User Manual Benutzerin‐ formation Washing Machine ASW817 Waschma‐ schine
CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Control panel Programmes Consumption values Settings Options 2 3 5 6 8 12 13 14 Before first use Daily use Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Emergency door opening Technical Data Guarantee Conditions 15 15 19 20 24 26 27 27 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
General Safety • • • • • • • • • • Do not change the specification of this appliance. Do not exceed the maximum load of 8 kg (refer to the "Programme chart" chapter). The operating water pressure at the water entry point from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 8 bar (0.8 MPa). The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering.
• Do not install the appliance where the appliance door cannot be fully opened. • Do not put a container to collect possible water leakage under the appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which accessories can be used. Electrical connection service centre for the replacement of the inlet hose. • You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). PRODUCT DESCRIPTION Appliance overview 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 Worktop Detergent dispenser Control panel Door handle Rating plate Drain pump filter Feet for levelling the appliance 5 6 7 How to activate the child safety device This device prevents children or pets from being closed in the drum. Turn the device clockwise, until the groove is horizontal. You cannot close the door.
CONTROL PANEL Control panel description 1 On/Off button (Ein/Aus - Marche/Arrêt) 2 Programme knob 3 Display 4 Start Pause button (Start/Pause Départ/Pause) 5 Delay start button (Zeitvorwahl Départ Différé) 6 Time save button (Zeit Sparen - Gain de Temps) 7 Extra rinse button (Extra Spülen Rinçage +) 8 Stain button (Flecken - Taches) 9 Spin reduction button (U./Min. - T/min.
Temperature area: Temperature indicator A Cold water indicator. Spin area: Spin speed indicator B No Spin indicator1) Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase Child safety lock C Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on. You cannot open the appliance door when the symbol flashes. Wait till the symbols is off before opening the door. You can open the door only when the symbol goes off.
PROGRAMMES Programme Chart Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Washing programmes Cottons Koch/Bunt Blanc/Couleurs 95°C - Cold 8 kg 1600 rpm White cotton and coloured cotton. Normal soil and light soil. Cottons + pre‐ wash Koch/Bunt + Vorwäsche Blanc/Couleurs + Prélavage 95°C - Cold 8 kg 1600 rpm White cotton and coloured cotton. Heavy soil and normal soil.
Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Duvet Daunen - Cou‐ ette 60°C - 30°C 3 kg 800 rpm Special programme for one synthetic blanket, duvet, bedspread and so on. Spin/Drain Schleudern/ Pumpen - Essor‐ 8 kg 1600 rpm To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics, except woollens and delicate fabrics. Rinse Spülen - Rin‐ çage 8 kg 1600 rpm To rinse and spin the laundry.
Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) 1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic items. This cycle removes odours from the laundry7). Auffrischen - Ra‐ fraîchir 1.5 kg Glätten - Dé‐ froissage Steam programme for cotton and synthetic items. This cycle helps to dewrinkle the laundry. 1) To reduce creasing, this cycle regulates the water temperature and performs a soft wash and spin phase. The appliance adds some rinses.
Zeit Sparen - Gain de Temps3) ■ ■ ■ ■ ■ Koch/Bunt + Vorwäsche Blanc/Couleurs + Prélav‐ age ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence Zeitvorwahl - Départ Différé Extra Spülen - Rinçage +2) ■ U./Min. - T/min.
Woolmark Apparel Care - Green Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions issued by the manufacturer of this washing machine. Follow the garment care label for drying and other laundry instructions. M1361 In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark symbol is a certification trademark.
Programmes Load (kg) Energy consump‐ tion (kWh) Water consump‐ tion (litre) Approxi‐ mate pro‐ gramme duration (minutes) Remain‐ ing mois‐ ture (%)1) Pflegeleicht - Syn‐ thétiques 40°C 4 0,70 55 155 35 Feinwäsche - Déli‐ cats 40°C 4 0,60 59 89 35 2 0,35 58 60 30 8 0,493 54 219 44 4 0,314 40 176 44 4 0,299 40 191 44 Wolle/Seide Laine/Soie 30°C 2) Standard cotton programmes Standard 60°C cot‐ ton Standard 60°C cot‐ ton Standard 40°C cot‐ ton 1) At the end of spin pha
You can activate this option: • After you press Start/Pause - Départ/ Pause : the options and the programme knob are locked. • Before you press Start/Pause - Départ/ Pause : the appliance cannot start. • To activate/deactivate this option press Delay Start and Time Save at the same time until the relevant indicator comes on/goes off. Permanent Extra Rinse With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme. OPTIONS Programme knob Turn this knob to set a programme.
