Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User manual Kondensationstrockner mit Wärmepumpe Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur Asciugabiancheria a condensa con pompa di calore Condenser dryer with heat pump TKE 7650WP Premium
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Umwelttipps Gerätebeschreibung Bedienblende Vor der ersten Inbetriebnahme Programmübersicht Täglicher Gebrauch 2 4 5 5 6 6 8 Reinigung und Pflege Was tun, wenn...
fahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke. • Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner. • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich bitte, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in das Gerät legen.
• Achtung - heiße Oberfläche : Berühren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht die Abdeckung der Glühlampe. (Nur Trockner mit Innenbeleuchtung) Einsatzbereich • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden. • Kinder erkennen häufig nicht die Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen. Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. Warnung! • Erstickungsgefahr! Verpackungen (z.B.
Gerätebeschreibung 1 2 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bedienblende Kondensatbehälter Trommelbeleuchtung Feinflusenfilter Grobflusenfilter Flusenfilter Typenschild Einfülltür (Türanschlag wechselbar) Wärmetauschertür, Flusenfilter, Wärmetauscher 10 Taste zum Öffnen der Sockeltür 11 Lüftungsschlitze 12 Einstellbare Füße Bedienblende Display-Anzeige Bedienblende 6 1 2 5 4 4 6 3 1 Programm-Wahlschalter und Ein-/Ausschalter 2 Funktionstasten 3 Start/Pause Taste 4 Zeitvorwahl Tas
- maximaler Trockengrad Kühlphase (Trockenphasenanzeige) Schleuderdrehzahl Standard Knitterschutz (Trockenphasenanzeige) minimale Schleuderdrehzahl Kondensatbehälter leeren (Warnung) Wärmetauscher reinigen (Warnung) Schleuderdrehzahlbereich (Schritte zu 200 U/min) Filter reinigen (Warnung) Kindersicherung maximale Schleuderdrehzahl Knitterschutz Plus Bügeltrocken (Trockenphasenanzeige) Summer Leicht trocken (Trockenphasenanzeige) Zeit Zeitvorwahl Schranktrocken (Trockenphasenanzeige) Prog
Programme Max. Beladung Textilien/Wäscheart Optionen 7 kg Für normale Koch-Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen, z. B. Bett-, Tischwäsche. Alle außer ZEITWAHL EXTRATROCKEN 3 kg Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche. Alle außer ZEITWAHL SCHRANKTROCKEN 3 kg Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tischwäsche, Babykleidung, Socken, Damenunterwäsche mit Korsettstangen oder Drahteinlagen.
Programme Max. Beladung Textilien/Wäscheart Optionen 1 kg (oder 5 Hemden) Sonderprogramm mit Knitterschutz für Feinwäsche wie Hemden und Blusen, das das Bügeln erheblich erleichtert. Das Ergebnis hängt von der Art und der Qualität der Textilien ab. Legen Sie die Textilien sofort nach dem Schleudern in den Trockner. Nehmen Sie die Textilien nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
Gerät/Trommelbe- Einfülltür öffnen leuchtung einschalten Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm oder auf Beleuchtung. Gerät ist eingeschaltet und Trommelbeleuchtung leuchtet. Öffnen Sie die Tür (drücken Sie am Druckpunkt gegen die Einfülltür). Wäsche einfüllen Die Tür schließen Die Wäsche locker einlegen. Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird. Drücken Sie die Tür fest zu (drücken Sie am Druckpunkt die Einfülltür zu).
TROCKENGRAD Erhöht den Trockengrad der Wäsche entsprechend der gewählten Stufe: , , . Diese Option hilft Ihnen, zufriedenstellende Trockenergebnisse zu erhalten. U/MIN. Verkürzen Sie den Trockengang entsprechend der Schleuderdrehzahl, mit der die Wäsche zuvor in der Waschmaschine geschleudert wurde. Je höher die Schleuderdrehzahl war, desto kürzer die Trockendauer. Verfügbare Schleuderdrehzahlen (U/min): von bis (in Schritten zu 200 U/ min) Mit dieser Option sparen Sie Zeit und Energie.
