ENGLISH INDUCTION RANGE MODEL NUMBER SERIES FFSIN0982-30 INSTRUCTION MANUAL Read these instructions carefully before using your appliance, and keep it carefully. If you follow the instructions, your appliance will provide you with many years of good service.
TABLE OF CONTENTS Customer Care 4 Warning 5 Important Safety 7 Name Of Parts 8 Control Panel 9 Operating Instruction • Cooktop Use .................................................................... • Oven Use .......................................................................... • Preheating ....................................................................... Oven Modes: • Bake ......................................................................... • Broil ..............................
INDUCTION RANGE MODEL NUMBER SERIES FFSIN0982-30 3
Customer Care Thank you for purchasing a Frono product. Please read the entire instruction manual before operating your new appliance practices, features, operation and care recommendations of your appliance. Both the model and serial number are listed inside the product. For warranty purposes, you will also need the date of purchase . Record this information below for future reference.
WARNING FOR YOUR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. Al l safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.
WARNING FOR YOUR SAFETY Tip Over Hazard • • • • • • A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions Slide range back so rear range foot is engaged in the slow of the anti-tip bracket. Re-engage the anti-tip bracket if range is moved. Do not operate the range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Important Safety Instructions WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: • WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES.
Names of Parts and Accessories 6 7 10 8 1 14 11 2 15 12 3 16 9 13 4 5 Numbers Parts Numbers Parts 1 Left Rear Burner (1500W) 9 Oven Door Window 2 Left Front Burner (2100W) 10 Oven Vent 3 Control Panel 11 Broil Element 4 Anti-tip Bracket 12 Door Gasket 5 Kick Plate 13 Bottom Element (not visible) 6 Right Rear Burner (3000W) 14 Oven Light 7 Right Front Burner (2100W) 15 Model and Serial Number Plate 8 Indicator 16 Convection Fan 12x Forno Knobs (Stainless Stee
Control Panel Max A B C D E Numbers Parts A Front left burner B Rear left burner C Rear right burner D Front right burner E Oven settings F Temperature G Light indicator FG Operating Instructions COOKTOP USE 1. Place a suitable pan on the cooking zone you wish to use. How to tell if your existing pan can be used for induction range. Place a magnet at the bottom of the pan and pay attention if the magnet sticks to the pan. If so, then the pan is suitable for induction.
Operating Instructions (continued) Indicator Icons & Symbols: Icons & Symbols: H U P Function “H” is the cooking zone is too hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. The burner is activated but not in use Boost is activated 3. Adjust the power level up /down by turning the control knob clockwise/anti-clockwise. The power levels range from 1-9 as well as Boost (P) settings. You can modify the power level at any time..
Operating Instructions (continued) OVEN USE This multi-function oven combines the functions of traditional oven modes with the functions of modern, fan-assisted convection modes in a single oven. Use the Cooking feature control knob, located on the control panel, to select the oven mode. Rack Placement in your oven 6 5 4 3 2 1 Toasting or Broiling (6&5) Most baked goods (4&3) Roasting (2&1) 6 5 4 3 2 1 Multiple Rack (5-2) BEFORE USE 1. Make sure the oven is close. 2.
Oven (continued) OVEN SETTINGS 1. Bake Baking is cooking with heated air. Both upper and lower elements in the oven are used, but the fan is used only during preheating. Follow the recipe or convenience food directions for baking temperature, time, and rack position. Baking time will vary with the temperature of ingredients and the size, shape, and finish of the baking utensil.. The temperature can be set from 170°F (77°C) to 500°F (260°C). • Use one rack when selecting the bake mode.
Oven (continued) 2. Broil Broiling uses direct radiant heat to cook food. Thicker cuts and unevenly shaped of meat, fish, and poultry may cook better at lower broiling temperatures. Tips: The oven door remains closed during broil. When inspecting the food, open the oven door no more than two inches.). NOTES: Before broiling, position the rack to your needs • For best results, use a two-piece broiler pan with a grid (not provided). It is designed to drain juices which helps to avoid spills and splatters.