Rinse Hold Temperatur - Température • Set this option to reduce creasing. • The washing programme ends with water in the drum. The drum turns regularly to reduce creasing. • The door stays locked. You must drain the water to unlock the door. • The display shows the indicator . Set this option to change the default temperature. Indicator = cold water. The display shows the set temperature. To drain the water refer to "Draining water out after end of cycle". BEFORE FIRST USE 1.
Filling the detergent and additives 3. To use powder detergent, turn the flap up. A Compartment for prewash phase an soak programme. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives. Compartment for stain remover. 4. To use liquid detergent, turn the flap down. B Flap for powder or liquid detergent. Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products.
• The related programme indicator comes on. • The indicator of Start/Pause Départ/Pause flashes. • The display shows: the default temperature, the spin speed, the indicators of the programme phases and the programme duration. 2. If necessary, change the temperature, the spin speed, the cycle duration, or add available options. When you activate an option, the indicator of the set option comes on. If you set something incorrect, the display shows the message Err.
Cancelling a running programme 1. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt to cancel the programme and to deactivate the appliance. 2. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt again to activate the appliance. Now, you can set a new washing programme. Before starting the new programme the appliance could drain the water. In this case, make sure that the detergent is still in the detergent compartment, if not fill the detergent again.
Press the button Ein/Aus - Marche/ Arrêt to activate the appliance again. • After 5 minutes from the end of the washing programme Press the button Ein/Aus - Marche/ Arrêt to activate the appliance again. The display shows the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle. If you set a programme or an option that ends with water in the drum, the AUTO Stand-by function doesn't deactivate the appliance to remind you to drain the water.
Ecological hints • Always start a washing programme with the maximum load of laundry allowed. • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature. • To use the correct quantity of detergent, check the water hardness of your domestic system. Refer to "Water hardness". a water softener for washing machines. In areas where the water hardness is soft it is not necessary to use a water softener. To know the water hardness in your area, contact your local water authority.
Cleaning the detergent dispenser 1. 2. 1 2 3. 4. Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot. Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Repeat the steps 2 and 3 until the water stops flowing out.
1. 2. 2 180° 1 3. 4. 1 2 2 1 5. 6. 7. 8.
Always keep a rag nearby to dry up any water spillage. Cleaning the inlet hose and the valve filter 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° Emergency drain Frost precautions Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. If this occurs, do steps (1) through (8) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump.
WARNING! Make sure that the temperature is higher than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. Introduction The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If the problem persists, contact the Authorised Service Centre.
Problem Possible solution • • The appliance does not fill with water properly. • • • • • The appliance does not fill with water and drain immediately. The appliance does not drain the water. • Make sure that the drain hose is in the correct position. The hose may be too low. Refer to 'Installation instruction'. • • • • Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Make sure that the connection of the drain hose is correct.
Problem You cannot open the ap‐ pliance door. The appliance makes an unusual noise. Possible solution • • • • • • • • Make sure that the washing programme is finished. Set the drain or the spin option if there is water in the drum. Do the emergency drain procedure. See "Frost precautions" (in "Care and Cleaning" chapter). Make sure that the appliance receives electrical power. This problem may be caused by a failure of the appliance. Contact the Authorised Service Centre.
Make sure that the water level inside the drum is not too high. If necessary, proceed with an emergency drain (refer to «Emergency drain» in «Care and cleaning» chapter). To open the door, proceed as follows: 1. Press the Ein/Aus - Marche/Arrêt button to switch the appliance off. 2. Disconnect the mains plug from the mains socket. 3. Open the filter flap. 4. Keep the emergency unlock trigger pulled downward and, at the same time, open the appliance door. 5.
of this appliance insofar as we guarantee that the appliance is free from material defects and manufacturing defects. During the two-year warranty period, from the day on which the appliance is first installed onwards, from 01.01.2004 at the earliest, we will replace faulty parts free of charge to the owner in line with the following provisions. The new warranty period of two years applies only to those appliances which come with this warranty brochure.
