaînes antérieurechaînes ment verrouillées. Aucun saut de chaîne Utilisez cet article pour restaurer des chaînes auparavant ignorées.
Chaîne audio Réglages en mode lecteur de disques compacts Balayage de toutes les pistes Sélectionnez cet article pour balayer toutes les sélections de disque. Balayage du dossier Sélectionnez cet article pour écouter un extrait de chacune des pièces du dossier MP3 actuel. Compression de disque compact Sélectionnez cet article pour équilibrer les passages doux et les passages forts et ainsi harmoniser l'écoute. Réglages de l'horloge Réglage de l'heure Sélectionnez cet article pour régler l'heure.
Chaîne audio L'indicateur de multidiffusion s'affiche en mode FM seulement s'il s'agit d'une station multidiffusion numérique. Les nombres en surbrillance indiquent les stations numériques disponibles avec du contenu nouveau ou différent. HD1 signifie que l'état de la programmation principale est disponible sous forme d'émissions analogiques et numérique. Les autres stations multidiffusion (HD2 à HD7) ne sont diffusées qu'en mode numérique.
Chaîne audio Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes possibles de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception. Si vous écoutez la chaîne HD1, le système passe en mode analogique jusqu'à ce que la diffusion numérique soit de nouveau disponible.
Chaîne audio Problèmes possibles relatifs aux stations Problème État Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts ou Il s'agit d'une mauvaise Aucune intervention n'est répétitions de l'audio. synchronisation de la part nécessaire. Il s'agit d'un Augmentation ou diminution du diffuseur radiophonique. problème de diffusion. du volume sonore. Aucune intervention n'est Atténuation du son ou La radio alterne entre le augmentation et diminution mode analogique et le mode nécessaire.
Chaîne audio La technologie HD Radio est fabriquée sous licence de iBiquity Digital Corp. Brevets aux États-Unis et dans d'autres pays. HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques de commerce de iBiquity Digital Corp. Ford et iBiquity Digital Corp. ne sont pas responsables du contenu diffusé à l'aide de la technologie HD Radio. Le contenu est susceptible d'être changé, complété ou supprimé à tout moment à la discrétion du propriétaire de la station.
Chaîne audio Service de radio satellite SIRIUS® satellite SIRIUS installé en usine comprend le matériel et une période d'abonnement limitée qui commence à la date de vente ou du crédit-bail de votre véhicule. Consultez votre concessionnaire autorisé pour la disponibilité.
Chaîne audio Message Description Mesure à prendre Désinscription canal Votre abonnement n'inclut pas cette chaîne. Contactez SIRIUS au 1 888 539-7474 pour vous abonner à la chaîne ou syntonisez une autre chaîne. Pas de signal Perte de signal entre le Le signal est bloqué. Le satellite SIRIUS ou la signal devrait revenir lorsque tour SIRIUS et l'antenne du la zone redevient dégagée. véhicule.
Chaîne audio 3. Mettez la radio en fonction. Sélectionnez une station FM ou écoutez un CD. 4. Réglez le volume au besoin. 5. Mettez votre lecteur de musique portatif en fonction et réglez-en le volume à la moitié de la plage. 6. Appuyez sur AUX jusqu'à ce que LIGNE ou ENTRÉE LIGNE apparaisse à l'écran. Vous devriez entendre le son de votre appareil même s'il est faible. 7. Réglez le volume de votre lecteur de musique portatif jusqu'à ce qu'il corresponde au volume de la station FM ou du disque compact.
Chaîne audio C A B E142605 A Entrées AV B Fente pour carte mémoire SD C Ports USB Voir MyFord Touch™ (page 375).
SYNC™ GÉNÉRALITÉS E142598 SYNC est un système de communication de bord qui fonctionne avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif.
SYNC™ Soutien SYNC Consignes de sécurité L'équipe de soutien SYNC est disponible pour vous aider à répondre à toute question non résolue. AVERTISSEMENT La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Votre première responsabilité consiste à manœuvrer votre véhicule en toute sécurité.
SYNC™ Renseignements sur la confidentialité Il n'est pas possible d'accéder aux données du système ou au module SYNC du véhicule sans l'équipement spécial nécessaire. Ford Motor Company et Ford du Canada ne liront pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d'être soumis à une ordonnance d'un tribunal, à l'application d'une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal.
SYNC™ Dites... Si vous souhaitez... Téléphone Passer un appel. « Services » SYNC Retourner au menu principal. USB Accéder au dispositif relié au port USB. « Bilan du véhicule » * Accéder au portail des services SYNC. * * Obtenir un rapport sur l'état du véhicule. Paramètres de la voix Régler les niveaux d'interaction et de rétroaction vocales. Aide » Entendre une liste des commandes vocales disponibles pour le mode en cours. Cette fonction en option n'est disponible qu'aux États-Unis.
SYNC™ Les invites de confirmation sont de courtes questions posées par le système en cas d'incertitude concernant votre demande ou lorsque plusieurs réponses possibles sont disponibles relatives à votre demande. Par exemple, le système pourrait dire : « Téléphone, est-ce exact? ». S'il n'est pas en fonction, le système devine au mieux ce que vous souhaitez et peut vous demander de confirmer les paramètres.
SYNC™ Conseils utiles • • • • D'autres fonctions, telles que la messagerie texte avec Bluetooth et le téléchargement automatique du répertoire, sont asservies à votre téléphone. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, consultez le guide de l'utilisateur de votre téléphone et visitez le site Web www.syncmaroute.com. Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible.
SYNC™ Commandes vocales de téléphone En fonction des caractéristiques de votre téléphone et du lieu de résidence, le système peut générer des questions au moyen d'invites, telles que la configuration du téléphone actuel en tant que téléphone principal (le téléphone avec lequel SYNC tente automatiquement de se relier en premier lors du démarrage du véhicule) et le téléchargement de votre répertoire.
SYNC™ « TÉLÉPHONE » « COMPOSER » « Répertoire sur le cellulaire / « Supprimer » (supprime un caractère) 2 mobile » « Plus » 2 « Répertoire Autre [numéro] » « Étoile » Avec ces commandes, vous n'avez pas à dire tout d'abord « Téléphone ». Note : Pour quitter le mode de composition, maintenez enfoncé la touche du téléphone ou appuyez sur MENU pour accéder au menu du téléphone.
SYNC™ Établissement d'un appel Réception des appels Appuyez sur le pictogramme de la voix et, à l'invite, dites ce qui suit : Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez : • répondre à l'appel en appuyant sur le bouton de téléphone; • refuser l'appel en maintenant le bouton de téléphone enfoncé; • ignorer l'appel en n'appuyant sur aucune touche. 1. Dites « Appeler » ou « Composer », suivi du numéro voulu. 2. Lorsque le système confirme le numéro, dites « Composer » de nouveau pour établir l'appel.
SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Faites défiler les sélections jusqu'à ce que le numéro voulu s'affiche à l'écran et appuyez sur OK. Une tonalité retentit à titre de confirmation. Répétez l'étape au besoin. Conférence téléphonique Combiner deux appels distincts. (SYNC prend en charge un maximum de trois interlocuteurs par appel à plusieurs interlocuteurs ou conférence téléphonique.) 1. Appuyez sur la touche du téléphone. 2.
SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Recomposer le dernier numéro appelé (s'il est disponible). Appuyez sur la touche OK pour sélectionner cette fonction, puis appuyez de nouveau sur la touche OK pour confirmer la sélection. Rcmpst tél. Accéder à tout numéro composé précédemment, tout appel reçu ou manqué, une fois le téléphone adapté à Bluetooth et relié à SYNC. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option. 2.
SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Assistance 911 Vous pouvez : Passer automatiquement un appel d'urgence à un préposé 4 du service d'urgence 911 après un accident . Bilan du véhicule Exécuter et recevoir un rapport de diagnostic du véhicule . Mobile Apps Interagir avec les applications mobiles compatibles avec 3 3 SYNC sur votre téléphone intelligent .
SYNC™ La messagerie texte est une fonction asservie au téléphone. Si votre téléphone est compatible, SYNC vous permet de recevoir, d'envoyer, de télécharger et de supprimer les messages texte. Lors de la réception d'un nouveau message, une tonalité retentit et l'écran affiche un message pour indiquer la réception d'un nouveau message.
SYNC™ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option. Si le système détecte que votre téléphone ne prend pas en charge cette fonction, le message Non pris en charge s'affiche à l'écran et SYNC retourne au menu principal. Faites défiler les options de messages du tableau suivant pour effectuer votre sélection. Appuyez sur la touche OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran. Entrez le nom du destinataire.
SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option, puis faites défiler les sélections pour afficher l'information. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche OK de nouveau pour retourner au menu d'état du téléphone. Param. son. Sélectionner la sonnerie de vos appels entrants (une sonnerie du système ou de votre téléphone). 1.
SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option. Lorsque le message Activer le téléchargement automatique? s'affiche, appuyez sur la touche OK pour télé** charger automatiquement votre répertoire chaque fois. Sélectionnez Désactiver si vous ne souhaitez pas télécharger votre répertoire chaque fois que le téléphone se connecte à SYNC.