Nach dem Programmstart kann ein Programm nicht mehr direkt geändert werden. Wenn Sie den Programm-Wahlschalter während des Programmablaufs trotzdem auf ein anderes Programm drehen, beginnen die ProgrammablaufAnzeige und die Wartungsanzeige zu blinken. Wird eine Zusatzfunktion gewählt (es sei denn, der Summer ist gewählt), erscheint Err auf dem Multidisplay. Dies wirkt sich jedoch nicht auf das Trockenprogramm aus (Wäscheschutz).
drücken Sie die Verriegelungstaste nehmen Sie den Feinfilter heraus entfernen Sie die Flusen mit feuchter Hand reinigen Sie bei Be- setzen Sie den Feindarf den Filter mit ei- filter ein nem Wischtuch oder einer Bürste mit warmem Wasser 1) schließen Sie die Filterabdeckung (sie muss hörbar einrasten) 2) 1) Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht wird.
ziehen Sie den Kondensatbehälter heraus gießen Sie das Kondenswasser in eine Wanne oder einen geeigneten Auffangbehälter setzen Sie den Kondensatbehälter ein Das Kondensat kann als destilliertes Wasser z. B. zum Dampfbügeln verwendet werden 1) 1) Filtern Sie das Kondensat (z. B. mit einem Kaffeefilter), um Rückstände oder Flusen zurückzuhalten. Warnung! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet. Es kann Wasser in das Filtergehäuse gelangen.
Entfernen Sie die Flusen mit feuchter Hand aus dem Filter. Reinigen Sie bei Bedarf den Filter mit warmem Wasser und einem Wischtuch oder einer Bürste. Setzen Sie den Filter in das Gehäuse ein (er muss hörbar einrasten). Entfernen Sie die Flusen vom Flusensieb mit feuchter Hand. Reinigen Sie die Innenseite der Tür, die Kammer des Flusenfilters und die Gummidichtungen von Flusen. Ziehen Sie den Filter bei Bedarf heraus und reinigen Sie ihn mit warmem Wasser und einem Wischtuch oder einer Bürste. .
Einfülltür offen. Die Tür schließen Die Taste START PAUSE wurde nicht geDrücken Sie die Taste START PAUSE. drückt. Falsche Programmeinstellung. Stellen Sie ein geeignetes Programm ein. 2) Flusenfilter verstopft. Flusenfilter reinigen. 3) Wärmetauscher verstopft. Wärmetauscher reinigen. 3) Max. Wäschemenge überschritten. Maximale Füllmenge beachten. Lüftungsgitter bedeckt. Lüftungsgitter am Geräteboden freilegen. Rückstände in der Trommel. Reinigen Sie die Innenfläche der Trommel.
Austausch der Lampe der Trommelbeleuchtung Benutzen Sie nur für Trockner geeignete Lampen. Die Speziallampen erhalten Sie beim Kundendienst. Wichtig! Die Trommelbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür automatisch nach 4 Minuten ab. Warnung! Keine Standardglühlampen verwenden! Diese entwickeln zu viel Hitze und können das Gerät beschädigen! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lampe ersetzen; bei Festanschluss: die Sicherung ganz herausdrehen oder ausschalten. 1.
Technische Daten Parameter Wert Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm Trommelvolumen 108 l Tiefe bei geöffneter Tür 109 cm Höhenverstellbarkeit 1,5 cm Leergewicht ca. 60 kg Füllmenge (je nach Programm) 1) max.
Aufstellen Gerät transportieren • Das Gerät darf nur aufrecht stehend transportiert werden, wenn es versetzt werden muss. • Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier installiert werden, das dem Scharnier des Gerätes so gegenüber liegt, daß die Tür des Trockners nicht vollständig geöffnet werden kann. Wichtig! Kippen Sie das Gerät für den Transport nur auf die linke Seite (siehe Abbildung), wenn es nicht stehend transportiert werden kann.
Warnung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen. Warnung! Der Stecker muss nach der Aufstellung der Maschine zugänglich sein. Wechsel des Türanschlags Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln. A B C A B 1. Öffnen Sie die Einfülltür. 2.
nicht mehr entleert zu werden, er muss aber an seinem vorgesehenen Platz im Gerät verbleiben. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung. • Sockel mit Schublade Für eine optimale Höhe des Trockners und zusätzlichem Aufbewahrungsplatz (z.B. für Wäsche). Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
FORS AG autorisierten Kundendienststellen vorgenommen werden. 5. Werden Reparatur- oder Kundendienstarbeiten angefordert aus Gründen, die durch diese Garantie nicht gedeckt sind, so sind sie vom Auftraggeber zu bezahlen. 6. Ersetzte Teile werden Eigentum von FORS AG und sind auf erstes Begehren zurückzusenden. 7. Das Entfernen oder Unkenntlichmachen der ursprünglichen Serienummer an den Geräten, sowie Verwendung von NichtOriginal - Ersatzteilen entbindet FORS AG von jeder Garantiepflicht. 8.
