Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User manual Wäschetrockner Sèche-linge Asciugabiancheria Tumble dryer TKE 7651WP Premium
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Umweltschutz Montage Gerätebeschreibung Bedienblende Vor der ersten Inbetriebnahme Programme 2 4 5 8 9 10 10 Täglicher Gebrauch Trocknereinsatz Reinigung und Pflege Was tun, wenn...
gefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke. • Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner. • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trommel legen.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. • Achtung – heiße Oberfläche : Berühren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht die Abdeckung der Glühlampe. (Betrifft nur Trockner mit Innenbeleuchtung.) Kindersicherung • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden. • Kinder erkennen häufig nicht die Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen.
Montage Gerät transportieren Wichtig! Kippen Sie das Gerät für den Transport nur auf die linke Seite (siehe Abbildung), wenn es nicht stehend transportiert werden kann. auf hochtemperaturbeständigen Böden aufgestellt werden. Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich zwischen +5° C und +35° C liegen. Andernfalls wird die Funktion des Gerätes beeinträchtigt. Warnung! Das Gerät darf nur aufrecht stehend transportiert werden, wenn es versetzt werden muss.
1 2 3. Ziehen Sie das rechte Schutzelement aus Polystyrol heraus. 4 3 So packen Sie den Trocknereinsatz aus: 1. Ziehen Sie das mittlere Schutzelement aus Polystyrol heraus. 4. Ziehen Sie das linke Schutzelement aus Polystyrol heraus. Lösen Sie die Polystyrolteile 3 und 4. 2. Heben Sie den Trocknereinsatz leicht an und nehmen Sie ihn vorsichtig aus der Trommel heraus. Elektrischer Anschluss Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem Typenschild zu entnehmen.
Warnung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen sollten. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen. Warnung! Der Stecker muss nach der Aufstellung der Maschine zugänglich sein. Wechsel des Türanschlags Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln. 1. A B C A B Öffnen Sie die Einfülltür. 2.
Der fixierte Schlauch muss in einer geeigneten Höhe von mindestens 50 cm bis maximal 1 m vom Boden verlegt werden und darf nicht gebogen werden. Falls möglich, den Ablaufschlauch kürzen. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung. • Sockel mit Schublade Bausatz, mit dem der Trockner auf eine optimale Arbeitshöhe angehoben werden kann. Die Schublade fungiert als zusätzlicher Stauraum (z. B. für Wäsche). Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
Bedienblende Bedienblende Maximaler Trockengrad 6 5 4 Schleuderdrehzahl-Standard Minimale Schleuderdrehzahl 1 2 - 3 Schleuderdrehzahlbereich (in Schritten von 200 U/min) Maximale Schleuderdrehzahl 1 Programm-Wahlschalter und Ein-/Ausschalter 2 Funktionstasten 3 Start/Pause Taste 4 Zeitvorwahl Taste 5 Betriebsanzeige 6 Display-Anzeige Bügeltrocken (Trockenphasenanzeige) Leicht trocken (Trockenphasenanzeige) Schranktrocken (Trockenphasenanzeige) Sehr trocken (Trockenphasenanzeige) Display-Anzeig
Vor der ersten Inbetriebnahme Warnung! Lassen Sie das Gerät vor dem Netzanschluss und vor der ersten Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung transportiert worden ist, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden. Zu Beginn eines Trocknungszyklus (3-5 Min.) kann ein etwas höherer Geräuschpegel vorhanden sein.
Programme Beladung 1) Merkmale Verfügbare Funktionen Mikrofaser 1 kg Zum Trocknen von dünnen bügelfreien Textilien aus Polyester und Polyamid. alle außer Zeitwahl Mix-Programm 3 kg Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle und Synthetikgeweben bei niedriger Temperatur. alle außer Zeitwahl Bettwäsche 3 kg Zum Trocknen von Bettwäsche (Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkissen, Bettbezügen, Tagesdecken). alle außer Zeitwahl Viskose 1 kg Für dünne bügelfreie Textilien aus Viskose und Polyester.