SYNC™ Si vous sélectionnez Vous pouvez 2. Faites défiler les options jusqu'à l'appareil voulu, puis appuyez sur la touche OK pour relier le téléphone. Définir comme téléphone principal? Définir un téléphone précédemment couplé comme téléphone principal. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option, puis faites défiler les sélections jusqu'au téléphone voulu. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. SYNC tente d'établir une connexion avec le téléphone principal à chaque cycle d'allumage.
SYNC™ Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Invites Obtenir de l'aide de SYNC au moyen de questions qui vous sont posées ou de demandes spécifiques. Pour activer ou désactiver les invites : 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option, puis faites défiler jusqu'à alterner entre Activer et Désactiver. 2. Appuyez sur la touche OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran. SYNC retourne au menu Avancé. Langues Sélectionner l'anglais, le français ou l'espagnol.
SYNC™ Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Info syst. Accéder au numéro AutoVersion ainsi qu'au numéro FDN. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option. Profil de carte Il s'agit d'un élément Bluetooth qui peut contribuer davantage à l'échange de messages texte pour votre téléphone. Retour Quitter le menu actuel.
SYNC™ Activer ou désactiver la fonction Assistance 911 Note : Avant d'activer cette fonction, assurez-vous de lire l'avis de confidentialité de la fonction Assistance 911, plus loin dans cette section, pour obtenir des renseignements importants. 1. 2. Note : Si un utilisateur active ou désactive la fonction Assistance 911, ce paramètre sera en vigueur pour tous les téléphones jumelés.
SYNC™ • • Un téléphone compatible Bluetooth connecté doit offrir une couverture réseau adéquate, la pile doit être chargée et l'intensité du signal doit être suffisante. Le véhicule doit être alimenté par la batterie et il doit se trouver aux États-Unis, au Canada ou dans un territoire où le 911 est le numéro d'urgence.
SYNC™ Rapport sur l'état du véhicule Note : Des frais de téléphonie cellulaire et de messagerie SMS peuvent s'appliquer lorsque vous exécutez un bilan. AVERTISSEMENT Suivez toujours les directives sur la maintenance périodique, inspectez régulièrement votre véhicule et faites corriger les dommages ou les problèmes que vous soupçonnez. Le bilan du véhicule sert de complément et non de remplacement à l'entretien normal et à la vérification du véhicule.
SYNC™ Options du rapport d'état du véhicule Préférences de l'utilisateur : appuyez sur la touche OK pour sélectionner cette option et accéder au menu. Défilez pour parcourir les options suivantes : Rapports automatiques : appuyez sur la touche OK, puis sélectionnez les options Activer ou Désactiver. Sélectionnez l'option « Activer » pour que SYNC vous invite à exécuter un rapport d'état à certains intervalles de kilométrage. * Intervalles de kilométrage : appuyez sur la touche OK.
SYNC™ Services SYNC : Circulation routière, directions et renseignements (TDI) (selon l'équipement, États-Unis uniquement) Note : Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l'itinéraire suggéré afin d'en évaluer la sécurité. Les fonctions du système de navigation visent exclusivement à vous aider. Conduisez toujours en fonction des conditions locales et du Code de la sécurité routière en vigueur.
SYNC™ des adresses d'entreprises, des actualités, des nouvelles sportives, des prévisions météorologiques et plus. Pour une liste complète des services, ou pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site Web www.syncmaroute.ca. 5. Une fois connecté, suivez les invites vocales pour demander le service voulu, des services de circulation ou d'indications routières par exemple. Vous pouvez aussi dire « Quels sont mes choix? » pour recevoir une liste des services disponibles. 6.
SYNC™ téléchargement de l'itinéraire terminé, l'appel téléphonique prend fin automatiquement. Vous recevrez alors des indications sonores et visuelles à mesure que vous progressez vers votre destination. 3. Lorsqu'un itinéraire actif est en cours, vous pouvez sélectionner ou dire « Itinéraire relatif » ou « État de l'itinéraire » pour afficher la liste des indications de l'itinéraire relatif ou l'heure d'arrivée prévue de l'état de l'itinéraire.
SYNC™ SYNC AppLink 5. Sélectionnez « SYNC-Media » (médias SYNC) en appuyant sur OK. 6. Défilez jusqu'à ce que « Menu < nom de l'application > » apparaisse (p. ex., Menu Pandora), puis appuyez sur OK. Vous pouvez alors accéder aux fonctions de l'application, comme Thumbs up et Thumbs down. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site www.syncmaroute.ca. Note : Cette fonction n'est disponible qu'aux États-Unis.
SYNC™ Connexion de votre lecteur multimédia numérique au port USB Accès au moyen de commandes vocales 1. Appuyez sur le pictogramme de la voix. 2. À l'invite, dites « Applications mobiles ». 3. Dites le nom de l'application après la tonalité. 4. L'application devrait démarrer. Pendant qu'une application s'exécute par l'intermédiaire de SYNC, vous pouvez appuyer sur le bouton de reconnaissance vocale et donner des commandes vocales spécifiques à l'application, comme « Jouer station Quickmix ».
SYNC™ • • • • • Listes d'écoute Pistes Explorer USB Musique similaire Retour « USB » 3 « Jouer le dossier précédent » « Jouer piste précédente » « Jouer chanson » Quel morceau est lu? « Jouer la piste » À n'importe quel moment pendant la lecture d'une piste, vous pouvez appuyer sur le pictogramme de la voix et dire : « Quel morceau est lu? ». Le système lit les balises de métadonnées (s'il y en a) de la piste en cours de lecture.
SYNC™ Guide de commandes vocales « Lecture automatique » Activez la lecture automatique pour écouter la musique traitée pendant l'indexation. Désactivez la lecture automatique pour laisser l'indexation se conclure avant que le système ne lise votre musique. * « Rechercher le genre » ou « Jouer genre » Le système recherche toutes les données de la musique indexée et, s'il y a lieu, commence à jouer le type de musique choisi.
SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Menu de lecture Jouer votre musique par artiste, album, genre, liste de lecture, piste, musique semblable ou jouer toutes les pièces. Vous pouvez aussi choisir l'option Explorer USB pour explorer tous les fichiers de musique numériques pris en charge par votre lecteur.
SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Lecture automatique : Activez la lecture automatique pour écouter la musique traitée pendant l'indexation. Désactivez la lecture automatique pour laisser l'indexation se conclure avant que le système ne lise votre musique. 4 Applis mobiles Interagir avec des applications mobiles compatibles SYNC sur votre téléphone intelligent.
SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Jouer tout Jouer tous les fichiers multimédias (pistes) indexés de l'appareil en mode de fichier plat, un à la fois, par ordre numérique. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Le titre de la première piste s'affiche à l'écran. Artistes Trier tous les fichiers multimédias indexés par artiste. Après avoir fait votre sélection, le système affiche la liste et joue tous les artistes et pistes par ordre alphabétique.
SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Pistes Recherchez une piste indexée et la jouer. SYNC affiche la liste alphabétique des pistes en mode de fichier plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise en catégories alphabétiques. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. 2. Parcourez les options jusqu'à la piste voulue. Appuyez sur OK. Explorer USB Explorez tous les fichiers multimédias numériques pris en charge sur votre appareil multimédia connecté au port USB.
SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Ajouter un appareil Blue* tooth Vous pouvez : Coupler d'autres appareils au système. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis appuyez de nouveau sur OK lorsque le message Détecter SYNC s'affiche à l'écran. 2. Suivez les directives du mode d'emploi de votre téléphone pour mettre le téléphone en mode de découverte. Un NIP à six chiffres s'affiche. 3. À l'invite affichée à l'écran de votre téléphone, entrez le NIP à six chiffres.
SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Invites Être guidé par SYNC au moyen de questions qui vous sont posées, de conseils utiles ou de demandes spécifiques. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis parcourez les sélections pour choisir Activer ou Désactiver. 2. Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran. SYNC retourne au menu Avancé. Langues Choisir entre English, Français et Español.
SYNC™ Visitez le site Web à tout moment pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, enregistrer votre compte et définir les préférences, ainsi que pour communiquer avec un représentant du service à la clientèle en ligne (durant certaines heures). Visitez le site www.SYNCMyRide.com, www.syncmyride.ca ou www.syncmaroute.ca pour obtenir de plus amples renseignements. DÉPANNAGE DU SYSTÈME SYNC™ Votre SYNC est facile à utiliser. Toutefois, si vous avez des questions, consultez les tableaux ci-dessous.
SYNC™ Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Le système énonce Réper- Il peut s'agir d'une fonction toire téléchargé, mais le limitée de votre téléphone. répertoire dans SYNC est vide ou ne contient pas tous les contacts. Essayez d'envoyer les contacts de votre répertoire à SYNC au moyen de la fonction Ajouter des contacts. Si les contacts manquants sont enregistrés sur votre carte d'identification de l'abonné, transférez-les dans la mémoire de l'appareil.
SYNC™ Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Vérifiez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites relatifs à la connexion Bluetooth de SYNC sur votre téléphone. Mettez à jour le micrologiciel de votre appareil. Désactivez le paramètre de téléchargement automatique du répertoire. La messagerie texte ne fonctionne pas sur SYNC. Cette fonction dépend du téléphone. Il peut s'agir d'une anomalie du téléphone.