Sommaire Avertissements importants Environnement Description de l'appareil Bandeau de commandes Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Tableau des programmes Utilisation quotidienne 22 24 25 25 26 26 28 Entretien et nettoyage 31 En cas d'anomalie de fonctionnement ...
des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau. • Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge. • Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
Sécurité enfants • Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
• Démontez le loquet de la porte. Cela évitera aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Avertissement Si vous n'utilisez plus votre appareil : • Débranchez-le. • Coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et jetez-le avec la prise.
séchage minimum extra sec (voyant du cycle de séchage) séchage moyen refroidissement (voyant du cycle de séchage) séchage maximum anti-froissage (voyant du cycle de séchage) vider le bac d'eau de condensation (avertissement) vitesse d'essorage par défaut nettoyer le condenseur (avertissement) vitesse d'essorage minimum - nettoyer les filtres (avertissement) plage de vitesse d'essorage (par palier de 200 tr/min) sécurité enfants anti-froissage long vitesse d'essorage maximum alarme prêt à
Programmes Charge max. 1) Utilisation/propriétés Options PRET A RANGER 7 kg Séchage complet des textiles d'une épaisseur homogène (ex. linge en tissu éponge, serviettes éponge, tricots). toutes à l'exception de MINUTERIE PRET A REPASSER 7 kg toutes à l'exPour le linge en coton ou en lin d'épaisseur norception de MImale (ex. linge de lit ou de table). NUTERIE 3 kg Séchage complet des textiles épais ou multicouches (ex. pull-overs, linge de lit, linge de table).
Programmes CHEMISES FACILE A REPASSER SOIE LAINE Charge max. 1) Utilisation/propriétés Options 1,5 kg (ou 7 chemises) Programme spécial doté d'un mécanisme antifroissage pour les textiles faciles à repasser, tels que les chemises et les chemisiers ; pour un retoutes à l'expassage sans effort. Le résultat dépend du type ception de MIde textile et de sa qualité.
• Pour éviter que le linge ne s'emmêle : fermez les fermetures Eclair, boutonnez les housses de couettes et nouez les cordons ou les rubans (ex. ceintures de tabliers). • Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc.). • Retournez sur l'envers les articles doublés (ex. les anoraks avec doublure en coton : la doublure doit être à l'extérieur). Ces tissus sécheront mieux. Important Ne surchargez pas l'appareil. Ne chargez pas plus de 7 kg.
Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur de programmes. La fenêtre d'affichage indique la durée prévue du programme (heures:minutes). Sélectionnez une ou plusieurs options. Appuyez sur la touche d'option appropriée. Certaines options ne sont pas disponibles avec certains programmes de séchage (reportezvous au chapitre Tableau des programmes ). Appuyez sur la touche Départ/Pause. Le programme démarre. Le temps qui s'écoule apparaît dans la fenêtre d'affichage (par palier de 1 min.).
cours. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programmes. La sécurité enfants peut être activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les touches Anti-Froissage et Alarme, et en les maintenant appuyées 5 secondes. – Avant le départ du programme : l'appareil ne peut pas être utilisé – Après le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être modifié Le symbole de cadenas s'affiche pour indiquer que la sécurité enfants est activée.
Ouvrez la porte Humectez votre main Retirez (au besoin) le pour éliminer les pe- filtre pour un nettoyaluches du filtre ge plus en profondeur Poussez sur le bouton de verrouillage Retirez le filtre fin humectez votre main pour éliminer les peluches du filtre Nettoyez au besoin le filtre à l'eau chaude en le frottant à l'aide d'un chiffon et d'une brosse 1) Nettoyez au besoin le Réinsérez le filtre fin filtre à l'eau chaude en le frottant à l'aide d'un chiffon et d'une brosse 1) Fermez le cache du
faut vider le bac d'eau de condensation avant de poursuivre le programme. Sortez le bac d'eau de condensation Versez l'eau de con- Réinsérez le bac densation dans une d'eau de condensabassine ou tout autre tion récipient similaire L'eau de condensation peut être utilisée comme eau distillée (par ex. dans un fer à repasser à vapeur). 1) 1) Avant d'utiliser l'eau condensée, filtrez-la (par ex. avec un filtre à café) pour éliminer les résidus et les petites peluches.