Wäsche einfüllen Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird. TROCKENGRAD Erhöht den Trockengrad der Wäsche entsprechend der gewählten Stufe: , , . Diese Option hilft Ihnen, zufriedenstellende Trockenergebnisse zu erzielen. - Standard-Trockengrad. U/MIN Verkürzen Sie den Trockengang entsprechend der Schleuderdrehzahl, mit der die Wäsche zuvor in der Waschmaschine geschleudert wurde.
für ein Programm von 1 Stunde und 20 Minuten. ZEITVORWAHL Ermöglicht die Startverzögerung eines Trockenprogramms um minimal 30 Minuten bis maximal 20 Stunden. 1. Wählen Sie das Trockenprogramm und Zusatzoptionen. 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl sooft, bis die gewünschte Programmdauer auf dem Display eingeblendet wird, z. B. , wenn das Programm nach 12 Stunden beginnen soll. 3. Drücken Sie Taste Start/Pause , um die Zeitvorwahl zu aktivieren.
Mit Ausnahme des Programms Wolle , folgt den Trockenprogrammen automatisch ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt dadurch locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte nach dem Ende des Knitterschutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.
• Die Einlegesohlen müssen neben die Schuhe auf den Trocknereinsatz gelegt und die Schnürsenkel müssen gebunden werden • Klappen Sie den Träger auf und stellen Sie die Sportschuhe darauf Reinigung und Pflege Entleeren des Kondensatbehälters Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden. Falls das Programm wegen des vollen Behälters abgebrochen wurde: Drücken Sie die Taste START PAUSE , um das Trockenprogramm fortzusetzen.
• Entfernen Sie bei Bedarf (etwa alle 6 Monate) mit dem mitgelieferten Schwamm die Flusen vom Wärmetauscher. Tragen Sie dabei Gummihandschuhe. 1 2 2a 2b 4 3 3a 1 3b 3c 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3d Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit beschädigtem oder verstopftem Flusenfilter. Reinigen des Wärmetauscherfilters Wichtig! • Benutzen Sie den Trockner nie ohne Flusenfilter.
Der Trockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Die Taste Start / Pause wurde nicht gedrückt. Drücken Sie die Taste Start / Pause . Es wurde ein falsches Programm eingestellt. Stellen Sie ein geeignetes Programm ein. 2) Die Flusensiebe sind verstopft. Reinigen Sie die Flusensiebe. 3) Der Wärmetauscher ist verstopft.
4) Siehe Kapitel Programmiermöglichkeiten 5) Nur bei Trocknern mit LCD-Display 6) Hinweis: Nach ca. 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des Trockengangs). Austausch der Lampe der Trommelbeleuchtung Benutzen Sie nur für Trockner geeignete Lampen. Die Speziallampen erhalten Sie beim Kundendienst. Wichtig! Die Trommelbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür automatisch nach 4 Minuten ab.
Geräteeinstellungen Einstellung Vorgehen Summer dauerhaft aktiviert/deaktiviert 1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm. 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten TROCKENGRAD und U/MIN etwa 5 Sekunden lang gedrückt. 3. Der Summer ist standardmäßig deaktiviert. Sie können mit der Option SIGNAL das akustische Signal aktivieren oder deaktivieren. Das Gerät speichert die Einstellung jedoch nicht. Wasserhärte1) 1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
Sommaire Avertissements importants Environnement Installation Description de l'appareil Bandeau de commandes Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Programmes 20 22 23 26 27 28 28 Utilisation quotidienne 29 Panier spécial pour linge délicat 32 Entretien et nettoyage 33 En cas d'anomalie de fonctionnement ...
les et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau. • Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge. • Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
ge de porte quand l'éclairage est en fonctionnement. (Uniquement les sèche-linge avec éclairage intérieur du tambour) Sécurité enfants • Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. • Les enfants ne sont pas toujours conscients des dangers associés à l'utilisation des appareils électriques. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Avertissement • Risque d'étouffement ! Les matériaux d'emballage (par ex.