SYNC™ Problèmes relatifs à l'appareil USB et multimédia Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Assurez-vous que votre appareil ne comporte pas un programme d'installation automatique ou des paramètres de sécurité actifs. SYNC ne reconnaît pas mon Il s'agit d'une limitation dispositif lorsque j'établis le relative à l'appareil. contact. Assurez-vous de ne pas laisser l'appareil dans le véhicule par temps très chaud ou très froid. Audio Bluetooth n'est pas disponible.
SYNC™ Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services Circulation, Directions et information Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) J'ai reçu un message texte indiquant que je n'ai pas activé la fonction de bilan du véhicule. Vous n'avez pas activé votre compte sur le site Web. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) indiqué est peut-être incorrect. Il s'agit d'une fonction gratuite, mais vous devez d'abord vous enregistrer en ligne pour l'utiliser.
SYNC™ Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services Circulation, Directions et information Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Supprimez votre téléphone et effectuez de nouveau le couplage. J'ai entendu une annonce publicitaire lorsque j'ai essayé d'utiliser les services Circulation, directions et information. Vous n'avez pas activé ce téléphone pour ce service. La fonction de blocage d'identificateur est activée sur votre téléphone.
SYNC™ Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Après avoir appuyé sur l'icône de voix, attendez que la tonalité retentisse et que le message ÉCOUTE apparaisse avant d'énoncer une commande. Toute commande énoncée au préalable ne sera pas enregistrée dans le système. SYNC ne comprend pas le nom d'une pièce musicale ou d'un artiste. Il se peut que vous utilisiez les mauvaises commandes vocales.
SYNC™ Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Le système peut ne pas interpréter le nom de la même façon que vous l'énoncez. Les entrées de votre répertoire sont peut-être très courtes ou similaires, ou elles peuvent contenir des caractères spéciaux. Les entrées de votre répertoire peuvent être enregistrées en LETTRES MAJUSCULES. Assurez-vous que vous énoncez les entrées exactement comme elles sont enregistrées.
SYNC™ Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Applications mobiles AppLink : Lorsque je sélectionne « Trouver nouvelles applis », SYNC ne trouve aucune application. Aucun téléphone compatible APPLINK n'est relié à SYNC. Assurez-vous que vous avez un smartphone compatible : un Android avec OS 2.3 ou supérieur ou un iPhone 3GS ou plus récent avec iOS 5.0 ou supérieur.
SYNC™ Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) applications ont une option « Quitter », sélectionnez-la puis redémarrez l'application. Si l'application n'offre pas cette option, vous pouvez aussi imposer la fermeture manuelle de l'application en sélectionnant « Applications » dans le menu des paramètres du téléphone, puis en trouvant l'application en question et en sélectionnant « Arrêt forcé ».
SYNC™ Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Mon téléphone Android est connecté, mes applications fonctionnent, je les ai redémarrées mais je ne peux toujours pas les trouver sur SYNC. Dans certaines versions anciennes du système d'exploitation Android, un bogue Bluetooth peut vous empêcher de retrouver des applications qui étaient présentes sur le lecteur précédent si vous n'avez pas désactivé Bluetooth.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsqu'ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Avant tout, vous devez vous assurer de conduire votre véhicule de façon sécuritaire.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) E Information VÉ F Domicile G Information H Divertissement • • • • • • • Ce système utilise une stratégie à quatre coins et des listes de menus dynamiques pour offrir un accès rapide à plusieurs fonctions et paramètres du véhicule. L'écran tactile permet d'interagir facilement avec votre téléphone cellulaire, le système multimédia, le système de chauffage et climatisation et le système de navigation.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Utilisation des commandes audio Appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions spécifiques de votre véhicule hybride ou électrique hybride rechargeable. Selon la marque de votre véhicule et l'ensemble d'options choisi, votre panneau peut être également muni des commandes suivantes : • Marche/arrêt : Permet d'activer ou de désactiver les fonctions multimédias ou les fonctions de climatisation. • VOL : Commande de volume du média en cours de lecture.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Nettoyage de l'écran tactile Renseignements relatifs à la sécurité Utilisez un chiffon doux et propre, tel qu'un chiffon pour verres de lunettes, par exemple. Si des saletés ou des traces de doigt sont toujours visibles, humectez le chiffon avec un peu d'alcool. Ne versez pas ou ne vaporisez pas d'alcool directement sur l'écran. N'utilisez pas de détergents ou de solvants pour nettoyer l'écran.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) • • Fonctions limitées en raison de la vitesse Ne laissez pas de lecteurs ou d'appareils dans le véhicule par des conditions de température extrêmes, sous peine de les endommager. Consultez le mode d'emploi de votre lecteur pour obtenir de plus amples renseignements. Pour votre sécurité, certaines fonctions de SYNC sont asservies à la vitesse. Leur utilisation n'est possible que lorsque le véhicule roule à moins de 5 km/h (3 mi/h).
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Fonctions limitées Modification du fond d'écran ou ajout d'un nouveau fond d'écran Messages textuels Composition de messages textuels Affichage de messages textes reçus Modification de messages textuels prédéfinis Navigation Utilisation du clavier pour saisir une destination Itinéraire de navigation en mode de démonstration Ajout ou modification des entrées dans le carnet d'adresses ou dans la liste des secteurs à éviter Le profil cellulaire, l'index des dispositifs mu
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Accès aux modes et réglages au moyen de l'écran d'information droit E145459 L'écran est situé sur le côté droit du tableau de bord (A). Vous pouvez utiliser les commandes au volant pour afficher et apporter des réglages mineurs aux modes actifs sans lâcher le volant. Par exemple : • En mode de divertissement, vous pouvez afficher la sélection en cours de lecture, changer la source audio, sélectionner des préréglages et effectuer certains réglages.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) • • Appuyez sur les touches fléchées de gauche ou de droite pour effectuer des réglages dans le mode choisi. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Comment utiliser les commandes vocales avec votre système E142599 Note : Si votre véhicule n'est pas équipé du système de navigation, l'écran affiche Boussole au lieu de Navigation. Si vous appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder au menu Boussole, le graphique de boussole s'affiche.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Conseils utiles • • • • Commandes vocales disponibles Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent occasionné par une glace ouverte et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées. Après avoir appuyé sur le pictogramme de la voix, attendez que la tonalité retentisse et que Écoute apparaisse avant d'énoncer une commande.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) • • • 2. Énoncez l'une des commandes suivantes : Mode interactif : le mode interactif standard offre une interaction et un guidage détaillés tandis que le mode interactif avancé fournit moins d'interactions audibles et davantage de messages-guides par tonalité. Invites de confirmation : Le système pose ces brèves questions pour confirmer votre demande vocale. S'il est désactivé, le système devine au mieux ce que vous avez demandé.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) PARAMÈTRES A B C D E F E161968 A Montre B Affichage C Son D Véhicule E Réglages F Aide Note : Si la batterie a été débranchée, le véhicule doit obtenir un signal GPS pour remettre la montre à l'heure. Une fois que le véhicule a capté le signal, il peut s'écouler quelques minutes avant que l'horloge affiche l'heure exacte.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) • Depuis cet écran, vous pouvez aussi effectuer d'autres réglages, tels que le mode 12 heures ou 24 heures, l'activation de la synchronisation de l'heure GPS et la mise à jour automatique par le système des nouveaux fuseaux horaires. Vous pouvez également activer ou désactiver l'affichage de température extérieure. Il apparaît au centre et en haut de l'écran tactile, à côté de l'heure et de la date. Le système enregistre automatiquement les modifications aux réglages.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Bilan du véhicule Seules les photos qui remplissent les critères suivants s'affichent : • Les formats de fichiers compatibles sont les suivants : .jpg, .gif, .png, .bmp. • Le volume de chaque fichier doit être d'au plus 1,5 Mo. • Résolution recommandée : 800 x 384. Activez ou désactivez les Rappels automatiques et définissez l'intervalle de kilométrage auquel vous souhaitez recevoir les rapports. Appuyez sur ? pour obtenir plus de renseignements sur ces sélections.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) 2. À l'invite, entrez le NIP à quatre chiffres. Anneau lumineux de point de charge Lorsque vous appuyez sur Continuer, le système se verrouille jusqu'à ce que vous entriez de nouveau le NIP approprié. Appuyez sur l'icône Paramètres > Véhicule > Anneau E142607 lumineux de point de charge, puis sélectionnez l'une des options suivantes : Note : Si le système se verrouille, et que vous devez entrer le NIP, entrez 3681 pour déverrouiller le système.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Système Bip des touches de l'écran tactile Choisissez qu'un bip sonore confirme les choix faits à l'écran tactile. Bip des touches du panneau Choisissez qu'un bip sonore confirme les choix faits via le tactile climatiseur ou la chaîne audio Disposition du clavier Choisissez le format QWERTY ou ABC pour le clavier de l'écran tactile. Installer les applications Installer les applications téléchargées ou afficher les licences de logiciels actuels.