Humectez votre main Réinsérez le filtre pour éliminer les pe- dans son boîtier (il doit s'encliqueter) luches du filtre et si nécessaire nettoyez le filtre en le frottant avec un chiffon ou une brosse Humectez votre main pour éliminer les peluches du filtre inférieur ; nettoyez l'intérieur de la trappe, le boîtier de filtre et les joints en caoutchouc. Si nécessaire, sortez le filtre et nettoyez-le à l'eau chaude à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse. .
En cas d'anomalie de fonctionnement ... Dépannage Anomalie 1) Cause possible Solution Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le sèche-linge n'est pas branché. Le sèche-linge ne démarre Porte ouverte. Fermez la porte de chargement pas. La touche DEPART PAUSE n'est pas apAppuyez sur la touche DEPART PAUSE. puyée. Sélection de programme erronée. Sélectionnez le programme approprié. 2) Filtres à peluches obstrués.
Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Anomalie de fonctionnement ? - Contactez le Service Aprèsvente et indiquez-lui le code d'erreur.
Réglage Réalisation Videz le bac d'eau de condensation - alarme désactivée 1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. 2. Appuyez simultanément sur les touches T/MIN et MINUTERIE, et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes.
Paramètre Valeur Coton Prêt à Ranger3) 2.35/ 130 (7 kg de linge préalablement essoré à 1000 tr/min) 2.3 (7 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/ min) 2.05 (7 kg de linge préalablement essoré à 1400 tr/min) 2.0 (7 kg de linge préalablement essoré à 1800 tr/ min) Coton Prêt à Repasser3) 1.8/ 105 (7 kg de linge préalablement essoré à 1000 tr/min) Synthétiques Prêt à Ranger3) 0.
A B C B A 1. Ouvrez la porte. 2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du tambour. 3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrène de l'appareil. Avertissement Si l'appareil a été transporté en position inclinée, laissez-le pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher, de sorte que l'huile retourne vers le compresseur. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le compresseur.
11. De l'autre côté, insérez le cache F jusqu'à enclenchement du fermoir. 12. Montez la porte avec les charnières placées dans les logements sur la façade avant de l'appareil et vissez soigneusement. Protection contre les contacts : La sécurité du fonctionnement de l'appareil n'est de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées.
exécutés par FORS SA prouvent que cet appareil ou une des pièces soit inutilisable. Les points suivants font foi pour bénéficier de la garantie: 1. La garantie est uniquement valable pour des appareils fonctionnant en Suisse ou au Liechtenstein et qui ont été distribués par FORS 2. Les demandes de réparation sous garantie doivent être déposées sur présentation du certificat de garantie dûment rempli par le revendeur ou d'une facture mentionnant le numéro de série de l'appareil. 3.
Indice Informazioni importanti per la sicurezza Tutela dell'ambiente Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Preparazione al primo utilizzo Tabella dei programmi Utilizzo quotidiano 42 44 45 45 46 46 48 Manutenzione e pulizia Cosa fare se ...
• Pericolo di incendio! i capi che siano stati sporcati o imbevuti con olio vegetale o da cucina non devono essere inseriti nell'asciugatrice per evitare potenziali rischi di incendio. • I capi trattati con smacchiatori devono essere risciacquati in acqua prima di essere introdotti nell'asciugatrice.
Sicurezza bambini • Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione. • I bambini non sono in grado di riconoscere i rischi associati alle apparecchiature elettriche. È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l'apparecchiatura. • Pericolo di soffocamento! I componenti di imballaggio (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono essere molto pericolosi. Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
Descrizione del prodotto 1 2 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pannello dei comandi Contenitore acqua di condensa Luce del cestello Microfiltro Filtro a maglie larghe Filtro Targhetta di identificazione Oblò (reversibile) Sportello scambiatore di calore, filtro, scambiatore di calore 10 Pulsante di apertura dello sportellino nello zoccolo 11 Griglia di ventilazione 12 Piedini regolabili Pannello dei comandi Display Pannello dei comandi 6 1 1 2 3 4 5 6 2 5 4 4 6 3 Selettore p
raffreddamento (spia fase di asciugatura) livello di asciugatura massimo antipiega (spia fase di asciugatura) impostazione automatica velocità di centrifuga svuotare la tanica dell'acqua di condensa (avvertenza) velocità di centrifuga minima - pulire il condensatore (avvertenza) intervallo velocità di centrifuga (incrementi di 200 giri/ min.
