Notice d'utili‐ Istruzioni per sation l’uso Lave-linge ASW 812-2 Lavabian‐ cheria
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Installation Description de l'appareil Bandeau de commande Manettes et touches Programmes Réglages Avant la première utilisation 2 4 5 10 11 12 14 18 18 Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Valeurs de consommation Caractéristiques techniques Accessoires Garantie 18 23 24 29 32 33 33 34 Sous réserve de modifications.
• • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Sécurité générale • • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport. • Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. • Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
3. Retirez la partie supérieure en carton et tous les matériaux d'emballage en polystyrène. 7. Retirez la protection en polystyrène en bas de l'appareil. 1 2 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en polystyrène du joint du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour. 5. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. 6. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, sous l'appareil. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 8. Remettez l'appareil en position verticale. 9.
Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments. 2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. 10. Dévissez les trois boulons à l'aide de la clé fournie avec l'appareil. AVERTISSEMENT! Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12.
ATTENTION! Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation. Dispositif d'arrêt de l'eau Tuyau d'arrivée d'eau 1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de l'appareil. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau. 45 20 O O Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale. 3.
2. Sur le bord d'un évier : attachez le guide au robinet d'eau ou au mur. Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil. Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas plongée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil. 3. À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale : insérez directement le tuyau dans la conduite d'évacuation. Reportez-vous à l'illustration.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Caractéristiques spéciales Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences modernes pour un traitement du linge efficace et respectueux, en réduisant la consommation d'eau, d'énergie et de produit de lavage. • La technologie ProSense ajuste automatiquement la durée du programme en fonction du linge dans le tambour pour obtenir des résultats de lavage parfaits en un minimum de temps.
BANDEAU DE COMMANDE Description du bandeau de commande 2 1 3 Programme Baumwolle Baumwolle Eco Pflegeleicht Feinwäsche Wolle/Seide 20 Min.
A L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme ( ou ). ). ). B Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée. C Le voyant linge. D Voyant Sécurité enfants. E Voyant Hublot verrouillé. clignote durant la détection de la charge de Plaques multilingues Des plaques adhésives en différentes langues sont fournies avec l'appareil.
Température Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut. Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut. Le voyant = eau froide de la température sélectionnée s'affiche (l'appareil ne chauffe pas l'eau). Essorage Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage maximale permise.
30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée. L'indicateur de cette option et l'indicateur de la valeur réglée s'allument. Après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause, l'appareil commence le décompte. Si la charge est petite, appuyez deux fois sur cette touche pour sélectionner un programme extra court. Gain de temps Cette option peut être conseillée pour raccourcir le programme de lavage.
Programme Description du programme Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et au‐ Laine/Soie tres textiles portant le symbole « lavable à la main ».1) 20 min - 3 kg Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. Coton 20° Couette Nettoyage tambour Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques)2) Une couverture synthétique, des vêtements rembourrés, des couettes, des vestes et des articles similaires.
Programme Température par défaut Plage de tem‐ pératures Vitesse d'essorage maximale Plage de vitesses d'essorage Coton Eco 60 °C 60 °C - 40 °C 1200 tr/min 1200 tr/min 800 tr/min 8 kg Synthétiques 40 °C 60 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 800 tr/min 3 kg Délicats 40 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 800 tr/min 3 kg Laine/Soie 40 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 800 tr/min 1,5 kg 20 min - 3 kg 30 °C 40 °C - 30 °C 1200 tr/min 1200 tr/min 800 tr/min 3 kg Froid 1200
Synthétiques Délicats Laine/Soie 20 min - 3 kg Coton 20° Nettoyage tambour Vidange/Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Couette Coton Eco ■ Blanc/Couleurs Programme Compatibilité des options avec les programmes Options Woolmark Apparel Care - Bleu ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que
RÉGLAGES Sécurité enfants Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches et jusqu'à ce que le voyant s'allume/s'éteigne sur l'affichage. Vous pouvez activer cette option : • Après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause : toutes les touches et le sélecteur de programme sont désactivés (à l'exception de la touche Marche/Arrêt).
Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. 3. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. 4. Fermez bien le hublot. Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. 6. Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir. Réglage d'un programme Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne versez pas de lessive liquide au-delà du niveau maximal indiqué sur le volet.
L'estimation de la fonction PROSENSE démarre à la fin du décompte. Annulation du départ différé au cours du décompte Pour annuler le départ différé : 1. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ différé jusqu'à ce que s'affiche. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause pour lancer le programme immédiatement.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage. Si la phase ProSense a déjà été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la phase ProSense n'est pas répétée. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage. Le voyant de la touche Départ/Pause s'éteint. Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
Dans tous les cas, l'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. Option de mise en veille La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque : • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil. • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour remettre l'appareil en marche.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile. Produits de lavage et autres traitements • Utilisez uniquement des produits de lavage et des autres traitements spécialement conçus pour les lavelinge : – lessives en poudre pour tous les types de textiles, sauf délicats.
Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Lavage d'entretien Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour.
Nettoyage de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. 3. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer les recoins. Nettoyez la pompe de vidange si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas.
9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 5. Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez le filtre en position et videz le récipient. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler. 7. Tournez le filtre vers la fauche pour le retirer. 1 2 8.
2 1 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps : 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en position verticale) en fonction de la position du robinet. 1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et nettoyez le filtre. 1 45° 20° 2 Vidange d'urgence 3 2.
4. Videz la pompe de vidange. Reportezvous à la procédure de vidange d'urgence. 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. AVERTISSEMENT! Assurezvous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité.
Pannes possibles Problème Résolution possible • • • Le programme ne se lance pas. • • • • • L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. • • • • L'appareil se remplit d'eau et se vidange im‐ médiatement. Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop faible. Pour connaître cette information, contactez votre compagnie locale de distribution des eaux. Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.
Problème Résolution possible • Il y a de l'eau sur le sol. • • • Impossible d'ouvrir le hu‐ blot de l'appareil. • • • • • L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel. • • La durée du programme augmente ou diminue durant l'exécution du programme. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi‐ dange ne sont pas endommagés.
Après vérification, mettez le lave-linge en fonctionnement. Le programme continue à partir du point de son interruption. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.30 0.30 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
Kit de superposition de superposition adapté, fabriqué et agréé par AEG. Assurez-vous de la compatibilité du kit de superposition en vérifiant la profondeur de vos appareils. Le kit de superposition peut uniquement être utilisé avec les appareils indiqués dans la brochure fournie avec l'accessoire. Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire.
réparations, des modifications ou le remplacement de certaines pièces sont effectuées par un tiers autre que les concessionnaires autorisés assurant le service à la clientèle. 5. Si une intervention ou un service aprèsvente tombant hors garantie sont demandés, les frais occasionnés vont à la charge du mandant. 6. Les pièces remplacées deviennent propriété de FORS SA et sont à renvoyer sur demande. 7.
INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Installazione Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Selettore e tasti Programmi Impostazioni Prima di utilizzare l'elettrodomestico 36 38 39 43 45 47 48 52 52 Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Valori di consumo Dati tecnici Accessori Garanzia 53 57 58 63 66 67 67 68 Con riserva di modifiche.
• • Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. Non superare il volume di carico massimo di 8 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione • Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto. • Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se l'apparecchiatura viene spostata in futuro, dovranno essere nuovamente fissati per bloccare il tamburo ed evitare danni interni. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
Utilizzo AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendio, scottature o di danni all'apparecchiatura. • Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per un uso domestico. • Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo. • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
3. Togliere la parte superiore del cartone e i materiali di imballaggio in polistirene. 1 2 8. Sollevare l’apparecchiatura in posizione verticale. 4. Aprire l'oblò e rimuovere il polistirolo dalla guarnizione dell'oblò e tutti i pezzi dal cesto. 9. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli appositi supporti. 5. Sistemare il lato posteriore dell’apparecchiatura sul polistirolo, facendo attenzione. 6.
11. Estrarre i distanziatori in plastica. 12. Mettere nei fori i cappucci in plastica contenuti nel sacchetto del manuale. x4 L'apparecchiatura deve essere in piano ed appoggiata in modo stabile. Una corretta regolazione del livello dell'apparecchiatura ne impedisce la vibrazione, il rumore e il movimento durante il funzionamento. Consigliamo di conservare l'imballaggio e i bulloni per il trasporto per quando si sposta l'apparecchiatura. Posizionamento e livellamento 1.
Il settore rosso nella finestra "A" mostra questo problema. 45 20 O O Assicurarsi che il tubo di carico non sia in posizione verticale. 3. Ove necessario, allentare il dado ad anello per sistemarlo nella posizione corretta. 4. Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto dell'acqua fredda con filettatura 3/4". A In tal caso, chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo.
Verificare che il tubo di scarico non venga immerso in acqua. Ci potrebbe essere un ritorno di acqua sporca nell'apparecchiatura. 3. A un tubo verticale dotato di foro di ventilazione - Inserire il tubo di scarico direttamente in una conduttura di scarico. Fare riferimento all'immagine. L'estremità del tubo di scarico deve essere sempre ventilata, perciò il diametro interno del condotto di scarico (min. 38 mm = min. 1,5”) deve essere più grande del diametro esterno del tubo di scarico. 4.
• La tecnologia ProSense regola automaticamente la durata del programma per il bucato presente nel cesto in modo da ottenere i migliori risultati di lavaggio nel minor tempo possibile.