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Lecteur multimédia Appuyez sur l'icône Paramètres >Paramètres > Lecteur multimédia, puis sélectionnez l'une des options suivantes : E142607 Lecteur multimédia Lecture automatique Lorsque cette fonction est activée, le système passe automatiquement à la source média dès la connexion initiale. Cela permet d'écouter de la musique durant l'indexation. Lorsque cette fonction est désactivée, le système ne passe pas automatiquement à la source média utilisée.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Navigation Préférences de carte Activer ou désactiver la piste de navigation. Faire afficher votre liste de bifurcations de haut en bas ou de bas en haut. Activer et désactiver la notification des points d'intérêt de stationnement. Préférences d'itinéraire Choisissez de faire afficher d'abord l'itinéraire Le plus court, Le plus rapide ou le plus Écologique.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Navigation Afficher les zones où la visibilité peut être réduite. Faire allumer la radio pour les bulletins d'informations routières. Zones à éviter Entrez les zones spécifiques que vous souhaitez éviter sur vos itinéraires de navigation.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Téléphone Connexion de données Internet Si cette fonction est compatible avec votre téléphone, vous pouvez régler votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour établir votre profil de réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres pour que le système établisse toujours la connexion, n'établisse jamais la connexion en mode d'itinérance ou demande d'établir la connexion.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Wi-Fi Paramètres Wi-Fi L'option Mode de réseau Wi-Fi (client) active et désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule. Assurez-vous que la fonction est activée pour tirer profit de la connectivité. L'option Sélection d'un réseau sans fil permet d'utiliser un réseau sans fil enregistré antérieurement. Vous pouvez catégoriser par ordre alphabétique, par priorité ou par intensité du signal.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Wi-Fi USB haut débit mobile Au lieu d'utiliser la fonction Wi-Fi, votre système peut utiliser une connexion USB haut débit mobile pour accéder à Internet. (Vous devez activer votre dispositif haut débit mobile sur votre ordinateur avant de le connecter au système.) Cet écran vous permet de configurer la zone type de votre connexion USB haut débit mobile. (Les réglages USB haut débit mobile peuvent ne pas s'afficher si le dispositif est déjà activé.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Aide Version du système de navigation Version de la base de données cartographiques Numéro de série électronique de la radio satellite Sirius Information sur la base de données Gracenote et version de la bibliothèque Licences de logiciel Affiche les licences de tous logiciels et applications installés sur votre système. Restrictions pendant la conduite Certaines fonctions ne sont pas accessibles lorsque le véhicule roule.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) DIVERTISSEMENT A B G C D E H F E161892 A AM 1 et Sauvegarde automatique AM. B FM 1, FM 2 et Sauvegarde automatique FM. C SIRIUS. D Disque compact. E USB. F Appuyez sur cette touche pour parcourir d'autres options vers le bas, p. ex., carte SD, BT Stéréo et entrée AUX. G Ces touches changent selon le mode média que vous avez sélectionné. H Touches de présélection des stations et commandes du lecteur de disques compacts.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) E142599 Appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale situé sur le volant. À l'invite, vous pouvez « RECHERCHER » ** « USB » dire : « Aide » « RECHERCHER » dans les appareils * Cette commande est utilisable uniquement si vous disposez d'un abonnement à la radio satellite SIRIUS en vigueur.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) HD Radio Commandes vocales Appuyez sur cette touche pour mettre en fonction la radio HD. Le témoin sur le bouton est allumé lorsque la fonction est active. La radio HD vous permet de recevoir des signaux radiophoniques numériques (selon l'équipement) qui produisent un son cristallin. Consultez la section Renseignements sur le système HD Radio plus loin dans ce chapitre.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Affichage de texte du système de radiocommunication de données Cette fonction permet d'afficher les renseignements diffusés par les stations FM. AST (mise en mémoire automatique) La fonction AST (mise en mémoire automatique) permet au système de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes à l'endroit où vous vous trouvez actuellement.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) L'indicateur de multidiffusion s'affiche en mode FM seulement s'il s'agit d'une station multidiffusion numérique. Les nombres en surbrillance indiquent les stations numériques disponibles avec du contenu nouveau ou différent. HD1 signifie que l'état de la programmation principale est disponible sous forme d'émissions analogiques et numériques. Les autres stations multidiffusion (HD2 à HD7) ne sont diffusées qu'en mode numérique. 4.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Réception et stations HD Radio - Dépannage Problèmes possibles relatifs à la réception Zone de réception Si vous écoutez une station multidiffusion et que vous êtes à la limite de la zone de réception, le son peut cesser en raison de la faiblesse du signal. Si vous écoutez la station HD1, le système passe en mode analogique jusqu'à ce que la diffusion numérique soit de nouveau disponible.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Problèmes possibles relatifs aux stations Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts ou répétitions de l'audio. Aucune intervention n'est Mauvaise synchronisation nécessaire. Ceci est un du diffuseur radiophonique. Augmentation ou diminution problème de diffusion. du volume sonore. Aucune intervention n'est Atténuation du son ou La radio passe du mode augmentation et diminution analogique au mode numé- nécessaire.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) La technologie Radio HD est fabriquée sous licence de iBiquity Digital Corp. États-Unis et brevets étrangers. HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques de commerce de iBiquity Digital Corp. Ford et iBiquity Digital Corp. ne sont pas responsables du contenu diffusé à l'aide de la technologie HD Radio. Le contenu pourrait être changé, ajouté ou supprimé à tout moment à la discrétion du propriétaire de la station.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Touches de présélection « SYNTONISER » Enregistrez une station en appuyant longuement sur une des zones de présélection. Le son est brièvement coupé pendant la mémorisation de la chaîne. Le son est rétabli au terme de la mémorisation. « AM <530-1 710> » « Sauvegarde automatique AM » « Sauvegarde automatique AM préréglage » « Préréglage AM » ALERTE « FM » Mémoriser le morceau, l'artiste ou l'équipe en cours d'écoute en tant que favori.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Options mode en fonction ou hors fonction. Lorsqu'une alerte s'affiche à l'écran, vous pouvez choisir de « Syntoniser » la chaîne, de « Supprimer » l'alerte ou de « Désactiver les alertes ». Si vous écoutez un événement sportif, vous pouvez mémoriser vos équipes préférées afin que le système vous alerte lorsqu'une chaîne de radio satellite diffuse des émissions sur ces équipes. Appuyez sur cette touche pour afficher et régler les divers paramètres multimédia.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Renseignements au sujet de la radio satellite SIRIUS satellite SIRIUS installé en usine comprend le matériel et une période d'abonnement limitée qui commence à la date de vente ou du crédit-bail du véhicule. Consultez un concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité du service.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Conseils de dépannage Écran de la radio État Intervention nécessaire Acquisition... La radio prend plus de deux secondes pour produire les données audio de la chaîne sélectionnée. Aucune intervention n'est nécessaire. Le message devrait disparaître sous peu. Anomalie du satellite ou défaillance du système SIRIUS. Défaillance du module interne ou du système.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Commandes vocales de la radio satellite SIRIUS « SIRIUS » « Syntoniser » Si vous écoutez la radio satellite SIRIUS, appuyez sur le bouton E142599 de reconnaissance vocale situé sur le volant. À l'invite, dites l'une des commandes suivantes. ** « Aide » * Si vous avez dit « Matchs de sports », consultez le tableau « Matchs de sports » ci-après.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Lecteur de disques compacts E142611 Note : Votre véhicule peut ne pas être doté de tous ces réglages de son. Appuyez sur le coin inférieur gauche de l'écran tactile, puis sélectionnez l'onglet CD. Compression Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction de compression. Vous pouvez aussi avancer et reculer sur la piste actuelle ou le fichier actuel, le cas échéant.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « Disque compact » « Lecture aléatoire du dossier activée » * « Lecture aléatoire désactivée » « Aide » * Ne s'applique qu'aux fichiers WMA ou MP3. E142620 Le logo de SD est une marque de commerce de SD-3C, LLC. Fente pour carte SD et port USB Port USB Carte SD Note : La fente de carte SD est à ressort. Pour retirer la carte SD, il suffit de l'enfoncer, puis de relâcher. Ne tentez pas de tirer sur la carte pour la retirer, sous peine de causer des dommages.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Lecture de musique depuis votre dispositif • • Note : Le système est capable d'indexer jusqu'à 30 000 chansons. Note : Votre véhicule peut ne pas être doté de tous ces réglages de son. Insérez votre appareil et choisissez l'onglet Carte SD ou USB lorsqu'il est reconnu par le système. Les options suivantes sont proposées : L'option Réglages de lecteur multimédia permet de sélectionner d'autres réglages, sous Lecteur multimédia. Voir Paramètres (page 385).
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Lecture de vidéo depuis votre appareil « USB » « Carte SD » Pour accéder à des vidéos et en faire la lecture depuis votre appareil, la boîte de vitesses de votre véhicule doit être en position de stationnement (P) et le commutateur d'allumage en position accessoires. Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 140).