Oven (continued) CONVECTION SETTINGS During convection cooking, the fan provides hot air circulation throughout the oven. The movement of heated air around the food can help to speed up cooking by penetrating the cooler outer surfaces. The food cooks more evenly, browning and crisping outer surfaces while sealing moisture inside. When the oven is set to the Convection function, the bake and broil elements, and the fan operate to heat the oven cavity.
Oven (continued) 2. Convection Broil Convection Broil adds the use of convection fan(s) to circulate heated air. Bring the rack to the middle of the cavity to provide evening cooking. 1. Turn the cooking functions knob to the convection BROIL. 2. Rotate the dial to the temperature you wish to use. 3. The oven will begin preheating. Do not open the door while the oven is preheating. When the oven had reached the set temperature, the indicator light on the control panel will turn on. 4.
Oven (continued) Guidelines: • Do not preheat for Convection Roast. • Roast in a low-sided, uncovered pan. • When roasting whole chickens or turkey, tuck wings behind back and loosely tie legs with kitchen string. • Use the 2-piece broil pan for roasting uncovered. • Double-check the internal temperature of meat or poultry by inserting meat thermometer into another position. • Large poultry may need to be covered with foil (and pan roasted) during a portion of the roasting time to prevent over-browning.
Range Care CLEANING IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are turned off, and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. It is recommended that you first use soap, water and a soft cloth or sponge unless otherwise noted. Do not use abrasive cleaning products. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire appliance is cool.
Range Care (continued) CONTROL PANEL Cleaning Method: Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. NOTE: Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels. Damage may occur. OVEN CAVITY Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain, so staining, etching, pitting or faint white spots can result. Cleaning Method: Mild detergent and warm water.
Range Care (continued) To place back the oven door: 1. Insert both hanger arms into the hinge receivers in the door frame. 2. Slowly open the oven door, and you will feel the door set into place. 3. Move the hinge latches back into the locked position. Left hinge Right hinge 4. Check that the door opens and closes freely. If it does not, repeat the door removal and placing the oven door back.
Troubleshooting • BAKING AND ROASTING PROBLEMS Before contacting Forno customer service, please check the chart below for cases that may apply to you. It can be simple misuse of material, shapes, and sizes of bakeware that causes poor results.
Troubleshooting (continued) • COOKTOP Baking Issues Possible Causes Solutions Heating elements and controls do not work. Fuse is blown or circuit breaker is tripped. No electricity to the cooktop. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Have electrician check your power supply. Heating elements do not heat properly. Improper cookware is being used. Select proper cookware. See “Cookware.” If the problem continues, call for service.
Troubleshooting (continued) • OVEN Baking Issues Possible Causes Oven is not heating No power to the oven Solutions Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Oven control not turned on Make sure the oven temperature Oven door is not closed Close the oven door.
Warranty What this limited warranty covers: The Warranty coverage provided by Forno Appliances in this statement applies exclusively to the original Forno appliance (“Product”) sold to the consumer (“Purchaser”) by an authorized Forno dealer/distributor/retailer, purchased and installed in the United States or Canada, and which has always remained within the original country of purchase (the United States or Canada).
Warranty (Continued) THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THAT SHALL APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON FORNO.
Customer Support: Call 1-866-231-8893 or email: info@forno.
ANGLAIS GAMME D'INDUCTION NUMÉRO DE MODÈLE SÉRIE FFSIN0982-30 MANUEL D'INSTRUCTIONS Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre appareil et conservez-les soigneusement. Si vous suivez les instructions, votre appareil vous donnera satisfaction pendant de nombreuses années.
TABLE DES MATIÈRES Service clientèle 4 Avertissement 5 Sécurité importante 7 Nom des pièces 8 Panneau de contrôle 9 Mode d'emploi • Utilisation de la table de cuisson ........................................... 9 • Utilisation du four .................................................................. 11 • Préchauffage ....................................................................... 11 Modes de cuisson : • Cuire au four ..................................................................
GAMME D'INDUCTION NUMÉRO DE MODÈLE SÉRIE FFSIN0982-30 3
Service clientèle Merci d'avoir acheté un produit Frono. Veuillez lire l'intégralité du manuel d'instructions avant d'utiliser votre nouvel appareil pour la première fois. Que vous soyez un utilisateur occasionnel ou un expert, il sera utile de vous familiariser avec les consignes de sécurité les pratiques, les caractéristiques, le fonctionnement et les recommandations d’entretien de votre appareil. Le modèle et le numéro de série sont indiqués à l'intérieur du produit.
AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. De nombreux messages de sécurité importants figurent dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, ainsi que d'autres personnes.
AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ Risque de basculement • Un enfant ou un adulte peut basculer et être tué. • Installer le support anti-basculement au sol ou au mur conformément aux instructions d'installation • Faire glisser la cuisinière vers l'arrière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière soit engagé dans la partie inférieure du support anti-basculement. • Réengager le support anti-basculement si la portée est déplacée.
Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution, de blessures ou de dommages lors de l'utilisation de la cuisinière, respectez les précautions de base, notamment les suivantes : • AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BAS- CULEMENT DE LA CUISINIÈRE, CELLE-CI DOIT ÊTRE SÉCURISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
Noms des pièces et accessoires 6 7 10 8 1 14 11 2 15 12 3 16 9 13 4 5 Numéros Pièces détachées Numéros Pièces détachées 1 Brûleur arrière gauche (1500W) 9 Porte du four Fenêtre 2 Brûleur avant gauche (2100W) 10 Évent de four 3 Panneau de contrôle 11 Élément de gril 4 Support anti-basculement 12 Joint de porte 5 Plaque d'appui 13 6 Brûleur arrière droit (3000W) 14 Lumière du four 7 Brûleur avant droit (2100W) 15 8 Indicateur Plaque des numéros de modèle et de séri
Panneau de contrôle Max A B C D E Numéros Pièces détachées A Brûleur avant gauche B Brûleur arrière gauche C Brûleur arrière droit D Brûleur avant droit E Réglages du four F Température G Indicateur lumineux FG Mode d'emploi UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON 1. Placez une casserole appropriée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. Comment savoir si votre casserole actuelle peut être utilisée pour une cuisinière à induction.
Instructions d'utilisation (suite) Icônes et symboles d'indicateurs: Icônes et symboles : H U P Fonction "H" signifie que la zone de cuisson est trop chaude pour être touchée. Il disparaîtra lorsque la surface aura refroidi à une température suffisante. Le brûleur est activé mais n'est pas utilisé La fonction Boost est activée 3. Réglez le niveau de puissance en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
Instructions d'utilisation (suite) • Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à découper. • Ne faites pas cuire d'aliments directement sur la table de cuisson. UTILISATION DU FOUR Ce four multifonction combine les fonctions des modes de cuisson traditionnels et les fonctions des modes de convection modernes assistés par ventilateur dans un seul et même four. Utilisez le bouton de commande de la fonction de cuisson, situé sur le panneau de commande, pour sélectionner le mode du four.
Four (suite) RÉGLAGES DU FOUR 1. Cuisson La cuisson est une cuisson à l'air chaud. Les éléments supérieurs et inférieurs du four sont utilisés, mais le ventilateur n'est utilisé que pendant le préchauffage. Suivez les instructions de la recette ou du plat cuisiné pour la température de cuisson, le temps et la position de la grille. Le temps de cuisson varie en fonction de la température des ingrédients et de la taille, de la forme et de la finition de l'ustensile de cuisson.
Four (suite) 2. Griller La cuisson au gril utilise une chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Les morceaux plus épais et de forme irrégulière de la viande, du poisson et de la volaille peuvent mieux cuire à des températures de cuisson plus basses. Conseils : La porte du four reste fermée pendant la cuisson au gril. Lorsque vous inspectez les aliments, n'ouvrez pas la porte du four de plus de deux pouces.).
Four (suite) RÉGLAGES DE LA CONVECTION Pendant la cuisson par convection, le ventilateur assure la circulation de l'air chaud dans tout le four. Le mouvement de l'air chaud autour des aliments peut contribuer à accélérer la cuisson en pénétrant dans les surfaces extérieures plus froides. Les aliments cuisent de manière plus uniforme, brunissent et croustillent les surfaces extérieures tout en conservant l'humidité à l'intérieur.