La consommation d'énergie dépend de la vitesse d'essorage qui aura été sélectionnée sur le lave-linge. Plus la vi- tesse d'essorage du lave-linge est élevée plus la consommation d'énergie du sèche-linge sera basse. Installation Transport de l'appareil Important Inclinez l'appareil vers la gauche (voir illustration) s'il n'est pas possible de le transporter verticalement. 60°C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées.
1 2 3. Retirez la protection à droite en polystyrène en la tirant vers l'extérieur. 4 3 Pour déballer le panier : 1. Retirez la protection centrale en polystyrène en la tirant vers l'extérieur. 4. Retirez la protection à gauche en polystyrène en la tirant vers l'extérieur. Desserrez les protections en polystyrène 3 et 4. 2. Soulevez légèrement le panier et sortezle délicatement du tambour.
Avertissement Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente. Avertissement La prise doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil. Réversibilité de la porte Avertissement Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez votre appareil. 1. A B C A B Ouvrez la porte. 2.
condensation mais celui-ci doit rester en place dans l'appareil. Le tuyau doit être fixé à une hauteur appropriée, entre 50 cm et 1 m du sol, et ne doit pas former de boucle. Si possible, raccourcissez le tuyau de vidange. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. • Socle à tiroir Pour placer le sèche-linge à une hauteur optimale et disposer de plus d'espace de rangement (p. ex. pour le linge). Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Bandeau de commandes Bandeau de commandes séchage maximum 6 5 4 vitesse d'essorage par défaut vitesse d'essorage minimum 1 2 - 3 vitesse d'essorage maximum 1 Sélecteur de programmes et touche Marche/Arrêt 2 Touches de fonction 3 Touche Départ/Pause 4 Touche Départ Diffère 5 Voyant 6 Affichage prêt à repasser (voyant du cycle de séchage) légèrement humide (voyant du cycle de séchage) prêt à ranger (voyant du cycle de séchage) très sec (voyant du cycle de séchage) Affichage 4 vitesse d'essorag
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Avertissement Si l'appareil a été transporté en position inclinée, laissezle pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher, de sorte que l'huile retourne vers le compresseur. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le compresseur. Au début du programme de séchage (pendant 3 à 5 mn), l'appareil fera un peu plus de bruit.
Programmes Char ge1) Textiles mélangés 3 kg Séchage à basse température de textiles en coton et synthétiques. tout sans Temps Draps 3 kg Séchage complet du linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvre-lits, housses de couette). tout sans Temps Viscose 1 kg Séchage des tissus fins, viscose et polyester, ne nécessitant pas de repassage. tout sans Temps 7 kg Séchage complet des vêtements de sport comme les jeans, les sweat-shirts, etc., en tissus de résistances diverses (ex.
T/Min Raccourcit le cycle de séchage à la vitesse à laquelle le linge a été essoré préalablement dans le lave-linge. Plus la vitesse d'essorage était élevée, plus le cycle de séchage est court. Vitesses d'essorage dis- 1. à (par paponibles (tr/min) : de lier de 200 tr/min) Cette option permet d'économiser du temps et de l'énergie. Antifroissage Prolonge la phase anti-froissage standard jusqu'à 90 min. à la fin du cycle de séchage. Lorsque cette fonction est activée, le est allumé.
par ex. si le programme doit démarrer 12 heures plus tard. 3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche Départ/Pause . L'affichage décompte la durée jusqu'au départ. Sécurité enfants La sécurité enfants permet d'éviter le départ involontaire d'un programme ou la modification par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programmes.