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « USB » « Carte SD » « RECHERCHER » « Qui est-ce qui joue maintenant » « Toutes les vidéos » « Aide » « Artiste » Si vous avez dit que vous souhaitiez rechercher parmi les fichiers du dispositif USB ou de la carte SD, le système vous invite à spécifier ce que vous aimeriez rechercher. À l'invite, consultez les commandes du tableau « Rechercher » qui suit.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Entrées AV Le système SYNC peut également organiser et trier les médias indexés du dispositif par étiquettes de métadonnées. Les étiquettes de métadonnées, identificateurs logiciels intégrés dans vos fichiers multimédias, fournissent des renseignements sur les fichiers multimédias. AVERTISSEMENTS La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) 2. Raccordez une extrémité de la rallonge audio à la sortie du casque d'écoute de votre lecteur et l'autre extrémité dans l'adaptateur d'une des deux prises d'entrée AV gauches (blanche ou rouge) à l'intérieur de la console centrale. 3. Appuyez sur le coin inférieur gauche de l'écran tactile. Sélectionnez une station FM syntonisée ou un CD (si un disque compact est déjà inséré dans le système). 4. Réglez le volume comme souhaité. 5.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Dépannage • • • Ne branchez pas la prise d'entrée audio à une sortie de niveau ligne. La prise ne fonctionne correctement qu'avec les dispositifs dotés d'une sortie pour casque d'écoute et d'une commande de volume.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Couplage initial de votre téléphone La téléphonie mains-libres est l'une des principales fonctions du système SYNC. Lorsque vous couplez votre téléphone, vous pouvez accéder à de nombreuses options au moyen de l'écran tactile ou des commandes vocales. Bien que le système prenne en charge diverses fonctions, nombre d’entre elles dépendent de votre téléphone cellulaire.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) 5. L'écran confirme la réussite de l'opération de couplage. 3. Si vous êtes invité à entrer un NIP sur votre appareil, il ne supporte pas le couplage simple et sécurisé. Pour le coupler, entrez le NIP affiché sur l'écran tactile. Ignorez l'étape suivante. 4. À l’invite affichée à l'écran de votre téléphone, confirmez que le NIP fourni par le système SYNC correspond au NIP sur votre téléphone cellulaire. 5. L'écran confirme la réussite du couplage.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Note : Cette fonction dépend du téléphone. Si votre téléphone ne prend pas en charge le téléchargement de l'historique des appels au moyen de Bluetooth, le système SYNC enregistre les appels effectués avec le système SYNC. Téléphone Appuyez sur ce bouton pour accéder au clavier numérique de l'écran afin d'entrer un numéro et de faire un appel.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) • • • • • Écouter (icône de haut-parleur) Composer Envoyer le texte Afficher Supprimer. Options des messages textes Je suis en cours de route. Je suis en retard de quelques minutes. Je suis en avance, donc je serai là plus tôt. Composition d'un message texte Je suis à l'extérieur. Note : Il s'agit d'une fonction asservie à la vitesse du véhicule. Elle n'est pas disponible lorsque le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h). Je vous appellerai dès mon retour.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Appareils Bluetooth aussi choisir de régler vos paramètres pour que le système établisse toujours la connexion, n'établisse jamais la connexion en mode d'itinérance ou demande d'établir la connexion. Appuyez sur ? pour obtenir de plus amples renseignements. Appuyez sur cet onglet pour connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil et l'enregistrer en tant que favori.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « TÉLÉPHONE » « TÉLÉPHONE » « Acheminer le message » « Touche discrétion désactivée » « Mode mains libres activé » * « Appel en attente désactivé » « Mettre l'appel en attente » « Aide » * Cette commande n'est disponible que lorsqu'un appel est en cours. * * « Conférence téléphonique » * ** Si vous avez énoncé « Messages », consultez le tableau « Messages » ci-après pour une liste d'autres commandes.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) A B E169382 A Réglages B Alimentat. Pour améliorer l'expérience de charge, votre véhicule comporte les fonctions de commodité suivantes : • VALUE CHARGE (charge optimisée) : votre véhicule programme son temps de charge pour correspondre aux périodes pendant lesquelles les tarifs sont les plus bas. Communiquez avec votre fournisseur pour connaître les tarifs disponibles.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) d'électricité tout en privilégiant une mise en charge complète avant votre heure de départ. Un calendrier vous permet de programmer deux heures de départ pour chaque jour de la semaine. • Note : Vous devez brancher votre véhicule pour que la fonction MY GO TIME (mon heure de départ) fonctionne.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) surbrillance, et un message CHARGE AT GO TIME: inférieure à 100 % apparaît. Ceci est normal; le véhicule vous informe de la situation contradictoire. Cette notification ne s'affiche que lorsque le levier sélecteur est en position de stationnement (P). Résumé de Mon heure de départ GO TIME (heure de départ) Il s'agit de l'heure et de la date de votre prochaine heure de départ programmée.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) tension, dans les conditions idéales. Les conditions idéales incluent une station de recharge de 240 volts et une batterie de démarrage de 30 A minimum et une batterie haute tension à température modérée. (valeur par défaut). Le système affiche normalement DEFAULT PROFILE (profil par défaut) lorsque vous conduisez car le véhicule se trouve de manière typique entre des profils de charge optimisée définis. Note : Ce temps de charge n'est qu'une estimation.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Attente de charge COMPLETE (terminée) Cet affichage indique que le véhicule est branché et prêt à être chargé. Typique au mode de charge optimisée, le véhicule peut ne pas se mettre immédiatement en charge car il est réglé pour se mettre en charge à des heures de tarifs d'électricité plus bas. Ceci correspond à l'heure estimée de la fin de la charge.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) CABIN CONDITIONING (préparation de l'habitacle) (+ et -) Note : Si vous choisissez d'effectuer une charge optimisée alors que la programmation est désactivée, le véhicule programme la période de charge de façon qu'elle se termine au tarif le plus bas dans une période de 24 heures suivant le branchement du véhicule. Modifie le réglage de votre température de préparation de l'habitacle sélectionnée pour cet événement d'heure de départ.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) CUSTOMER DEFINED VALUE CHARGE PROFILES (profils de charge optimisée définis par le client) Note : Veillez à enregistrer vos réglages avant de revenir à l'écran précédent. Si vous n'effleurez pas la touche SAVE (sauvegarder), vos réglages ne seront pas mémorisés dans le système. Après avoir créé des noms de profil, cette section affiche les noms de profil de charge optimisée et le mode de charge actuel relatifs aux emplacements spécifiques.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) 240 volts et 120 volts SAVE ALL (sauvegarder tout) Ces valeurs représentent la tension d'alimentation secteur que le profil par défaut utilise. Le système utilise cette sélection pour calculer les temps de charge estimés. Effleurez cette touche pour sauvegarder vos préférences de charge optimisée par défaut. Note : Veillez à enregistrer vos réglages avant de revenir à l'écran précédent.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) D PLUG (branchement) (Energi seulement) apparaît lorsque vous branchez le véhicule dans une prise murale. Lors de la charge de la batterie haute tension au moyen d'une prise murale, vous pouvez voir à l'écran le transfert de la prise à la batterie. E Autres comprend toutes les autres sources de consommation d'énergie, incluant les accessoires basse tension, p. ex., le ventilateur du système de chauffage et climatisation, les phares, les sièges chauffants, etc.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) M Flux d'énergie du moteur aux roues indique le sens de circulation du flux d'énergie entre le moteur à essence et les roues. N DRIVE POWER (énergie roues) représente la puissance en direction des roues. Plus la puissance transmise aux roues est élevée, plus le cercle autour de ce nœud est grand. Lorsque le moteur est arrêté, l'énergie des roues s'affiche en bleu. Lorsque le moteur est en marche, l'énergie des roues s'affiche en gris.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Moteur en marche dû à NEUTRAL GEAR (point mort) Le moteur est en fonction parce que le véhicule est au point mort. Sélectionnez une position de marche pour retourner au mode électrique. LOW GEAR (gamme basse) Le moteur est en fonction parce que le véhicule est dans une gamme basse. Sélectionnez une position de marche autre que la gamme basse pour retourner au mode électrique.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) CHARGE COMPLETE (charge terminée) (Energi seulement) Avant que votre véhicule ne change de propriétaire, vous pourrez choisir d'effectuer une réinitialisation générale ou une réinitialisation aux paramètres d'origine (effectuées par le biais du site Internet MyFord Mobile). Ces deux méthodes permettent la suppression du véhicule de tous les comptes MyFord Mobile. La charge de la batterie haute tension au moyen d'une prise murale est terminée.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) D Calendrier E Applications SYNC Note : Les services SYNC doivent être activés avant de pouvoir être utilisés. Visitez www.syncmyride.com pour vous enregistrer et vérifier votre admissibilité aux services gratuits. Des tarifs de téléphonie standard et de messagerie peuvent s'appliquer. Un abonnement pourra être exigé.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) 2. Lorsque vous y êtes invité, dites « Services ». Ceci établit un appel sortant vers les services SYNC à l'aide de votre téléphone compatible Bluetooth couplé et relié. 3. Une fois que vous êtes connecté au service, suivez les invites vocales pour demander le service voulu, tel que « Circulation routière » ou « Itinéraires ». Vous pouvez aussi dire « Quels sont mes choix? » pour recevoir une liste complète de services disponibles. 4.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Réception des directives virage après virage Si votre véhicule n'est pas équipé du système de navigation : • les directives virage après virage s'affichent à l'écran d'information, dans la barre d'état de votre système à écran tactile, et aussi à l'écran des Services SYNC.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de Services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus souvent ou que vous préférez. Vous pouvez enregistrer des points d'adresse tels que le bureau ou le domicile. Vous pouvez également enregistrer votre information préférée parmi les équipes de sports, comme « Lions de Détroit » ou une catégorie de nouvelles.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Sirius Travel Link (Selon l’équipement) Le service Sirius Travel Link peut vous aider à trouver les meilleurs prix de carburant, à rechercher les films à l'affiche, à recevoir les alertes routières actuelles, à accéder aux cartes météo, aux conditions actuelles des pistes de ski, ainsi qu'aux derniers résultats sportifs. AVERTISSEMENT La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Prévisions météorologiques « SIRIUS TRAVEL LINK » Appuyez sur cette touche pour afficher les prévisions météorologiques à proximité, les prévisions météorologiques actuelles ou celles pour les cinq prochains jours pour une région choisie. Sélectionnez l'option Cartepour afficher la carte météorologique qui peut indiquer les orages, l'information de radar, des tableaux et les vents.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Commandes vocales supplémentaires associées aux sports Commandes vocales supplémentaires associées aux sports « Résultats NBA » « Manchettes de la ligue majeure de baseball » « Manchettes NFL » « Horaire NFL » « Horaire de la ligue majeure de baseball » « Résultats NFL » « Résultats de la ligue majeure de baseball » « Manchettes de hockey » « Horaire de hockey » « Manchettes du basketball de la NCAA » « Résultats de hockey » « Horaire du basketball de la NCAA »
