Notice d'utili‐ Istruzioni per sation l’uso Sèche-linge TP 8359 Asciugabian‐ cheria
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programme Options Avant la première utilisation 2 5 7 8 9 12 13 Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Données techniques Accessoires Garantie 14 17 18 21 23 24 25 Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Sécurité générale • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition.
• • • • • • • • • • • • L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Rayonnement DEL visible, ne fixez pas directement le faisceau. • L'ampoule LED est réservée à l'éclairage du tambour. Ne l'utilisez pas pour éclairer autre chose. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé. • Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 Bac d'eau de condensation Bandeau de commande Éclairage intérieur Hublot de l'appareil Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportezvous à la notice séparée.
BANDEAU DE COMMANDE 1 2 6 4 5 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche Départ/Pause (Start/Pause) 4 Options 3 5 Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) avec fonction Auto Off . 6 Programmes Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée - sélection du Départ différé (30 min.
Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée , , degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, très sec , voyant : vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur thermique option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min.
Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge 1) Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Laine (Wolle) 1 kg Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient séchés conformément aux instructions du fabricant de cette machine.
Programme Outdoor Couette (Daunen) Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles 2 kg Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles. Adaptés au séchage en machine. 3 kg Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). / / 1) Poids maximal des articles secs.
Options Niveau de séchage (Trockengrad) Programmes 1) Extra Silence (Extra Leise) Antifroissage (Knitterschutz) Rafraîchir (Auffrischen) Minuterie (Zeitwahl) Couette (Daunen) 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie (Zeitwahl) activée pour le programme Laine (Wolle) Données de consommation Programmation Temps de séchage Consommation énergétique 1 400 tr/min / 50% 130 min.
Extra Silence (Extra Leise) Le niveau sonore de l'appareil est bas, ce qui n'affecte pas la qualité de séchage. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du cycle est plus longue. ECO Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine (Wolle) Option adaptée au programme Laine (Wolle) pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec. Départ Différé (Zeitvorwahl) Par défaut, cette option est activée avec tous les programmes.
Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs. UTILISATION QUOTIDIENNE Préparation du linge • Fermez les fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier).
Réglage d'un programme Chargement du linge ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Fermez le hublot de l'appareil. Activation de l'appareil Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. Le temps restant du programme s'affiche. allumer l'appareil : Pour Marche/Arrêt Appuyez sur la touche (Ein/Aus).
Lorsque l'option est activée, le voyant situé au-dessus de la touche ou le symbole s'affichent. Départ d'un programme Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille Marche/Arrêt (Ein/ pas la touche Aus)).
Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase antifroissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole clignotant indique l'exécution de la phase anti-froissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge. Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Sortez le linge. 4. Fermez le hublot de l'appareil.
2. Sélectionnez un des programmes disponibles. 3. Appuyez simultanément sur les touches Anti-froissage (Knitterschutz) et Minuterie (Zeitwahl) et maintenezles enfoncées.
Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt réservoir automatiquement. Le symbole (Behälter) s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique.
4. Abaissez le couvercle du condenseur. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Problème 1) Le sèche-linge ne fonctionne pas. Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil à une prise électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la tou- Appuyez sur la touche Arrêt (Ein/Aus). Marche/ Appuyez sur la touche Pause (Start/Pause). Départ/ L'appareil est en mode veille.
Problème 1) Cause probable Solution Vous ne pouvez pas modifier le programme ou les options. Après le départ du cycle, vous ne pouvez pas modifier le programme ou les options. Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Modifiez le programme ou l'option en fonction des besoins. Il est impossible de sélectionner une option. Un signal sonore retentit. L'option que vous avez essayé d'activer ne s'applique pas au programme que vous avez sélectionné. Éteignez puis rallumez le sèche-linge.
Cause probable Problème 1) Cycle de séchage trop long 6) Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez correctement le linge. La température de la pièce est trop élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C.
Puissance absorbée en mode éteint 0,13 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité IPX4 Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés hermétiquement scellé Désignation du gaz R134a Poids 0,300 kg Potentiel de réchauffement global (PRG) 1430 1)
condensation doit demeurer dans l'appareil. Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex.
une installation électrique défectueuse ainsi que les dégâts dus à l'eau, au feu, à des champs électromagnétiques ou à des cas de forces majeures. Les ampoules électriques, les pièces en verre et en plastique. Les dégâts occasionnés par un transport effectué après la livraison au premier acheteur ainsi que les frais de transport ou de déplacement du monteur, si les appareils ne peuvent être atteints par une voiture de service, ne sont pas couverts par cette garantie. 4.
INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello comandi Programma (Programme) Opzioni Prima di utilizzare l'elettrodomestico 27 30 32 33 34 37 38 Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Dati tecnici Accessori Garanzia 39 41 43 45 47 49 50 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
• • Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna.
• • • • • • • • • • • • • L'aria non deve essere scaricata in un canale utilizzato per i fumi di scarico di apparecchiature a gas o altri combustibili. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. Non superare il volume di carico massimo di 8 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. • Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa essere al di sotto di 5°C o superare i 35°C.
Manutenzione e pulizia AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. • Al fine di evitare danni al sistema di raffreddamento invitiamo a prestare attenzione in fase di pulizia dell'apparecchiatura.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 Svuotare tanica Pannello comandi Luce interna Porta dell'apparecchiatura Filtrante Targhetta dei dati Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è reversibile. (vedere il foglietto allegato).
PANNELLO COMANDI 1 2 6 4 5 1 Selettore dei programmi 2 Display 3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) 4 Opzioni 3 5 On/Off (Ein/Aus) pulsante con Spegnimento automatico Funzione 6 Programmi Display Simbolo sul display Descrizione dei simboli carico bucato massimo opzione di partenza ritardata attiva - selezione partenza ritardata (30 min.
Simbolo sul display Descrizione dei simboli indicazione durata programma cicalino disattivato sicurezza bambini attiva , , secchezza bucato pronto stiro, normale, normale +, extra , spia: svuotare il contenitore dell'acqua spia: pulire filtro spia: controllare lo scambiatore di calore opzione tempo di asciugatura attiva selezione durata programma (10min.
Programma (Programme) Proprietà/Tipo di tessuto Carico 1) Lana. Asciugatura delicata di capi di lana che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i capi al termine del programma. Lana (Wolle) 1 kg Il ciclo di asciugatura lana di questa apparecchiatura è stato testato ed approvato dalla Woolmark Company per asciugare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a mano” a patto che i capi vengano lavati seguendo le istruzioni riportate dal produttore della lavabiancheria.
Programma (Programme) Outdoor Piumoni (Daunen) Proprietà/Tipo di tessuto Carico 1) 2 kg Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sportivi, in pile, giacche impermeabili e traspiranti, giacca aderente dotata di interno rimovibile o rivestimento isolante interno. Adatta per l'asciugatura in asciugabiancheria. 3 kg Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sintetica). / / 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
Opzioni Programmi 1) Secchezza (Trockengrad) Extra Silent (Extra Leise) Antipiega (Knitterschutz) Refresh (Auffrischen) Tempo (Zeitwahl) Piumoni (Daunen) 1) Oltre al programma è possibile impostare 1 o più opzioni. 2) Cfr.
funziona lentamente e imposta il ciclo più lungo. ECO Questa opzione è predefinita per tutti i programmi. Il consumo di energia è ridotto al minimo. Antipiega (Knitterschutz) Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti) alla fine del ciclo di asciugatura fino a 120 minuti. Dopo la fase di asciugatura, il cesto gira di tanto in tanto per evitare la formazione di pieghe. Durante la fase antipiega, la biancheria può essere prelevata. Refresh (Auffrischen) Per rinfrescare i tessuti riposti nell'armadio.
La fase iniziale (3 - 5 min.) del ciclo di asciugatura potrebbe essere leggermente più rumorosa. Questo è dovuto all'avvio del compressore. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento per apparecchiature alimentate da compressore quali ad esempio frigoriferi e congelatori. UTILIZZO QUOTIDIANO Preparazione della biancheria • Chiudere le chiusure lampo. • Abbottonare le chiusure dei copripiumini. • Non allacciare lacci e nastri (ad es. i nastri dei grembiuli). Stringerli prima di avviare un programma.
Accensione dell'apparecchiatura Il display indica la durata massima del programma. Il tempo di asciugatura visualizzato corrisponde al carico di 5 kg per programmi cotone. Per gli altri programmi il tempo di asciugatura è correlato ai carichi consigliati. Il tempo di asciugatura dei programmi cotone con un carico superiore ai 5 kg è più lungo. accendere l'apparecchiatura: Per On/Off (Ein/Aus). Premere il tasto Se l'apparecchiatura è accesa, sul display compaiono alcuni indicatori.