Panier spécial pour linge délicat Panier spécial pour sécher délicatement les articles en laine lavables en machine et les chaussures de sport. Incomparable pour sécher la laine mouillée - le mouvement mécanique est éliminé, la protection contre le feutrage est assurée. 6. À la fin du programme, ouvrez la porte et sortez les articles en laine ou les chaussures de sport. 7. Mettez le sélecteur de programmes sur la position Arrêt. 8. Sortez le panier du tambour.
Entretien et nettoyage Vidage du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. 1 2 2a 2b 4 3 3a 3b 3c 3d Avertissement L'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être utilisée pour la préparation des aliments. Si le programme s'est interrompu parce que le bac d'eau était plein : Appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE pour poursuivre le cycle de séchage.
Nettoyage du filtre du condenseur thermique 1 Important • N'utilisez jamais votre sèche-linge sans les filtres à peluches. • Des filtres encrassés augmentent la consommation d'énergie (en prolongeant le cycle de séchage) et peuvent endommager la machine. • Une pompe à chaleur encrassée ne peut être nettoyée que par le biais d'un processus coûteux. • Enlevez les peluches du condenseur thermique tous les 6 mois environ à l'aide de l'éponge fournie. Pour ce faire, utilisez des gants en caoutchouc.
Présence de résidus à l'intérieur du tambour. Nettoyez l'intérieur du tambour. Dureté élevée de l'eau. Réglez la dureté correcte de l'eau 4). La porte ne ferme pas Filtres non encliquetés. Installez le filtre fin et/ou encliquetez le filtre grossier. Err ( Erreur) s'affiche. 5) Tentative de modifier les paramètres après le démarrage du programme. Mettez le sèche-linge hors tension puis de nouveau sous tension. Réglez les paramètres requis. Le sélecteur de programmes est sur la position ARRET .
2. Remplacez l'ampoule défectueuse. 3. Revissez soigneusement le cache. Avant de revisser le diffuseur, vérifiez que le joint torique est bien positionné. N'utilisez pas le sèche-linge en l'absence du joint torique. Avertissement Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien serré. Dans le cas contraire, vous ne devez pas mettre le sèche-linge en fonctionnement.
Réglage Opérations à effectuer Vidange du bac d'eau de condensation - alarme à l'arrêt2) 1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. 2. Appuyez simultanément sur les touches T/Min et Temps et maintenezles appuyées pendant environ 5 secondes.
Indice Informazioni importanti per la sicurezza Tutela dell’ambiente Installazione Descrizione del prodotto Pannello comandi Preparazione al primo utilizzo 38 40 40 44 45 46 Programmi 46 Utilizzo quotidiano 48 Cestello di asciugatura 50 Pulizia e cura 51 Cosa fare se ...
• I capi trattati con smacchiatori devono essere risciacquati in acqua prima di essere introdotti nell'asciugatrice. • Prima di inserire i capi nell'asciugatrice, verificare che nelle tasche non siano stati dimenticati accendini o fiammiferi Avvertenza • Non arrestare mai l'asciugatrice prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, fare attenzione perché la biancheria e il cestello possono essere molto caldi.
elettriche. È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l'apparecchiatura. Avvertenza • Pericolo di soffocamento! I componenti di imballaggio (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono essere molto pericolosi. Tenerli fuori dalla portata dei bambini. • Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della portata dei bambini anche tutti i detersivi. • Evitare che i bambini o gli animali domestici entrino nel cestello.
Avvertenza L'apparecchio non deve essere installato dietro una porta bloccabile, una porta scorrevole o una porta con i cardini sul lato opposto rispetto all'apparecchio. Rimozione del materiale di imballaggio Avvertenza Se l'apparecchiatura è stato ribaltato durante il trasporto, lasciarlo in posizione verticale per 12 ore prima di connetterlo alla presa elettrica e utilizzarlo per la prima volta, in modo che l'olio possa scorrere nuovamente nel motore.