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Note : Le système vous signale un message en allumant l'icône d'information en jaune. Après la lecture ou la suppression des messages, l'icône redevient blanche. AVERTISSEMENTS Placez toujours votre téléphone en lieu sûr dans votre véhicule pour éviter qu'il ne se transforme en projectile ou qu'il ne soit endommagé en cas de collision.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) • d'un téléphone compatible Bluetooth couplé et connecté. Pour en savoir plus sur la fonction Assistance 911, consultez le site www.syncmyride.com, www.syncmyride.ca ou www.syncmaroute.ca. • Voir Dispositifs de retenue supplémentaires (page 37). Ce chapitre contient d'importants renseignements sur le déploiement des sacs gonflables. • Voir Dépannage (page 213). Ce chapitre contient d’importants renseignements sur l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Bilan du véhicule (selon l'équipement, États-Unis seulement) Si vous n'annulez pas l'appel et que SYNC réussit à appeler, un message préenregistré est transmis au préposé du 911, puis les occupants du véhicule peuvent parler au préposé. Soyez prêt à lui fournir immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et votre emplacement, car les systèmes 911 ne peuvent pas tous recevoir cette information électroniquement.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Avis de confidentialité du Bilan du véhicule Pour vous abonner au Bilan du véhicule et établir vos préférences relatives au bilan, consultez le site www.syncmyride.com. Après l'enregistrement, vous pouvez demander un bilan du véhicule (dans votre véhicule). Accédez de nouveau à votre compte sur le site www.syncmyride.com pour consulter votre bilan.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) CLIMATISATION Message la carte. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation, ce bouton n'apparaît pas. Appuyez sur le coin inférieur droit de l'écran tactile pour accéder aux fonctions de chauffage et climatisation. En fonction de la gamme de votre véhicule et de l'ensemble d'options choisi, l'apparence de l'écran de chauffage et climatisation peut différer de l'écran illustré ci-dessous.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) F MAX A/C : Touchez pour refroidir le véhicule avec de l'air recirculé. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir au mode climatiseur normal. La fonction MAX A/C (climatisation maxi.) répartit l'air entre les bouches du tableau de bord et peut empêcher les odeurs de s'infiltrer dans l'habitacle. Ce mode est plus économique et efficace que le mode de climatiseur normal. G A/C : Touchez pour activer ou désactiver la climatisation.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Commandes vocales de chauffage et climatisation « Automatique activée » « Climatisation désactivée » « Climatisation activée » « Climatisation régler température à <15.0-30.0> » « Température <59–86> degrés fahrenheit » Aide » Des commandes de climatisation supplémentaires sont disponibles, mais vous devez d'abord dire « Climatisation » pour y accéder.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « CLIMATISATION » « Air conditionné - Maximum activé » « Augmentation de la température » « Dégivrage maximum désactivé » « Température actuelle minimum » « Dégivrage maximum activé » « Dégivrage avant sol activé » « Ventilateur au maximum » « Dégivrage avant bouche d'aération activée » « Ventilateur au minimum » Aide » * Si vous dites « Température », vous pouvez énoncer une des commandes du tableau suivant. « TEMPÉRATURE » « <15.0-30.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) 3. Choisissez parmi trois types différents d'itinéraires, puis sélectionnez l'option Démarrer itinéraire. • Le plus rapide : Utilise les routes les plus rapides possible. • Le plus court : Utilise la distance la plus courte possible. • Itinéraire écologique : utilise l'itinéraire qui permet la plus grande économie de carburant.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Catégories de points d'intérêt (POI) Sous-catégories Catégories principales Restaurant Alimentation, boissons et repas Golf Voyage et transport Stationnement Finances Maison et extérieur Urgence Soins personnels Communauté Concession automobile Santé et médecine Bureau du gouvernement Automobile Transports publics Boutiques Éducation Divertissement et arts Pour consulter plus à fond ces listes, appuyez sur la touche + devant la liste.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Des anneaux grisés s'affichent sur la carte lorsque vous roulez en mode VE maintenant. L'anneau interne non grisé indique l'autonomie sécuritaire lorsque vous roulez en mode électrique rechargeable uniquement. Le cercle externe légèrement en grisé indique des zones que vous pouvez ou non atteindre lors de la conduite en mode EV maintenant. Si votre destination ne dépasse pas ces valeurs, votre véhicule pourrait rouler en mode VÉ automatique et utiliser le moteur au besoin.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Définir vos préférences de navigation Vie nocturne; Sélectionnez les paramètres qui seront pris en compte par le système lors de la planification de votre itinéraire. E142638 Attraction. E142639 E142640 E142607 Cette icône s'affiche lorsque votre sélection comprend plusieurs catégories dans le système. Préférences de cartes Fil d'Ariane Affiche l'itinéraire déjà parcouru par votre véhicule sous forme de traits blancs.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Préférences d'itinéraire Remplissage automatique état/province Itinéraire préféré Choisir que le système ajoute automatiquement l'État et la province selon les renseignements déjà entrés dans le système. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Appuyez sur AJOUTER pour programmer une entrée. Dès que vous avez effectué une sélection, le système tente d'éviter les zones en question pour tous les itinéraires, dans la mesure du possible. Pour supprimer une sélection, choisissez la liste sur l'écran. Lorsque l'écran affiche Modifier zones à éviter, vous pouvez appuyer sur Supprimer dans le coin inférieur droit de l'écran.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Menu affiche une fenêtre contextuelle vous permettant d'accéder directement aux paramètres de navigation, à Afficher/Modifier l'itinéraire, à SIRIUS Travel Link, à Mise en sourdine du guidage et à Annuler cet itinéraire. listée (et point de passage le cas échéant), ainsi que la distance et le temps restants jusqu'à destination. Vous pouvez également choisir d'afficher le temps restant jusqu'à l'arrivée à votre destination ou votre heure d'arrivée prévue.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) E142651 Définir comme point de passage Point de départ – Cette icône indique le point de départ d'un itinéraire de navigation planifié. Appuyez sur cette touche pour établir l'emplacement actuel comme point de passage. Point de passage – Cette icône indique l'emplacement d'un point de passage sur la carte. Le nombre E142652 à l'intérieur du cercle est différent pour chaque point de passage et représente la position du point de passage dans la liste des étapes.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Mises à jour des cartes de navigation Commandes vocales du système de navigation Vous pouvez acheter des mises à jour cartographiques annuelles pour votre système de navigation auprès de votre concessionnaire en composant le 1-866-4NAVTEQ (1-866-462-8837) (01-800-557-5539 au Mexique) ou en visitant le site www.navigation.com/sync. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à jour est disponible.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Commandes vocales du système de navigation « NAVIGATION » « Zoom avant minimum » « Zoom arrière » « Zoom arrière maximum » Aide » « Zoom Province » 1 Ces commandes ne sont disponibles que lorsqu'un itinéraire de navigation est actif. « Zoom état » « Zoom rue » 2 Si vous dites « Destination », vous pouvez alors énoncer une des commandes du tableau « Destination » qui suit.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Problèmes relatifs au téléphone Problème Bruit ambiant excessif pendant un appel. Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Il se peut que les réglages de commande audio sur votre téléphone nuisent au fonctionnement de SYNC. Passez en revue le manuel de votre téléphone pour les réglages audio.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Retirez toutes les photos ou les sonneries spéciales associées au contact manquant. En fonction de votre téléphone, vous devrez peutêtre autoriser le SYNC à accéder aux contacts de votre répertoire. Veillez à confirmer lorsque votre téléphone vous y invite au cours du téléchargement du répertoire. J'ai des problèmes à établir Cette fonction est asservie au téléphone.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Vous pouvez également procéder à la Réinitialisation de MyFord Touch. Cette fonction est asservie La messagerie texte ne fonctionne pas sur le SYNC. au téléphone. Il s'agit peut-être d'un mauvais fonctionnement du téléphone. Visitez le site Web pour consulter les renseignements concernant la compatibilité de votre téléphone.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Problèmes relatifs à l'appareil USB et multimédia Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Assurez-vous que votre appareil ne comporte pas un programme d'installation automatique ou des paramètres de sécurité actifs. Le SYNC ne reconnaît pas mon appareil lorsque j'établis le contact. Il s'agit d'une limitation relative à l'appareil. Assurez-vous de ne pas laisser votre appareil dans le véhicule par temps très chaud ou très froid.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services (circulation, directions et information) Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) J'ai reçu un message texte indiquant que je n'ai pas activé la fonction de Bilan du véhicule. Vous n'avez pas activé votre compte sur le site Web. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) indiqué est peut-être incorrect.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services (circulation, directions et information) Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Supprimez votre téléphone et effectuez de nouveau le couplage. J'ai entendu une annonce publicitaire lorsque j'ai essayé d'utiliser les services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements. Vous n'avez pas activé ce téléphone pour ce service.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Après avoir appuyé sur le pictogramme de la voix, attendez que la tonalité se fasse entendre et que le message « Écoute » apparaisse avant d'énoncer une commande. Toute commande énoncée au préalable ne sera pas enregistrée dans le système. Le SYNC ne comprend pas le nom d'une chanson ou d'un artiste. Il se peut que vous utilisiez les mauvaises commandes vocales.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) N'utilisez pas de caractères spéciaux dans le titre. Le système ne les reconnaît pas. Le SYNC ne comprend pas ou appelle le mauvais contact lorsque je veux passer un appel. Il se peut que vous utilisiez les mauvaises commandes vocales. Vous n'énoncez peut-être pas le nom exactement comme il a été enregistré.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Réinitialisation du système MyFord Touch Le système MyFord Touch dispose d'une fonction de réinitialisation du système utilisable lorsqu'une fonction SYNC ne fonctionne plus. Utilisée pour restaurer des fonctionnalités, cette réinitialisation n'efface pas les informations précédemment stockées dans le système (comme les appareils jumelés, le répertoire téléphonique, l'historique des appels, les messages texte ou les paramètres utilisateur).