Programmi Normale (Schranktrocken) Pronto Stiro (Bügeltrocken) carico massimo 1) Impiego / Caratteristiche Opzioni 7 kg Asciugatura completa di biancheria di cotone di spessore normale, ad es. biancheria da letto e da tavola. tutti tranne Asciug. A Tempo (Zeitwahl) 7 kg Per biancheria di spessore normale di cotone o lino, per esempio lenzuola, tovaglie. tutti tranne Asciug.
carico massimo 1) Impiego / Caratteristiche Opzioni 1 kg Per tessuti sottili, viscosa e poliestere, che non richiedono stiratura. tutti tranne Asciug. A Tempo (Zeitwahl) Jeans 7 kg Per capi sportivi, come jeans, felpe e simili, in tessuti di spessore diverso (ad es. su colletto, polsini e cuciture). tutti tranne Asciug. A Tempo (Zeitwahl) Sport 2 kg Per capi sportivi, tessuti sottili, poliestere, che non richiedono stiratura. tutti tranne Asciug.
Importante Non introdurre nell'apparecchio biancheria che non riporta nell'etichetta l'idoneità all'asciugatura a macchina. Questo apparecchio può essere utilizzato per tutti i capi bagnati sulla cui etichetta sia riportato che sono adatti per l'asciugatura a macchina. • Non asciugare tessuti colorati nuovi con capi di biancheria chiari. I colori dei tessuti potrebbero diffondersi. • Non asciugare capi in jersey e maglieria con il programma Extra.
Selezione del programma di asciugatura Impostazione op- Avvio del program- Avanzamento del programma zione di asciugatu- ma ra Usare la manopola di selezione per impostare il programma appropriato. Il tempo stimato richiesto per completare il programma viene visualizzato nel display (ore:minuti). Selezionare una o più opzioni. Premere il tasto di opzione corrispondente.
3. Per attivare la partenza ritardata, premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). Il tempo mancante alla partenza scorre nel display. Impostazione della sicurezza bambini Per impedire che un programma sia avviato o modificato accidentalmente, è possibile impostare la sicurezza bambini. Questa funzione consente di bloccare tutti i tasti e la manopola dei programmi.
Attenzione Non mettere in funzione l'asciugatrice senza i filtri o con filtri danneggiati o intasati.
continuare il programma, è necessario svuotare il serbatoio dell'acqua. Estrarre completamente il serbatoio Reinserire il serbatoio Versare l'acqua di condensa in una bacinella o in un recipiente simile L'acqua di condensa può essere utilizzata come acqua distillata, ad esempio per la stiratura a vapore 1) 1) Filtrare prima l'acqua di condensa, ad esempio con un filtro per caffé, per eliminare eventuali residui o pelucchi. Avvertenza L'acqua di condensa non è potabile.
Usare la mano umida per rimuovere la lanugine presente sul filtro Se necessario, pulire il filtro con acqua tiepida usando un panno o uno spazzolino Rimontare correttamente il filtro nell'alloggiamento (si deve sentire un clic) Usare la mano umida per eliminare la lanugine dal filtro di base; Pulire l'interno dello sportello, il vano di raccolta della lanugine e le guarnizioni in gomma. Se necessario, estrarre il filtro e pulirlo con acqua tiepida utilizzando uno spazzolino .
Cosa fare se ... Risoluzione dei problemi Problema 1) L'asciugatrice non funziona. Risultati di asciugatura insoddisfacenti. Possibile causa Rimedio L'asciugatrice non è collegata all'alimentazione di rete. Inserire la spina nella presa di rete. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica). La porta è aperta. Chiudere l'oblò Non è stato selezionato il tasto AVVIO PAUSA. Premere il tasto AVVIO PAUSA. Programma impostato non corretto. Impostare un programma adatto.