1 2 3. Togliere la parte destra in polistirolo tirandola. 4 3 Per disimballare la griglia: 1. Togliere la parte centrale in polistirolo tirandola. 4. Togliere la parte sinistra in polistirolo tirandola. Sbloccare le parti in polistirolo 3 e 4. 2. Sollevare leggermente la griglia ed estrarla con attenzione dal cestello. Collegamento elettrico I particolari sulla tensione di rete, sul tipo di corrente e sui fusibili richiesti sono riportati sulla targhetta nominale.
Avvertenza Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per danni o lesioni che possano derivare dalla mancata conformità alle precauzioni di sicurezza sopra riportate. Dovesse essere necessario sostituire il cavo elettrico, il lavoro dovrà essere effettuato dal nostro centro di assistenza. Avvertenza Il cavo di alimentazione deve potere essere accessibile dopo l'installazione della macchina.
Per posizionare l'asciugatrice ad un'altezza ottimale e guadagnare spazio aggiuntivo (ad es. per riporre il bucato). Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
Pannello comandi Pannello dei comandi 6 5 grado di asciugatura massimo 4 impostazione automatica carico centrifuga carico centrifuga minima 1 1 2 3 4 5 6 2 - 3 intervallo velocità di centrifuga (incrementi di 200 giri/ min.
Preparazione al primo utilizzo Avvertenza Se l'apparecchio non è stato trasportato in posizione eretta, lasciarlo in posizione verticale per 12 ore prima di connetterlo alla presa elettrica e utilizzarlo per la prima volta, in modo che l'olio possa rifluire verso il compressore. In caso contrario, si rischierebbe di danneggiare il compressore. All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il funzionamento potrebbe essere leggermente più rumoroso.
Programmi Asciugatura A Tempo (Zeitprogramm) Carico1) 7 kg Proprietà Funzioni disponibili Asciugatura di biancheria con il tempo impostato dall'utente. tutte tranne Grado Asciugatura (Trockengrad) e Carico Centrif. A (U/Min.) Refresh (Auffrishen) 1 kg Per il refresh o la pulizia delicata di tessuti.
Programmi Lana (Wolle) 2) Accessorio Scarpe (Sportschuhe) 2) Carico1) Proprietà Funzioni disponibili 1 kg Asciugatura di capi in lana. Con questo programma è necessario impostare il tempo con la funzione Asciug. A Tempo (Zeitwahl) . Consigliamo di togliere i capi subito dopo la fine del programma. Segnale Acustico (Signal) , Asciug. A Tempo (Zeitwahl) , Ritardata Partenza (Zeitvorwahl) Per asciugare un paio di scarpe, lavare e centrifugare a 1000 giri/min.
di 30 min. fino ad un massimo di 20 ore. - impostazione automatica grado di asciugatura. Carico centrif. a (U/Min) Abbrevia il ciclo di asciugatura proporzionalmente alla velocità di centrifuga a cui è stata sottoposta la biancheria nella lavatrice. Quanto maggiore era la velocità di centrifuga, tanto più breve il ciclo di asciugatura. Velocità di centrifuga disponibili (giri/ fino a (con incrementi min.): da di 200 giri/min.) Questa opzione consente di risparmiare tempo ed energia.
del ciclo viene conclusa il relativo trattino non lampeggia ma diventa fisso, mentre inizia a lampeggiare il trattino dell'icona relativa alla fase successiva. Modifica del programma Per modificare un programma selezionato per errore dopo l'avvio del programma, ruotare dapprima il selettore dei programmi su Off (Aus) quindi reimpostare il programma. Una volta avviato, il programma non può più essere modificato. Se si tenta di modificare il programma girando la manopola, il display e i led lampeggiano.
• aprire il supporto e disporvi sopra le scarpe da ginnastica 3. Disporre i capi in lana o le scarpe da ginnastica sulla griglia. 4. Selezionare il programma e il tempo di asciugatura appropriati. 5. Premere il tasto AVVIO/PAUSA. 6. Alla fine del ciclo di asciugatura, aprire la porta e rimuovere i capi in lana o le scarpe. 7. Ruotare il selettore programmi su OFF. 8. Togliere la griglia di asciugatura dal cestello.