Accessoires Tranquillité d'esprit Pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles pour votre véhicule, veuillez contacter un concessionnaire autorisé ou visiter notre boutique d'achat en ligne à l'adresse www.Accessories.Ford.com (États-Unis seulement).
Accessoires • • • sigle français (PTAC ou PMAE) ou leur sigle anglais (GVWR ou GAWR) sur l'étiquette d'homologation de votre véhicule. Demandez des renseignements spécifiques au poids à un concessionnaire autorisé.
Appendices • CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL Contrat de licence de l'utilisateur final SYNC • • Vous avez acquis un appareil (« L'APPAREIL ») qui est doté d'un logiciel sous licence de Ford Motor Company et de ses sociétés affiliées (FORD MOTOR COMPANY) provenant d'une société affiliée de Microsoft Corporation (« MS »).
Appendices Description des autres droits et limitations • • • • Reconnaissance vocale : Si le LOGICIEL comprend des composants de reconnaissance vocale, vous devez savoir que la reconnaissance vocale est un procédé fondamentalement statistique et que les erreurs de reconnaissance sont inhérentes à ce procédé. Ni FORD MOTOR COMPANY ni ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables de quelque dommage que ce soit qui pourrait être causé par la reconnaissance vocale.
Appendices • LOGICIEL à utiliser la technologie WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. Le contenu non protégé n'est pas touché par cette révocation. Lorsque votre APPAREIL télécharge des licences pour le contenu protégé, vous acceptez que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec les licences. Les propriétaires de contenu peuvent exiger que vous mettiez à niveau le LOGICIEL de votre APPAREIL avant de pouvoir accéder à leur contenu.
Appendices conditions de cette LICENCE D'UTILISATEUR FINAL prévalent, sauf si MS, Microsoft Corporation ou l'entité affiliée fournissant ce(s) Composant(s) Supplémentaire(s) est le concédant de licence de ce(s) Composant(s) Supplémentaire(s).
Appendices remplacement du LOGICIEL existant et l’utiliser conformément à cette LICENCE D'UTILISATEUR FINAL, y compris toutes conditions supplémentaires à cette LICENCE accompagnant la mise à niveau du LOGICIEL. RESTRICTIONS À L'EXPORTATION : Vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti aux juridictions américaine et européenne quant à l'exportation.
Appendices IMMATÉRIELS OU ACCESSOIRES QUI POURRAIENT DÉCOULER DE L'UTILISATION OU DE LA PERFORMANCE DU LOGICIEL. CETTE LIMITATION S'APPLIQUE MÊME SI TOUS LES RECOURS ONT ÉTÉ ÉPUISÉS SANS SUCCÈS. EN AUCUN CAS MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE SERONT TENUES RESPONSABLES D'UN MONTANT DÉPASSANT DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS AMÉRICAINS (250,00 $ US).
Appendices Principes de fonctionnement de base Possibilité de distraction : Toute fonction du système de navigation peut nécessiter une configuration manuelle (non verbale). Le fait de procéder à une telle configuration ou d'entrer des données dans le système pendant la conduite peut détourner votre attention de la route et être à l'origine d'un accident aux conséquences graves. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr avant d'effectuer ce genre d'opération.
Appendices Services d'urgence : Ne vous fiez pas au système de navigation pour localiser les services d’urgence. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou des organismes de services d'urgence. Les cartes du système de navigation peuvent ne pas inclure tous les services tels que la police, les pompiers, les hôpitaux ou cliniques de soins médicaux. TeleNav peut modifier ce Contrat ainsi que la politique de confidentialité à n'importe quel moment, avec ou sans préavis.
Appendices Vous consentez à indemniser et à tenir Telenav pour non responsable en cas de réclamations découlant de l'utilisation dangereuse ou autrement inappropriée du Logiciel Telenav dans tout véhicule en mouvement, y compris par suite de votre non-conformité aux directives ci-dessus.
Appendices risque entier qui résulte de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par exemple, mais sans limitation, vous consentez à ne pas compter sur le Logiciel Telenav pour la navigation critique dans les secteurs où votre bien-être ou votre survie ainsi que celles des autres dépendent de l'exactitude de la navigation, car les cartes ou la fonctionnalité du Logiciel Telenav ne sont pas conçues pour soutenir de telles applications de risque élevé, surtout dans des régions géographiques éloignées.
Appendices 8. Divers quel tribunal ayant juridiction. Notez qu'il n'y a aucun juge ni jury dans un processus d'arbitrage et que la décision du médiateur liera les deux parties. Vous consentez expressément à renoncer à votre droit à un procès avec jury. 8.1 Ce Contrat constitue l'accord entier entre Telenav et vous-même en ce qui concerne l'objet du présent document.
Appendices 8.4 Logiciel Telenav est aussi assujettie à ces modalités.
Appendices Les données comprennent certains renseignements et contenu connexe fournis sous licence à HERE par des tiers et sont sujettes aux conditions des fournisseurs applicables et aux avis de droits d'auteur figurant à l'adresse suivante : http://corporate.navteq.com/supplier_terms.html. tout l'emballage d'origine, tous les manuels et toute autre documentation. Les coffrets de plusieurs disques ne peuvent être transférés ou vendus que complets, tels que fournis, et non en disques séparés.
Appendices implicite, découlant de la loi ou autrement, incluant sans s'y limiter, le contenu, la qualité, la précision, l'intégralité, l'efficacité, la fiabilité, l'aptitude à un emploi donné, l'utilité, l'utilisation ou les résultats obtenus de ces données ou que les données ou le serveur seront accessibles en tout temps ou sans erreur.
Appendices Divisibilité : sens défini à 48 C.F.R. (“FAR”) 2.
Appendices Copyright Gracenote® Cet appareil peut contenir de l'information appartenant aux fournisseurs de Gracenote. Dans ce cas, toutes les restrictions stipulées dans le présent contrat relatives aux données Gracenote s'appliquent aussi à un tel contenu et de tels fournisseurs de contenu auront également droit à tous les avantages et protections stipulés dans le présent contrat dont jouit Gracenote. Disque compact et musique – données connexes de Gracenote, Inc., copyright© 2000–2007 Gracenote.
Appendices tout matériel protégé par droits d'auteurs ou information de fichier musical. Vous acceptez que Gracenote fasse valoir ses droits respectifs, collectivement ou individuellement, en vertu de ce contrat, contre vous, directement au nom de chaque société. PEUT CHOISIR DE FOURNIR À L'AVENIR, ET EST LIBRE D'INTERROMPRE SES SERVICES EN LIGNE À N'IMPORTE QUEL MOMENT.
Appendices AVERTISSEMENT Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit de l'utilisateur d'en faire usage. Le terme « IC » avant le numéro de certification de la radio signifie seulement que les normes techniques d'Industrie Canada ont été respectées. L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas être située au même endroit ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Ford Protect PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES FRAIS À LA HAUSSE DES RÉPARATIONS DE VÉHICULE GRÂCE À UN PROGRAMME D'ENTRETIEN PROLONGÉ FORD. 4. PowertrainCARE - 29 composants essentiels couverts. Le programme d'entretien prolongé Ford est honoré par tous les concessionnaires autorisés Ford des États-Unis et du Canada. Il s'agit du seul programme d'entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company.
Ford Protect • • le remboursement des frais de voyage afférents à l'hébergement, aux repas et aux véhicules de location; l'assistance destination en ce qui concerne les services de taxi et de navette, la couverture du véhicule de location et le transport d'urgence. • • Options de financement sans intérêt Profitez de notre programme de paiement par versements sans intérêts.