PANNELLO DEI COMANDI Descrizione del pannello dei comandi 2 1 3 Programme Baumwolle Baumwolle Eco Pflegeleicht Feinwäsche Wolle/Seide 20 Min.
Visualizzazione A B A C D E La spia digitale può mostrare: • Durata del programma (ad esempio • Tempo di ritardo (ad esempio • fine del Ciclo ( ). • Codice di avvertenza ( oppure ). ). ). B Indicatore Risciacqui extra. Si accende quanto viene atti‐ vata questa opzione. C L'indicatore bucato. D Indicatore Sicurezza bambino. E Spia oblò bloccato. lampeggia durante la stima del carico del Badge multi-lingue L'apparecchiatura è provvista di badge adesivi in diverse lingue.
SELETTORE E TASTI Sì/No Toccare ripetutamente questo tasto per: Premendo questo pulsante per alcuni secondi sarà possibile attivare o disattivare l'apparecchiatura. Quando l'apparecchiatura viene accesa o spenta, si sentono due suoni diversi. Attivare l'opzione Quando la funzione Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo energetico, in alcuni casi potrebbe essere necessario attivare nuovamente l'apparecchiatura.
Questa opzione può aumentare la durata del programma. Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40 °C. • Ammollo Usare questa funzione per aggiungere una fase di prelavaggio a 30°C prima di quella di lavaggio. Questa opzione è consigliata per bucato molto sporco, in particolare se contiene sabbia, polvere, fango e altre componenti solide. Questa opzione può aumentare la durata del programma.
Programma Descrizione programma Cotoni Eco Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leggero. Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica.Conformemente alla normativa 1061/2010, il pro‐ gramma a 60 °C e il programma Cotoni a 40 °C con l’opzione Cotoni sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60°C" e il "Programma cotone standard a 40°C".
Programma Descrizione programma Scarico/Centr. Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. 1) Durante questo ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento.
Programma Temperatura predefinita Gamma di tem‐ peratura Velocità massima di centrifuga Gamma velocità centrifuga Carico massimo 1200 giri/minuto 1200 giri/min - 800 giri/min Scarico/Centr. 1) 8 kg 1) Selezionare la velocità di centrifuga. Verificare che sia adatto al tipo di tessuto lavato. Se si imposta l'opzione Esclusione Centrifuga, è disponibile solo la fase di scarico. Cotoni Eco Sintetici Delicati Lana/Seta 20 min. - 3 kg Cotoni 20° Pulizia Scarico/Centr.
Woolmark Apparel Care - Blu Company per lavare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a mano” a patto che i capi vengano lavati seguendo le istruzioni riportate dal produttore della lavabiancheria. Per ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla biancheria fare riferimento all'etichetta. M1511 Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e India, il simbolo Woolmark è un marchio di certificazione.
In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di lavorazione dal cesto e dalla vasca. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Aggiunta di detersivi e additivi Attivazione dell'apparecchiatura 1. Collegare la spina alla presa. 2. Aprire il rubinetto dell'acqua. 3. Premere il tasto Sì/No per alcuni secondi per attivare l'apparecchiatura. Si sente un breve segnale acustico (se attivato). Il selettore programma viene automaticamente impostato su Programma Cotone.
2. Abbassare la leva per estrarre il contenitore. 3. Per utilizzare il detersivo in polvere, ruotare l'inserto verso l'alto. Con l'inserto in posizione ABBASSATA: • Non utilizzare detersivi in gel o densi. • Non versare il detersivo liquido oltre il limite indicato sull'inserto. • Non impostare la fase di prelavaggio. • Non impostare la funzione partenza ritardata. 5. Dosare il detersivo e l'ammorbidente. 6. Chiudere accuratamente il cassetto del detersivo. 4.
Qualora non sia possibile effettuare una selezione, non si accende nessun indicatore e viene emesso un segnale acustico. Avvio del programma con partenza ritardata Sfiorare il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause). L'apparecchiatura inizia il conto alla rovescia della partenza ritardata. Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia. La stima PROSENSE si adatta e inizia alla fine del conto alla rovescia.
3. Toccare nuovamente il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause) . Il programma di lavaggio prosegue. Annullamento di un programma in corso 1. Premere il tasto Sì/No per annullare il programma e per spegnere l'apparecchiatura. 2. Premere nuovamente il tasto Sì/No per accendere l'apparecchiatura. A questo punto è possibile impostare un nuovo programma di lavaggio.
• Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua: 1. Ove necessario, toccare il tasto Centrifuga per ridurre la velocità di centrifuga proposta dall'apparecchiatura. 2. Premere Avvio/Pausa (Start/Pause) per avviare il ciclo. 3. Al termine del programma, una volta spenta la spia di oblò bloccato ,è possibile aprirlo. 4. Premere il tasto Sì/No per alcuni secondi per disattivare l'apparecchiatura. In ogni caso l'apparecchiatura svuota l'acqua automaticamente dopo circa 18 ore.
c. premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). La fase di centrifuga continua. • Usare i detersivi consigliati per il tipo e il colore di tessuto, la temperatura del programma e il livello di sporco. Macchie ostinate Consigli ecologici Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente. • Impostare un programma senza la fase di prelavaggio per lavare la biancheria normalmente sporca. • Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di biancheria consentito.
Decalcificazione Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua per lavabiancheria. Esaminare a intervalli regolari il cesto al fine di controllare la presenza di calcare. I detersivi normalmente disponibili in commercio contengono già addolcitori, ma consigliamo di eseguire di tanto in tanto un ciclo col cesto vuoto e un prodotto disincrostante. Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
Controllare a intervalli regolari il filtro della pompa di scarico e verificare che sia pulito. 3. Verificare che tutti i residui di detersivo vengano rimossi dalla parte superiore e inferiore dell'incasso. Servirsi di una spazzola piccola per pulire l'incasso. Pulire la pompa di scarico se: • L'apparecchiatura non scarica l'acqua. • Il cesto non gira. • L’apparecchiatura emette un rumore anomalo a causa del blocco della pompa di scarico. • Sul display compare il codice di allarme .
8. Se necessario, togliere la lanugine e gli oggetti dall'incasso del filtro. 9. Assicurarsi che il girante della pompa possa ruotare. Se non ruota, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. 4. Ruotare il filtro di 180 gradi in senso anti-orario per aprirlo, senza rimuoverlo. Lasciare che l'acqua fuoriesca. 10. Pulire il filtro sotto al rubinetto dell'acqua. 5. Quando la ciotola è piena di acqua, capovolgere il filtro e svuotare il contenitore. 6.
2 1 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola Consigliamo di pulire i due filtri sul tubo di ingresso e la valvola a intervalli regolari per rimuovere eventuali depositi accumulatisi nel corso del tempo: 4. Quando viene ricollegato il tubo sul retro dell'apparecchiatura, ruotarlo verso sinistra o destra (non in posizione verticale), a seconda della posizione del rubinetto dell'acqua. 1. Togliere il tubo di ingresso del rubinetto e pulire il filtro. 1 45° 20° 2 3 2.
4. Svuotare la pompa di scarico. Fare riferimento alla procedura per lo scarico di emergenza. 5. Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di carico. AVVERTENZA! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Possibili guasti Problema Possibile soluzione • • • Il programma non si av‐ via. • • • • • L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato. • • • • L'apparecchiatura carica e scarica immediata‐ mente l'acqua L'apparecchiatura non scarica l'acqua. . Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'imposta‐ zione o attendere il termine del conto alla rovescia. Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva. Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
Problema Possibile soluzione • Presenza di acqua sul pavimento. • • • Non è possibile aprire l'oblò. • • • • • L'apparecchiatura emet‐ te un rumore anomalo e vibra. La durata del program‐ ma aumenta o diminui‐ sce durante l'esecuzione del programma. • • Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e non vi siano perdite d'acqua. Verificare che i tubi di carico e scarico dell'acqua non siano danneggiati. Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quan‐ tità.
VALORI DI CONSUMO I valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio con standard pertinenti. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria e la temperatura dell'ambiente. Anche la pressione dell'acqua, la tensione di alimentazione e la temperatura dell'acqua in in‐ gresso possono influire sulla durata del programma di lavaggio. Le specifiche tecniche possono variare asenza preavviso al fine di miglio‐ rare la qualità del prodotto.
DATI TECNICI Dimensione Larghezza/Altezza/ Profondità/Profondità to‐ tale 600 mm/ 850 mm/ 571 mm/ 600 mm Collegamento elettrico Tensione Potenza totale Fusibile Frequenza 230 V 2.
Verificare il kit di impilatura compatibile controllando la profondità delle proprie apparecchiature. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'apparecchiatura e con l'accessorio. AVVERTENZA! Non sistemare l'asciugabiancheria sotto alla lavabiancheria. Il kit di installazione in colonna può essere usato solo con le apparecchiature indicate nel libretto fornito con l'accessorio.
9. Un'indennità per un danno diretto o indiretto non può essere concessa. Servizio di Assistenza Clienti (FORSService- Hotline): 0800 55 46 50 Messa in esercizio Modello N. di serie Data/Città Timbro della ditta fornitrice FORS AG/SA 2557 Studen Tel. 032 / 374 26 26 Fax 032 / 374 26 70 www.fors.ch CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
FORS AG/SA Schaftenholzweg 8 2557 Studen Tel. 032 374 26 26 Fax. 032 374 26 70 info@fors.ch www.fors.