2) seguire i consigli sui programmi; vedere il capitolo Panoramica dei programmi 3) Vedere il capitolo "Manutenzione e pulizia" 4) vedere il capitolo Impostazioni della macchina 5) solo per le asciugatrici con display LCD 6) Nota: Dopo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (vedere la sezione Ciclo di asciugatura completato ). Sostituzione della lampadina interna Usare solo lampadine speciali per asciugatrici, reperibili presso uno dei centri di assistenza locali.
Impostazione Implementazione Svuotare il serbatoio dell'acqua - avvertenza 2) 1. Ruotare il selettore dei programmi su qualsiasi programma. 2. Premere simultaneamente i tasti Carico Centrif. A (U/Min.) e Asciug. A Tempo (Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi.
Parametro Valore Cotoni Armadio3) 2,35/ 130 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1000 giri/min.) 2,3 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1200 giri/ min.) 2,05 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1400 giri/ min.) 2,0 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1800 giri/ min.) Cotoni Stiro3) 1,8/ 105 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1000 giri/min.) Sintetici Armadio3) 0,75/ 50 (3 kg di carico pre-centrifugato a 1200 giri/min.
A B C B A 1. Aprire l'oblò. 2. Togliere le strisce adesive applicate all'interno, sulla parte superiore del cestello. 3. Togliere le pellicole e le protezioni in polistirolo. Avvertenza Se l'apparecchio è stato ribaltato durante il trasporto, lasciarlo in posizione verticale per 12 ore prima di connetterlo alla presa elettrica e utilizzarlo per la prima volta, in modo che l'olio possa scorrere nuovamente nel motore. In caso contrario il motore rischia di venire danneggiato.
Protezione contro i contatti: La macchina è sicura soltanto quando sono state installate tutte le parti in plastica. Accessori speciali • Kit di impilaggio Disponibile presso il Centro di assistenza o il rivenditore Questo kit di installazione può essere utilizzato per posizionare in colonna l'asciugatrice sopra ad una lavabiancheria (larghezza 60 cm, carica frontale). La lavabiancheria deve essere posizionata sotto l'asciugatrice. Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
questo tagliando debitamente compilato dal rivenditore, oppure presentando una fattura che indica il numero di serie dell'apparecchio. 3. Sono esclusi dalla garanzia : i danni imputabili all'uso improprio o negligenza, ad una scarsa manutenzione o pulizia, all'uso anormale dell'apparecchio e ad un'instal- 24 lazione elettrica difettosa, ad un'influenza dell'acqua, del fuoco, di campi elettromagnetici o a delle forze maggiori. Corpi illuminanti, pezzi in vetro, plastica e pezzi sottoposti ad usura.
Contents Important safety information Environment Product description Control panel Before first use Programme chart Daily use 62 64 64 65 66 66 67 Care and cleaning What to do if ...
pockets of garments incase they are loaded into appliance Warning! • Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. • Lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer. • Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
• Make sure that children or pets do not climb inside the drum. Environment The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Control panel Control panel maximal dryness 6 5 4 spin speed default minimal spin speed 1 2 - 3 spin speed scope (200 rpm step) maximal spin speed 1 2 3 4 5 6 Programme selector and on/off switch Function buttons START PAUSE button DELAY START button Status LED Display iron dry (drying phase indicator) light dry (drying phase indicator) cupboard dry (drying phase indicator) strong dry (drying phase indicator) Display 4 extra dry (drying phase indicator) 2 cooling (drying phase indicator)
Before first use Warning! If the appliance was not transported in an upright position, leave it to stand for 12 hours before connecting it to the electricity supply and using it for the first time, so that the oil can flow back to the compressor. Otherwise the compressor could be damaged. In order to remove any residues which may have been produced during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle (ca. 30 min.) with damp cloths in the machine.
max. load1) Application/properties Options Micro-fibre (Mikrofaser) 1 kg For thin fabrics, polyester and polyamide, which are not ironed. all except Time (Zeitwahl) Mixed (MixProgramm) 3 kg For drying cotton and synthetic fabrics, uses low temperature. all except Time (Zeitwahl) Bed linen (Bettwäsche) 3 kg Bed linen (single and double sheet, pillowcase, bedspread, duvet cover).