Attenzione Non mettere in funzione l'asciugatrice senza i filtri o con filtri danneggiati o intasati. Pulizia del filtro dello scambiatore di calore Avvertenza L'acqua di condensa non è potabile. Se il programma è stato interrotto a causa della tanica piena, premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) per continuare il ciclo di asciugatura. Pulizia dei filtri dalla lanugine I filtri raccolgono tutta la lanugine che si accumula durante l'asciugatura.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Cosa fare se ... Risoluzione dei problemi Problema1) L'asciugatrice non funziona. Risultati di asciugatura insoddisfacenti. La porta non si chiude. Err ( Error) sul display LCD. 5) Nessuna luce nel cestello. Possibile causa Rimedio L'asciugatrice non è collegata all'alimentazione di rete. Inserire la spina nella presa di rete. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica). La porta è aperta.
Trascorrere del tempo anomalo sul display LCD. Il tempo prima del termine è calcolato sulla base di: tipo, volume e umidità della biancheria. Si tratta di un processo automatico che non segnala un errore dell'apparecchiatura. Programma inattivo. Serbatoio dell'acqua pieno. Vuotare il serbatoio dell'acqua3), premere il tasto Start/Pause (Avvio/Pausa) . Ciclo di asciugatura troppo breve. Limitato carico di biancheria/Biancheria troppo asciutta per il programma selezionato.
altezza regolabile 1,5 cm peso apparecchiatura 59 kg volume carico massimo 7 kg tensione 220-230 V fusibile 6A potenza totale 900 W classe di efficienza energetica consumo di energia elettrica kWh/ciclo A 1) 1,58 kWh consumo annuale di energia 104,4 kWh tipo di uso Domestico temperatura ambiente per il corretto funzionamento da + 5 °C a + 35 °C 1) 7 kg di cotone, centrifugato a 1000 giri/min con riferimento a EN 61121 Impostazioni della macchina Impostazione Implementazione Segnal
Impostazione Implementazione Svuotamento della tanica dell'acqua di condensa - avvertimento spento2) 1. Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi programma. 2. Premere simultaneamente i tasti Carico centrif. a (U/Min) e Asciug. a tempo (Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi.
Contents Important safety information Environment Installation Product description Control panel Before first use Programmes 57 59 59 63 63 64 65 Daily use Drying rack Care and cleaning What to do if ...
rinse cycle before loading your tumble dryer. • Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments incase they are loaded into appliance Warning! • Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. • Lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer. • Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. Environment The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
• Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine. • To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface. • Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is. • The feet must never be removed.
2. Lift slightly rack and take it carefully out from the drum. Electrical connection Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see “Product description” chapter). Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring regulations. Warning! The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precautions.
wards slightly and pry out the cover plates. 4. Use an appropriate tool and exert pressure to unfasten locking block C from the snap-on fixture, take out and re-insert on the other side having rotated the block through 180°. 5. Unscrew hinge A from the loading door, rotate through 180°, re-insert on the opposite side and screw down. 6. Re-insert cover plates Bon the opposite site having first rotated them through 180°. 7.
Product description 1 2 4 3 5 6 7 9 8 11 10 12 13 1 2 3 4 5 6 7 Control panel Water reservoir Drum light Fine fluff filter Coarse fluff filter Drying rack Fluff filter 8 Rating plate 9 Loading door (reversible) 10 Heat exchanger door, fluff filter, heat exchanger 11 Button for opening door in plinth 12 Ventilation grille 13 Adjustable feet Control panel Control panel 6 1 2 5 4 3 1 Programme selector and on/off switch 2 Function buttons 3 4 5 6 Start / Pause button Delay start (Zeitvor
Display maximal spin speed 4 2 iron dry (drying phase indicator) light dry (drying phase indicator) cupboard dry (drying phase indicator) 6 1 2 3 4 5 6 5 3 strong dry (drying phase indicator) 1 extra dry (drying phase indicator) time to end / error message cycle phase status options warnings spin speed selection dryness selection cooling (drying phase indicator) crease guard (drying phase indicator) empty water reservoir (warning) clean condenser (warning) Display description clean filters
Programmes Programmes Load 1) Properties Available functions Cottons (Baumwolle) Extra dry (Extratrocken) 7 kg To dry thick or multi- layered fabrics, e.g. terry towelling items, bathrobes. all without Time (Zeiwahl) Intensive dry (Starktrocken) 7 kg To dry thick fabrics, e.g. terry towelling items, towels, cottons. all without Time (Zeiwahl) Cupboard dry (Schranktrocken) 7 kg To dry fabrics of even thicknesses, e.g. terry towelling items, knitwear, towels.
