Installation Guide

EspañolEnglish
En caso de presiones de funcionamiento superiores a
5 bares (~75 PSI), se aconseja el uso de un reductor
de presión. Antes de efectuar el montaje, se aconseja
purgar las tuberías del agua caliente y fría para
evitar que suciedad y pequeñas impurezas afecten el
funcionamiento del grifo.
FIG. 01 INSTALACIÓN DE LAS COLUMNAS
Insertar en el sanitario la columna con la manilla
ensamblada (1.A) y el flexible atornillado (1.S), con la
junta interpuesta (1.B) como muestra la figura. Introducir
desde abajo la junta (1.C),la brida perfilada (1.D) y la
contratuerca (1.E) apretándola con una llave.
FIG.01 INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA DE
DISTRIBUCIÓN
Introducir la boquilla (1.F) en el orificio del sanitario,
interponiendo la junta (1.G). Introducir en el mango de
la boquilla la junta perfilada (1.H) y la brida (1.I), luego
apretar la contratuerca (1.L) con la llave correspondiente.
FIG.01 CONEXIÓN DE LOS LATIGUILLOS DE
ALIMENTACIÓN
Atornillar la cruceta (1.N) al mango de la boquilla (1.F)
insertando la junta (1.M). Atornillar a la cruceta (1.N)
los dos racores (1.Q) con la válvula de retención (1.P)
en el interior y con la junta (1.O) interpuesta. Atornillar
los dos flexibles (1.R) a las columnas de la manilla (1.A)
y a los racores (1.Q).
FIG. 02 - WASTE ASSEMBLY
Colocar la junta blanca (2.C), introducir la parte interna
del cuerpo del desagüe (2.B) en el orificio de desagüe
(si es necesario, añadir también silicona entre la parte
interna del cuerpo del desagüe y la cerámica), colocar
la junta cónica (2.D) y el anillo antifricción (2.E), luego
fijar todo con la tuerca (2.F). Asegurarse de la presencia
de la junta (2.G) y atornillar el cuerpo del desagüe
(2.H), colocar la varilla de mando horizontal (2.M),
comprobar la presencia de la junta (2.I), apretar el
casquillo (2.L). Introducir en el específico alojamiento del
grifo la varilla de mando del desagüe (2.O), posicionar
la abrazadera (2.N) y regular oportunamente la carrera
del tapón (2.A).
In case of pressures over 5 BAR (~75 PSI), we
recommend to use a pressure reducer.
Before proceeding with the assembly, purge the hot and
cold water pipes so as to avoid the accumulation of dirt
and impurities that could affect the function of the faucet.
FIG.01 STEM INSTALLATION
Prepare the stem (1.F) as shown in the figure. Connect
the fitting (1.D) to the screw-down valve of the stem
(1.F), then insert the stem (1.F) with the locknut (1.I), the
shaped flange (1.H) and the seal (1.G) into the gap of
the fixture from below. If this cannot be done because of
the thickness of the fixture or the faucet needs to be made
more stable, insert the shim (1.L) between the seal (1.G)
and the fixture. Place the base seal (1.E) in position
and connect the base washer (1.C) to the fitting (1.D)
previously mounted on the stem (1.F).
Tighten the stem as far as it goes and correct it as
required to have it properly aligned.
Mount the handle (1.X) onto the screw-down valve,
tighten it with the screw (1.B) and then insert the
decorative plate (1.A).
FIG.01 SPOUT INSTALLATION
Place the O-ring (1.U) on the threaded stem (1.V) of
the faucet. Insert the faucet into the gap of the fixture,
making sure the O-ring (1.U) is properly positioned.
Insert the seal (1.T) and the flange (1.S) into the threaded
rod, then tighten the faucet with the locknut (1.R).
If the spout cannot be fixed because of the thickness of
the fixture or the spout needs to be more stable, insert the
shim (1.L) between the seal (1.T) and the fixture.