Drying in the tumble dryer possible in principle Drying at normal temperature Drying at reduced temperature Drying in the tumble dryer not possible Important! Do not place in the appliance any wet laundry which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying. This appliance can be used for all wet laundry items which are labelled as suitable for tumble-drying. • Do not dry new, coloured textiles together with light-coloured laundry items. Textile colours may bleed.
Use the programme selector to set the programme you require. The estimated time to end of the programme appears in the LCD (hours:minutes). Press the Start Select one or more Pause button. The options. Press appropriate option but- programme starts. ton. Some options might be not available with some drying programmes (see Programme chart chapter) Time elapses in LCD (in 1 min. step). Drying phase is marked by flashing dash under phase symbol. Stops flashing when appropriate drying phase is finished.
The padlock symbol appears in the display to indicate that the child safety device is activated. The child safety device is not deactivated once the programme comes to an end. If you want to set a new programme, you must first deactivate the child safety device. Changing programme To change a programme which has been selected by mistake once the programme has started, first turn the programme selector to Off (Aus) and then reset the programme.
push the lock button take out the fine filter if necessary clean the insert fine filter - use damp hand to filter with warm water remove the fluff using a wiper or brush1) close filter cover (it has to audibly lock)2) 1) After a period of time, a patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filters with warm water using a brush. 2) If the fine filter has not fitted, the filter cover not snap into place and the door cannot be closed.
pull out water reservoir pour condensed wa- insert water reservoir the condensate can ter out into a basin or be used as distilled similar receptacle water, e.g. for steam ironing 1) 1) Filter the condensate (e.g. with a coffee filter) to remove any residue and small pieces of fluff. Warning! The condensed water is not suitable for drinking or for preparing foodstuffs.
use a damp hand to insert filter into the remove the fluff from housing (it has to authe filter if necessary dibly lock) clean the filter with warm water using a wiper or brush use a damp hand to remove the fluff from the base filter; clean the inside of the door, the fluff filter chamber and the rubber seals of fluff if necessary pull out and clean the filter with warm water using a wiper or brush .
Max. loading exceeded. Respect max. loading volume. Covered ventilation grill. Uncover ventilation grill in base area. Residue inside the drum. Clean the drum inside. High water hardness. Set suitable water hardness4). Loading door Filters not locked in place. does not close Install fine filter and/or snap course filter into place. Err ( Error ) on the LCD.5) Attempt to change parameters after start of the programme. Turn the dryer off and on. Set requested parameters.
Machine settings Setting Implementation Buzzer permanent on/off 1. Turn the programme selector to any programme. 2. Press simultaneously the Dryness (Trockengrad) and Spin speed (U/Min) buttons and hold down for approx. 5 seconds. 3. The buzzer is by default always off. You can use the buzzer option to activate or deactivate sound but the machine does not memorize your selection. Water hardness 1) 1. Turn the programme selector to any programme. 2.
Parameter Value Energy consumption (7 kg of cotton, pre-spun at 1000 rpm) 2) 2.35 kWh Average annual energy consumption 159.9 kWh Use Domestic Permissible ambient temperature + 5°C to + 35°C Consumption values The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when the machine is operated in domestic circumstances. Programme Energy consumption in kWh / average drying time in min. COTTON CUPBOARD DRY 3) 2.35/ 130 (7 kg load pre-spun at 1000 rpm) 2.
Removing transport safety packaging A Caution! Before use all parts of the transport packaging must be removed. B C B A 1. Open loading door. 2. Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum. 3. Remove foil hose and polystyrene padding from the machine. Warning! If the appliance was not transported in an upright position, leave it to stand for 12 hours before connecting it to the electricity supply and using it for the first time, so that the oil can flow back to the compressor.
12. Insert loading door and hinges into recesses on the front of the machine and screw down. Contact protection: the machine is only secure for operations again once all plastic parts have been inserted. Special accessories • Stacking kit These intermediate installation kits can be used to arrange the dryer and a washing machine (60 cm wide, front loaded) as a space-saving washer/dryer stack. The washing machine is at the bottom and the dryer is at the top.
The following conditions apply to the warranty: 1. The warranty covers appliances which are in operation in Switzerland and the Principality of Liechtenstein and which were distributed by FORS. 2. The warranty claims can only be asserted on presentation of this warranty certificate after it has been correctly filled out by the dealer or on presentation of the sale 24 invoice specifiying the serial number. 3.
136909032-00-102009