Four (suite) 2. Gril à convection Le gril à convection ajoute l'utilisation d'un ou plusieurs ventilateurs de convection pour faire circuler l'air chauffé. Amenez la grille au milieu de la cavité pour assurer une cuisson en soirée. 1. Tournez le bouton des fonctions de cuisson sur le mode convection BROIL. 2. Tournez le cadran jusqu'à la température que vous souhaitez utiliser. 3. Le four commence à préchauffer. N'ouvrez pas la porte pendant le préchauffage du four.
Four (suite) Lignes directrices : • Ne pas préchauffer pour le rôtissage par convection. • Rôtir dans une poêle à bords bas, sans couvercle. • Lorsque vous faites rôtir des poulets ou des dindes entiers, rentrez les ailes derrière le dos et attachez les pattes avec de la ficelle de cuisine. • Utilisez la lèchefrite en deux parties pour rôtir à découvert. • Vérifiez deux fois la température interne de la viande ou de la volaille en insérant le thermomètre à viande dans une autre position.
Soins de la gamme NETTOYAGE IMPORTANT : Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Suivez toujours les instructions figurant sur l'étiquette des produits de nettoyage. Il est recommandé d'utiliser d'abord du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge, sauf indication contraire. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
Entretien de la gamme (suite) PANNEAU DE CONTRÔLE Méthode de nettoyage : Nettoyant pour vitres et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant pour vitres sur un chiffon doux ou une éponge, et non directement sur le panneau. REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de gants de toilette granuleux ou de papier essuie-tout. Des dommages peuvent survenir. CAVITÉ DU FOUR Les aliments renversés doivent être nettoyés lorsque le four refroidit.
Entretien de la gamme (suite) Remettre la porte du four en place : 1. Insérer les deux bras de suspension dans les récepteurs de charnière de l'encadrement de la porte. 2. Ouvrez lentement la porte du four et vous sentirez qu'elle se met en place. 3. Ramener les verrous de charnière en position verrouillée. Charnière gauche Charnière droite 4. Vérifier que la porte s'ouvre et se ferme librement. Si ce n'est pas le cas, répétez l'opération de retrait de la porte et de remise en place de la porte du four.
Dépannage • PROBLÈMES DE CUISSON ET DE RÔTISSAGE Avant de contacter le service clientèle de Forno, veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître les cas qui peuvent s'appliquer à vous. Il peut s'agir d'une simple erreur d'utilisation des matériaux, des formes et des tailles des moules à pâtisserie qui donne de mauvais résultats.
Dépannage (suite) • COOKTOP Questions relatives à la cuisson Causes possibles Solutions Les éléments chauffants et les commandes ne fonctionnent pas. Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché. La table de cuisson n'est pas alimentée en électricité. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appelez un électricien. Demandez à un électricien de vérifier votre alimentation électrique. Les éléments chauffants ne chauffent pas correctement.
Dépannage (suite) • FOUR Questions relatives à la cuisson Causes possibles Solutions Le four n'est pas alimenté Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appelez un électricien. La commande du four n'est pas activée Assurez-vous que la température du four La porte du four n'est pas fermée Fermer la porte du four.
Garantie Ce que couvre cette garantie limitée : La couverture de la garantie fournie par Forno Appliances dans cette déclaration s'applique exclusivement à l'appareil d'origine Forno (" Produit ") vendu au consommateur (" Acheteur ") par un concessionnaire/distributeur/détaillant Forno agréé, acheté et installé aux États-Unis ou au Canada, et qui est toujours resté dans le pays d'achat d'origine (les États-Unis ou le Canada).
Garantie (suite) IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS, ET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER QUI S'APPLIQUERAIT APRÈS LES PÉRIODES DE GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉES CI-DESSUS, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE SOCIÉTÉ CONCERNANT CE PRODUIT NE SERA CONTRAIGNANTE POUR FORNO.
Soutien à la clientèle : Appelez le 1-866-231-8893 ou envoyez un courriel à : info@forno.
INGLÉS GAMA DE INDUCCIÓN NÚMERO DE MODELO SERIE FFSIN0982-30 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, su aparato le proporcionará muchos años de buen servicio.
ÍNDICE Atención al cliente 4 Advertencia 5 Seguridad importante 7 Nombre de las piezas 8 Panel de control 9 Instrucciones de uso • Uso de la encimera ............................................................... 9 • Uso del horno ........................................................................ 11 • Precalentamiento ................................................................. 11 Modos de horno: • Hornear .........................................................................