Programmes Load Properties 1) Available functions Bed linen (Bettwäsche) 3 kg To dry bed linen (single and double sheet, pillowcase, bedspread, duvet cover). all without Time (Zeiwahl) Viscose (Viskose) 1 kg To dry thin fabrics, viscose, and polyester, which are not ironed. all without Time (Zeiwahl) Jeans 7 kg To dry leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts, etc., of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams).
Spin speed (U/Min) Shorten the drying cycle adequately to the spin speed the laundry was spun previously in the washing appliance. The higher spin speed was, the shorter drying cycle length. Available spin speed values (rpm): from up to (with 200 rpm steps) This option allows to save time and energy. 1. Open loading door: Use force to push against the loading door (push point) 2. Load your laundry (do not force it in). 3. Close loading door securely. Lock must audibly lock.
3. To activate the delay timer, push the Start / Pause button. Time to start elapses in the displayed. Setting child lock The child lock can be set to prevent a programme being accidentally started or a programme in operation being accidentally changed. The child lock function locks all buttons and the programme dial. The child lock can be activated or deactivated by holding down the Long anti-crease (Knitterschutz Plus) and Buzzer (Signal) buttons at the same time for 5 seconds.
For drying rack unpacking see Installation chapter. • do not squash and fold the woollens Important! Before drying rack installation check the dryer drum. It must be empty! Sport shoes cannot be dry without the drying rack - drum damage. Installation and use 1. Open the loading door. 2. Insert the rack carefully resting its two support brackets on the front of plastic flange.
Care and cleaning Emptying the water reservoir Empty the water reservoir after every drying cycle. Warning! The condensed water is not suitable for drinking or for preparing foodstuffs. If the programme has been interrupted as a result of the water reservoir being full: Press the START PAUSE button to continue the drying cycle. Cleaning fluff filters The filters collect all the fluff which accumulates during drying.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 What to do if ... Troubleshooting by yourself Problem1) Possible cause Remedy Dryer not connected to mains supply. Plug in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation). Loading door opened. Close loading door The START PAUSE button not pressed. Press the START PAUSE button. Incorrect programme set. Set suitable programme. 2) Fluff filters clogged. Clean fluff filters. 3) Heat exchanger clogged. Clean heat exchanger. 3) Max.
Drying cycle to short Drying cycle to long 6) Small laundry volume./Too dry laundry for selected programme. Select time programme or higher drying level (e.g. EXTRA DRY ). Fluff filters clogged. Clean fluff filters. To high loading volume. Respect max. loading volume. Laundry insufficiently spun. Spun adequately the laundry. Particularly high room temperature - no machine fault. Lower the room temperature if possible. 1) In case of error message on the LCD (e.g.
Machine settings Setting Implementation Buzzer permanent on/ off 1. Turn the programme dial to any programme. 2. Push at the same time the Dryness (Trockengrad) and Spin speed (U/Min) buttons and hold down for approx. 5 seconds. 3. The buzzer is by default always off. You can use the buzzer option to activate or deactivate sound but the machine does not memorise your selection. Water hardness1) 1. Turn the programme dial to any programme. 2.
136914390-A-472010