FIG.01 SUPPLY PIPE CONNECTION
Connect the crosspiece (1.P) to the threaded stem of
the spout (1.V), by inserting the seal (1.Q). Connect the
supply hose pipe (1.N) to the crosspiece (1.P), placing
the seal (1.O) in between; connect the opposite end
of the hose pipe (1.N) to the stem (1.F), including the
seal (1.M).
FIG.02 SCREW-DOWN VALVE REPLACEMENT
If the screw-down valve (2.F) needs to be replaced,
remove the plug (2.A), unscrew the screw (2.B) and
pull out the handle (2.H). Loosen the locknut (2.G) and
unscrew the dress ring (2.C). Then unscrew the fitting
(2.D) and the screw-down valve (2.F) with the wrench
provided; replace it, if necessary, and make sure the
surface on which the seals rest are clean. Remount
MANTENIMIENTO Y CONSEJOS TÉCNICOS Y
PRÁCTICOS
FIG. 03 - SUSTITUCIÓN CARTUCHO
Colocar la junta blanca (2.C) e insertar la pileta (2.B)
en el agujero de descarga (en su caso, añadir también
silicona entre la pileta y la cerámica), colocar la junta
cónica (2.D) y atornillar la abrazadera (2.E) sobre la
pileta (2.B). Atornillar la tuerca ( 2.H) con el tubo (2.G)
y la junta (2.F), a la abrazadera (2.E).
FIG. 04 - MOVIMIENTO DE LAS MANETAS
Actuando sobre las manetas (4.A) y (4.B) se puede
regular el flujo y la temperatura del agua; moviendo
la maneta (4.B) se regula el caudal del agua fría, en
cambio, moviendo la (4.A) se regula el agua caliente.
Mientras más se alejan de la posición de cierre, mayor
es el caudal.
MAINTENANCE OF THE SURFACES
Before cleaning, make sure the faucet is cold (heat wears
the surface of the faucet down). Do not use products
containing acids or corrosive substances. Wipe the
faucet daily with a soft cloth. Do not use steel wool or
metal pads, abrasive sponges or similar products. Right
after cleaning rinse off the detergent residues with cold
water. Damages to the faucets caused by incorrect
treatment are not covered by the warranty.
everything following the same procedure in reverse
order, taking care to properly fit the seal (2.E) under the
dress ring (2.C).
MAINTENANCE AND TECHNICAL HINTS
FIG. 03 - SCREW DOWN REPLACEMENT
Water flow and temperature can be regulated using
the handles (3.A) and (3.B): operate the handle (3.B)
to regulate cold water flow and the handle (3.A) to
regulate hot water flow. Flow rate is increased by turning
the handles further apart from the OFF position.
FIG. 04 - HOW TO CLEAN THE AERATOR
The water flow and temperature are controlled by the
handles (4.A) and (4.B); move handle (4.B) to adjust
the cold water flow and handle (4.A) to adjust the hot
water flow. The flow increases as you move the handles
opposite to the closing position.
MAINTENANCE OF THE SURFACES
Before cleaning, make sure the faucet is cold (heat wears
the surface of the faucet down). Do not use products
containing acids or corrosive substances. Wipe the
faucet daily with a soft cloth. Do not use steel wool or
metal pads, abrasive sponges or similar products. Right
after cleaning rinse off the detergent residues with cold
water. Damages to the faucets caused by incorrect
treatment are not covered by the warranty.
Water Supply Recommended Maximum Minimum
Hot Water Temperature
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Working Pressure
3 BAR (~45PSI) 5 BAR (~75PSI) 0.5 BAR (~7PSI)
Alimentación Recomendada Máxima Mínima
Temperatura agua
caliente
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Presión de
funcionamiento
3 BARES (~45PSI) 5 BARES (~75PSI) 0.5 BARES (~7PSI)
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
FIG. 01
FIG. 02
FIG. 05
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
FIG. 04
FIG. 03