Ford Protect Il existe différents programmes d'entretien prolongé Ford offrant diverses combinaisons de durée, de kilométrage et de franchise. Chaque programme a ses particularités propres, conçues pour répondre aux différents besoins des conducteurs, y compris le remboursement des frais de remorquage et de location.
Entretien de votre véhicule Pièces de rechange Ford et Motorcraft® d'origine ENTRETIEN USUEL — GÉNÉRALITÉS Les concessionnaires conservent en stock des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les surpassent. Les pièces installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 24 mois ou kilométrage illimité sur les pièces et la main-d'œuvre.
Entretien de votre véhicule 800 kilomètres (500 mi) lorsque le message HUILE DU MOTEUR VIDANGE NÉCESSAIRE ou VIDANGE HUILE REQUISE s'affiche. Veillez à remettre à zéro le système de contrôle d'huile intelligent après chaque vidange d'huile. C-MAX à motorisation hybride complète: Votre véhicule est muni d'un écran d'information qui indique les intervalles de vidange d'huile. Cet intervalle peut s'étendre jusqu'à un an ou 16 000 km (10 000 mi).
Entretien de votre véhicule Produits chimiques et additifs Assurez-vous de vidanger les huiles et les liquides de votre véhicule aux intervalles précisés ou de pair avec une réparation. Le rinçage est une méthode efficace pour le remplacement des liquides de plusieurs sous-systèmes du véhicule durant l'entretien périodique.
Entretien de votre véhicule Vérifiez tous les six mois Fonctionnement du frein de stationnement. Usure et fonctionnement des ceintures de sécurité et des loquets de siège. Fonctionnement des témoins liés à la sécurité (freins, freins antiblocage, sacs gonflables et ceintures de sécurité). Fonctionnement du lave-glace et des essuie-glaces. Nettoyez ou remplacez les balais au besoin.
Entretien de votre véhicule Inspection multipoint * Fuites d'huile et de liquide Pare-brise (fissures, gravillonnage ou piqûres) Soufflets d'arbres de roue Fonctionnement des gicleurs de lave-glace et des essuie-glaces Freins, vase d'expansion, boîte de vitesses automatique et lave-glace ** Si votre véhicule est équipé d'une trousse de gonflage de secours, vérifiez la date d'expiration du scellant anticrevaison, indiquée sur la cartouche. Remplacez le scellant anticrevaison au besoin.
Entretien de votre véhicule Quand prévoir le message VIDANGE HUILE REQUISE Km (mi) Utilisation du véhicule et exemple Normale 12 000-16 000 (7 500-10 000) Conduite normale sur autoroute Charge/remorquage modéré ou nul Routes plates à modérément vallonnées Pas de fonctionnement prolongé au ralenti Intense 8 000-11 999 (5 000-7 499) Charge/remorquage modéré à lourd Conditions montagneuses ou hors route Fonctionnement prolongé au ralenti Fonctionnement prolongé dans des conditions chaudes ou froides Extr
Entretien de votre véhicule Périodicité normale d'entretien C-MAX à motorisation hybride complète : 1, 2 Entretien périodique normal Aux 12 mois ou 16 000 km (10 000 mi). Le système de contrôle de l'huile affiche un message à l'écran d'information. Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre. 3 Faites la permutation des pneus, inspectez l'usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures de la bande de roulement. Vérifiez le niveau d'huile de boîte de vitesses automatique.
Entretien de votre véhicule Autres interventions d'entretien 1 Tous les 32 000 km (20 000 mi) Remplacez le filtre à air d'habitacle. Tous les 48 000 km (30 000 mi) Remplacez le filtre à air du moteur. À 160 000 km (100 000 mi) Vidangez le liquide de refroidissement du moteur et des dispositifs électroniques. ** Tous les 160 000 km (100 000 mi) Remplacez les bougies. Tous les 240 000 km (150 000 mi) Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique.
Entretien de votre véhicule À chaque intervalle de vidange d'huile comme il est indiqué à l'écran d'information 1, 2 Inspectez la timonerie de direction, les rotules, la suspension et les embouts de biellette de direction. Inspectez les roues et les pièces connexes pour déceler tout bruit, usure, jeu ou frottement anormal. 1 Ne dépassez pas deux ans ou 32 000 kilomètres (20 000 mi) entre les intervalles d'entretien. 2 Effectuez l'inspection multipoint (recommandée).
Entretien de votre véhicule Autres interventions d'entretien 1 Tous les 160 000 km (100 000 mi) Remplacez les bougies. Tous les 240 000 km (150 000 mi) Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique. 1 Effectuez ces interventions d'entretien dans les 4 800 kilomètres (3 000 mi) suivant la dernière vidange d'huile moteur et le dernier remplacement du filtre. Ne dépassez pas la distance indiquée pour l'intervalle.
Entretien de votre véhicule Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse sur de longues distances, comme c'est le cas pour les véhicules commerciaux (véhicules de livraison, taxis ou véhicules de patrouille). Au besoin C-MAX à motorisation hybride complète : vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile tous les 12 mois ou 16 000 km (10 000 miles). Le système de contrôle de l'huile affiche un message à l'écran d'information.
Entretien de votre véhicule Exceptions Intervalles de vidange d’huile – climats chauds Le programme d'entretien normal comporte plusieurs cas d'exceptions : Si votre véhicule est utilisé au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d'autres régions où le climat est semblable et que vous utilisez une huile certifiée API pour moteurs à essence de qualité SM ou SN, l'intervalle normal de vidange d'huile est de 5 000 kilomètres (3 100 miles).
Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature
Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature
Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature
Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature
Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature
Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature
Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 511 C-MAX (CCG) Canada/Mexico/United States of America, frCAN, First Printing
512 C-MAX (CCG) Canada/Mexico/United States of America, frCAN, First Printing
Index A Assistance à la clientèle.............................221 Assistance dépannage...............................213 Véhicules vendus au Canada : Utilisation de l'assistance dépannage........................214 Véhicules vendus au Canada – Comment faire appel au service d'assistance dépannage.......................................................214 Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l'Assistance dépannage.......................................................
Index Commande audio..........................................74 Caméra de recul Voir : Caméra de rétrovision ............................191 Recherche, suivant ou précédent...................75 Caméra de rétrovision ................................191 Commande automatique de la température..................................................119 Utilisation du système de caméra de marche arrière..................................................191 Commande de température............................
Index Contrat de licence de l’utilisateur final.................................................................472 Dépannage du système SYNC™..........364 Dépose d'un phare......................................253 Désignation du code de boîte de vitesses........................................................305 Détecteurs d'impact et témoin de sac gonflable........................................................45 Diagnostic de panne MyKey......................59 Direction...............................
Index Enregistrement de données ........................9 Entretien usuel — Généralités................493 Enregistrement des données d'entretien............................................................9 Enregistrement des données d'événement.......................................................9 Inspection multipoint......................................496 Pourquoi effectuer l'entretien chez votre concessionnaire?.........................................493 Pourquoi entretenir votre véhicule?......
Index G I Glaces, miroirs et rétroviseurs...................86 Glaces à commande électrique...............86 Indicateurs et avertisseurs sonores........99 Alerte de système sans clé..............................99 Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d'allumage...........................99 Carillon avertisseur de frein de stationnement serré......................................99 Carillon avertisseur de phares allumés...............................................................
Index Nécessaire de gonflage de pneu à usage temporaire ..................................................272 Limite de charge...........................................199 Chargement du véhicule.................................199 Conseils d'utilisation de la trousse..............273 Deuxième étape : Vérification de la pression des pneus.........................................................276 Généralités............................................................
Index P Programmateur de vitesse.........................76 Panne de carburant.....................................156 Programmateur de vitesse Principes de fonctionnement........................194 Voir : Programmateur de vitesse..................194 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse................................................................194 Ravitaillement au moyen d'un bidon de carburant...........................................................157 Paramètres......................
Index Réglage des phares.....................................252 Remplacement du filtre à air .................260 Réglage horizontal.............................................253 Réglage vertical..................................................252 Dépose de l'élément filtrant du filtre à air moteur...............................................................261 Identification des composants de l'élément filtrant du filtre à air......................................
Index Système d’alerte après impact..............220 Serrures...............................................................61 Sièges à commande électrique..............129 T Support lombaire à réglage électrique..........................................................130 Sièges à commande manuelle................127 Tableau de spécifications des ampoules.....................................................258 Tableau de spécifications des fusibles......................................................
Index Utilisation de la reconnaissance vocale .........................................................................330 Témoins et indicateurs.................................95 Annulation de surmultipliée et assistance en côte.................................................................97 Anomalie du groupe motopropulseur..........97 Antibrouillards avant...........................................97 Arrêter prudemment..........................................
Index V Verrou du capot Véhicule électrique hybride......................146 Verrou du capot Voir : Ouverture et fermeture du capot......239 Voir : Ouverture et fermeture du capot......239 Fonctionnement du véhicule hybride (C-MAX Hybrid et C-MAX Energi)...........147 Mode énergie rechargeable et mode hybride (C-MAX Energi seulement)......................................................146 Verrouillage électrique des portes Voir : Verrouillage et déverrouillage................