For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Bedienfeld Programme Verbrauchswerte Einstellungen Optionen 30 32 34 35 37 43 44 45 Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Öffnen der Tür im Notfall Technische Daten Garantie 46 46 50 51 55 58 59 59 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
• • • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben. • Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten. • Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung. Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
GERÄTEBESCHREIBUNG Geräteübersicht 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Filter der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts 5 6 7 Einschalten der Kindersicherung Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können. Drehen Sie die Vorrichtung im Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in waagerechter Lage befindet. Die Tür lässt sich nicht schließen.
BEDIENFELD Bedienfeldbeschreibung 1 Taste Ein/Aus (Ein/Aus - Marche/Arrêt) 2 Programmwahlschalter 3 Display 4 Taste Start/Pause (Start/Pause Départ/Pause) 5 Taste Zeitvorwahl (Zeitvorwahl Départ Différé) 6 Taste Zeit Sparen (Zeit Sparen - Gain de Temps) 7 Taste Extra Spülen (Extra Spülen Rinçage +) 8 Taste Flecken (Flecken - Taches) 9 Taste Schleuderdrehzahl (U./Min. - T/ min.
Temperaturbereich: Temperaturanzeige A Kaltwasseranzeige. Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl B Anzeige Kein Schleudern1) Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung C Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Wenn das Symbol blinkt, kann die Gerätetür nicht geöffnet werden. Warten Sie mit dem Öffnen der Tür, bis das Symbol erlischt.
PROGRAMME Programmübersicht Programm Temperaturbe‐ reich Maximale Be‐ ladung Maximale Schleuder‐ drehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Baumwolle Koch/Bunt Blanc/Couleurs 95 °C – kalt 8 kg 1600 U/min Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht verschmutzt. Baumwolle + Vorwäsche Koch/Bunt + Vorwäsche Blanc/Couleurs + Prélavage 95 °C – kalt 8 kg 1600 U/min Weiße und bunte Baumwollwäsche. Stark und nor‐ mal verschmutzt.
Programm Temperaturbe‐ reich Maximale Be‐ ladung Maximale Schleuder‐ drehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Daunen Daunen - Couet‐ te 60 °C - 30 °C 3 kg 800 U/min Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Tages‐ decke usw. Schleudern/ Pumpen Schleudern/ Pumpen - Esso‐ 8 kg 1600 U/min Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche.
Programm Temperaturbe‐ reich Maximale Be‐ ladung Maximale Schleuder‐ drehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Dampfprogramme6) Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ih‐ re Wäsche weicher. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewendeten Fleckentferner.
Programm Temperaturbe‐ reich Glätten - Défro‐ issage Maximale Be‐ ladung Maximale Schleuder‐ drehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) 1.5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche. 1) Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
Zeit Sparen - Gain de Temps3) ■ ■ ■ ■ ■ Koch/Bunt + Vorwäsche Blanc/Couleurs + Prélava‐ ge ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence Zeitvorwahl - Départ Différé Extra Spülen - Rinçage +2) ■ U./Min. - T/min.
■ ■ Zeitvorwahl - Départ Différé ■ Zeit Sparen - Gain de Temps3) Extra Spülen - Rinçage +2) ■ Flecken - Taches1) Baumwolle Eco - Coton Eco U./Min. - T/min. Programm 42 ■ 4) ■ 1) Die Flecken-Option ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar. 2) Ist die Funktion Extra Spülen eingeschaltet, führt das Gerät zusätzliche Spülgänge aus. Wenn Sie im Spülpro‐ gramm eine niedrige Schleuderdrehzahl einstellen, werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
VERBRAUCHSWERTE Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese Wer‐ te verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Was‐ serdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufen‐ den Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswirken. Die technischen Daten des Produkts können auf Grund von Verbesse‐ rungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Programme Bela‐ dung (kg) Energie‐ verbrauch (kWh) Wasser‐ verbrauch (Liter) Ungefähre Pro‐ gramm‐ dauer (in Minuten) Rest‐ feuchte (%)1) Standardprogramm Baumwolle 60 °C 8 0,493 54 219 44 Standardprogramm Baumwolle 60 °C 4 0,314 40 176 44 Standardprogramm Baumwolle 40 °C 4 0,299 40 191 44 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für einige Modelle nicht verfügbar. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.48 0.