GAMA DE INDUCCIÓN NÚMERO DE MODELO SERIE FFSIN0982-30 3
Atención al cliente Gracias por comprar un producto Frono. Lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar su nuevo dispositivo. por primera vez. Ya sea usted un usuario ocasional o un experto, le resultará útil familiarizarse con las instrucciones de seguridad. las prácticas, características, recomendaciones de operación y mantenimiento de su dispositivo. Tanto el modelo como el número de serie figuran en el interior del producto. A efectos de garantía, también necesitará la fecha de compra.
ADVERTENCIA POR SU SEGURIDAD Tu seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a otras personas.
ADVERTENCIA POR SU SEGURIDAD Peligro de vuelco • Un niño o un adulto pueden inclinar el campo de tiro y morir. • Instale el soporte antivuelco en el suelo o en la pared siguiendo las instrucciones de instalación • Deslice el telescópico hacia atrás de modo que la pata trasera del telescópico quede encajada en la parte lenta del soporte antivuelco. • Vuelva a enganchar el soporte antivuelco si se desplaza el alcance. • No utilice la cocina sin el soporte antivuelco instalado y acoplado.
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales o daños al utilizar la cocina, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA COCINA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE MEDIANTE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO INSTALADOS CORRECTAMENTE.
Nombres de piezas y accesorios 6 7 10 8 1 14 11 2 15 12 3 16 9 13 4 5 Números Piezas Números Piezas 1 Quemador trasero izquierdo (1500W) 9 Puerta del horno Ventana 2 Quemador frontal izquierdo (2100W) 10 Ventilación del horno 11 Elemento de asado 3 Panel de control 12 Junta de puerta 4 Soporte antivuelco 13 Elemento inferior (no visible) 5 Placa de patada 14 Luz del horno 6 Quemador trasero derecho (3000W) 15 7 Quemador frontal derecho (2100W) 16 8 Indicador 12x
Panel de control Max A B C D E Números Piezas A Quemador delantero izquierdo B Quemador trasero izquierdo C Quemador trasero derecho D Quemador frontal derecho E Ajustes del horno F Temperatura G Indicador luminoso FG Instrucciones de uso USO DE LA ENCIMERA 1. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocción que desee utilizar. Cómo saber si su sartén actual puede utilizarse para la cocina de inducción.
Instrucciones de uso (continuación) Iconos y símbolos de indicadores: Iconos y símbolos: Función H U P "H" significa que la zona de cocción está demasiado caliente para tocarla. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. El quemador está activado pero no se utiliza Boost activado 3. Ajuste el nivel de potencia hacia arriba/abajo girando el mando de control en sentido horario/antihorario. Los niveles de potencia van del 1 al 9 así como los ajustes de Boost (P).
Instrucciones de uso (continuación) USO DEL HORNO Este horno multifunción combina las funciones de los modos de horno tradicionales con las funciones de los modernos modos de convección asistida por ventilador en un solo horno. Utilice el mando de control de la función de cocción, situado en el panel de control, para seleccionar el modo de horno.
Horno (continuación) AJUSTES DEL HORNO 1. Hornear Hornear es cocinar con aire caliente. Se utilizan tanto los elementos superiores como los inferiores del horno, pero el ventilador sólo se utiliza durante el precalentamiento. Siga las instrucciones de la receta o del alimento precocinado en cuanto a temperatura de horneado, tiempo y posición de la rejilla. El tiempo de horneado variará en función de la temperatura de los ingredientes y del tamaño, forma y acabado del utensilio de horneado.
Horno (continuación) 2. Ase La parrilla utiliza calor radiante directo para cocinar los alimentos. Los cortes más gruesos y de forma irregular de la carne, el pescado y las aves pueden cocinarse mejor a temperaturas de asado más bajas. Consejos: La puerta del horno permanece cerrada durante el asado. Cuando inspeccione los alimentos, abra la puerta del horno no más de 5 cm.).