Attivazione opzione sicurezza bambini: 1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per disattivare l'apparecchiatura. 2. Premere di nuovo il tasto On/Off (Ein/Aus) per attivare l'apparecchiatura. 3. Impostare un nuovo programma. Fine del ciclo 1. Accendere l'asciugabiancheria. 2. Selezionare 1 dei programmi disponibili. 3. Premere e tenere premuto contemporaneamente 2 pulsanti. viene visualizzato sul display. Il simbolo 4.
• Usare acqua distillata come quella usata per la stiratura a vapore. Ove necessario, pulire prima l'acqua distillata (ad esempio con un filtro da caffè) per togliere eventuali particelle. • Mantenere sempre pulite le fessure per il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore dell'apparecchiatura. • Verificare che ci sia un buon flusso dell'aria dove va installata l'apparecchiatura. Regolazione del livello di asciugatura predefinito Per modificare il livello di asciugatura predefinito: 1.
PULIZIA E CURA Pulizia del filtro Alla fine di ogni ciclo il simbolo filtro (Sieb) appare sul display e si deve pulire il filtro. È possibile utilizzare un aspirapolvere. Ricollocare il filtro nella sua sede. Il filtro raccoglie la lanugine durante il ciclo di asciugatura. 1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro. Svuotamento del contenitore dell'acqua 2. Premere il gancio per aprire il filtro. Svuotare il contenitore dell'acqua di condensa dopo ogni ciclo di asciugatura.
3. Rispingere il collegamento di plastica in posizione e il riportare il contenitore dell'acqua in posizione. 4. Per continuare il programma premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). 3. Ruotare la leva per sbloccare il coperchio condensatore. Pulizia del condensatore Se il simbolo condensatore (Kondensator) lampeggia sul display, ispezionare il condensatore e il relativo alloggiamento. Se è presente dello sporco, pulirlo. Eseguire i controlli a intervalli massimi di 6 mesi. 4.
ATTENZIONE! Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto. Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggiamento Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento. Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. ATTENZIONE! Per pulire l'apparecchiatura, non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi.
Problema 1) Causa possibile Scelta del programma sbagliato. Soluzione Selezionare un programma adeguato. 2) Il filtro è ostruito. L'opzione Secchezza (Trockengrad) è stata impostata su Pulire il filtro. 3) Impostare l'opzione Secchezza (Trockengrad) su un livello più alto. pronto stiro (Bügeltrocken).4) Il carico era troppo grande. Non superare la quantità massima a livello di carico. Le fessure di ricircolo dell'aria sono ostruite.
Problema 1) Programma inattivo. Ciclo di asciugatura troppo breve. Causa possibile Soluzione Il contenitore dell'acqua è pieno. Svuotare il contenitore dell'acqua, premere il tasto Le dimensioni del carico sono ridotte. Selezionare il programma tempo. La durata deve tenere conto del carico. Per asciugare 1 articolo o un quantitativo di bucato ridotto consigliamo tempi di asciugatura brevi. La biancheria è troppo asciutta.
Volume carico massimo 8 kg Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza totale 900 W Classe di efficienza energetica A++ Consumo energetico1) 1,99 kWh Consumo annuale di energia2) 235 kWh Assorbimento potenza in modalità acceso 0,13 W Assorbimento potenza in modalità spento 0,13 W Tipo di uso Domestico Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezi
ACCESSORI Kit di installazione in colonna Per lo scarico completo dell’acqua condensata in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatura. Il tubo installato deve essere ad almeno 50 cm e massimo 100 cm da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se necessario, ridurre la lunghezza del tubo.
GARANZIA 2 anni di garanzia su apparecchi elettrodomestici Ci congratuliamo vivamente con Lei per aver acquistato un prodotto FORS. Ha fatto un'ottima scelta ed acquistato un prodotto di massima qualità che dal punto di vista ecologico raggiunge valori straordinari. Vi offriamo per il buon funzionamento e la sicurezza di questo apparecchio, una garanzia di due anni, garantendo anche che l'apparecchio è esente da difetti di materiale o di fabbricazione.
Data/Città Timbro della ditta fornitrice FORS AG/SA 2557 Studen Tel. 032 / 374 26 26 Fax 032 / 374 26 70 www.fors.ch CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici.
FORS AG/SA Schaftenholzweg 8 2557 Studen Tel. 032 374 26 26 Fax. 032 374 26 70 info@fors.ch www.fors.