Sparen gleichzeitig, bis die zugehörige Anzeige aufleuchtet/erlischt. OPTIONEN Programmwahlschalter Flecken - Taches Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf. Wählen Sie diese Option, um einem Programm die FleckenbehandlungsPhase hinzuzufügen. Start/Pause - Départ/Pause Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause, um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können. • Auf dem Display erscheint die Anzeige . Informationen zum Abpumpen des Wassers finden Sie unter „Abpumpen des Wassers nach dem Programmende“. Temperatur - Température Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. Anzeige = kaltes Wasser. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2.
Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. A 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. Fach für Vorwäsche und Einweichprogramm. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Fach für den Fleckentferner. B Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Einstellen eines Programms 1. Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters ein: • Die entsprechende Programmkontrolllampe leuchtet auf. • Die Kontrolllampe Start/Pause Départ/Pause blinkt. • Im Display wird die Standardtemperatur, die Schleuderdrehzahl, die Phasenanzeige und die Programmdauer angezeigt. 2. Ändern Sie ggf. die Temperatur, Schleuderdrehzahl und die Programmdauer, oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu.
Unterbrechen eines Programms und Ändern einer Option Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter. Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden. Programmende 1. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause. Die zugehörige Kontrolllampe blinkt. 2. Ändern Sie die eingestellte Option. 3. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause erneut. Das Programm wird fortgesetzt. Abbrechen eines laufenden Programms 1.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause. Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert. 3. Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige erlischt, können Sie die Tür öffnen. 4. Halten Sie die Taste Ein/Aus - Marche/ Arrêt einige Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
Hartnäckige Flecken Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch. • Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel. Türdichtung Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Reinigen des Ablaufsiebs Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis kein Wasser mehr herausfließt. 1. 2. 2 180° 1 3. 4. 1 2 2 1 5. 6.
7. 8. 1 2 2 1 Halten Sie einen Lappen bereit, um verschüttetes Wasser aufzuwischen. Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils 1. 2. 1 2 3 3. 4.
Notentleerung Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (8) unter „Reinigen des Ablaufsiebs“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: 1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. 2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers. Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1.
Mögliche Störungen Störung Mögliche Abhilfe • Das Programm startet nicht. • • • • • • • • Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. • • • • Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird so‐ fort abgepumpt. Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserver‐ sorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
Störung Das Gerät schleudert nicht oder das Wasch‐ programm dauert länger als gewöhnlich. Mögliche Abhilfe • • • • • Es befindet sich Wasser auf dem Boden. • • • • • Die Tür des Geräts lässt sich nicht öffnen. • • Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Ge‐ räusch. • • • Das Programm ist kürzer als die angezeigte Zeit. Das Programm ist länger als die angezeigte Zeit. Stellen Sie die Option Schleudern ein. Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Störung Mögliche Abhilfe • Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstel‐ lend. Sie können keine Option einstellen. • • • • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt. Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. Verringern Sie die Beladung. Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) berühren. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und schließen Sie die Gerätetür. 6. Schließen Sie die Filterklappe.
aufgrund von Missbrauch oder Vernachlässigung, mangelnde Wartung und Reinigung, unsachgemässe Behandlung und Installation, nicht einwandfreier Stromzufuhr, Einwirkung von Wasser, Feuer, elektromagnetischen Feldern oder höherer Gewalt. Beleuchtungskörper, Glas, Plastik- und Verschleissteile. Ferner sind ausgeschlossen, Schäden, die durch Transporte nach der Lieferung an den ersten Käufer entstehen und Transportspesen, falls ein Apparat vom Monteur nicht mit dem Personenwagen erreichbar ist. 4.
FORS AG/SA Schaftenholzweg 8 2557 Studen Tel. 032 374 26 26 Fax. 032 374 26 70 info@fors.ch www.fors.