Horno (continuación) AJUSTES DE CONVECCIÓN Durante la cocción por convección, el ventilador hace circular el aire caliente por todo el horno. El movimiento del aire caliente alrededor de los alimentos puede ayudar a acelerar la cocción al penetrar en las superficies exteriores más frías. Los alimentos se cocinan de forma más uniforme, dorando y crujiendo las superficies exteriores y sellando la humedad en el interior.
Horno (continuación) 2. Asado por convección Convection Broil añade el uso de ventilador(es) de convección para hacer circular el aire caliente. Coloque la rejilla en el centro de la cavidad para facilitar la cocción nocturna. 1. Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición BROIL convección. 2. Gire el dial hasta la temperatura que desee utilizar. 3. El horno comenzará a precalentarse. No abra la puerta mientras el horno se esté precalentando.
Horno (continuación) Directrices: • No precalentar para el Asado por Convección. • Asar en una cazuela baja sin tapar. • Al asar pollos enteros o pavos, colocar las alas detrás de la espalda y atar sin apretar las patas con hilo de cocina. • Utilice la bandeja de asar de 2 piezas para asar sin tapar. • Compruebe dos veces la temperatura interna de la carne o las aves introduciendo el termómetro para carne en otra posición.
Cuidado de la gama LIMPIEZA IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los mandos están apagados y de que el horno y la placa de cocción están fríos. Siga siempre las instrucciones de la etiqueta de los productos de limpieza. Se recomienda utilizar primero jabón, agua y un paño suave o una esponja, a menos que se indique lo contrario. No utilice productos de limpieza abrasivos.
Cuidado de la gama (continuación) PANEL DE CONTROL Método de limpieza: Limpiacristales y paño suave o esponja: Aplique el limpiacristales sobre un paño suave o una esponja, no directamente sobre el panel. NOTA: No utilice limpiadores abrasivos, estropajos de lana de acero, paños arenosos ni toallitas de papel. Pueden producirse daños. CAVIDAD DEL HORNO Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfríe.
Cuidado de la gama (continuación) Volver a colocar la puerta del horno: 1. Inserte ambos brazos de suspensión en los receptores de las bisagras del marco de la puerta. 2. Abra lentamente la puerta del horno y sentirá cómo se encaja en su sitio. 3. Vuelva a colocar los pestillos de las bisagras en la posición de bloqueo. Bisagra izquierda Bisagra derecha 4. Compruebe que la puerta se abre y se cierra libremente. Si no es así, repita la operación de retirar y volver a colocar la puerta del horno.
Solución de problemas • PROBLEMAS DE HORNEADO Y ASADO Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Forno, compruebe en la tabla siguiente los casos que pueden aplicarse a su caso. Puede ser un simple mal uso del material, las formas y los tamaños de los utensilios de hornear lo que cause malos resultados.
Solución de problemas (continuación) • COOKTOP Cuestiones de panadería Posibles causas Soluciones Las resistencias y los mandos no funcionan. Se ha fundido el fusible o se ha disparado el disyuntor. No hay electricidad en la placa de cocción. Sustituya el fusible o restablezca el disyuntor. Si el problema persiste, llama a un electricista. Haz que un electricista compruebe el suministro eléctrico. Las resistencias no calientan correctamente. Se utilizan utensilios de cocina inadecuados.
Solución de problemas (continuación) • HORNO Cuestiones de panadería Posibles causas El horno no calienta No hay corriente en el horno Soluciones Sustituya el fusible o restablezca el disyuntor. Si el problema persiste, llama a un electricista. El control del horno no está encen- Asegúrese de que la temperatura del horno dido La puerta del horno no está cerrada Cierra la puerta del horno.
Garantía Qué cubre esta garantía limitada: La cobertura de la garantía proporcionada por Forno Appliances en esta declaración se aplica exclusivamente al aparato Forno original ("Producto") vendido al consumidor ("Comprador") por un concesionario/distribuidor/minorista autorizado de Forno, comprado e instalado en Estados Unidos o Canadá, y que siempre ha permanecido dentro del país original de compra (Estados Unidos o Canadá).
Garantía (continuación) NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, NI GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO QUE SE APLICARÁN DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPRESA INDICADOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA FORNO.
Atención al cliente: Llame al 1-866-231-8893 o envíe un correo electrónico a: info@forno.