Cappa Angolo / Corner Hood PITAGORA 2439.
I taliano ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO DELLA CAPPA ANGOLO PITAGORA GENERALITA': Prima di installare e utilizzare la cappa, leggere attentamente tutte le istruzioni riportate nel seguente manuale. Si raccomanda di conservare accuratamente libretto e certificato di garanzia. UTILIZZAZIONE: La cappa appartiene al tipo ASPIRANTE; odori e vapori aspirati devono essere convogliati in un condotto esterno di evacuazione.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CAPPA ANGOLO PITAGORA OPERAZIONE N° 1 1a Segnare sulla parete una linea orizzontale a 650-700 mm. dalle griglie dei piano cottura (filo inf. Cappa). 1b Segnare sulla parete una linea verticale a 184 mm dall'angolo. 1c Indicare sulla parete i centri dei due fori distanti 100 mm. a 455 mm. dalla linea orizzontale di cui al punto 1a. 1d Indicare sulla parete il centro del foro distante 180 mm a SX della linea verticale di cui al punto 1b.
OPERAZIONE N° 3 3a inserire n° 5 tasselli FISCHER nei fori ricavati al punto 2a. 3b Fissare la staffa inferiore con le viti inserendo le rondelle 3c Fissare la staffa superiore con le viti inserendo le rondelle N.B. utilizzare una livella per controllare il corretto posizionamento delle staffe.
ITALIANO OPERAZIONE N° 5 5a Segnare sul muro il centro dei foro Y (all’internodella parte sup.) e dei fori Z (all’interno della parte inf.). N.B. Per accedere all’interno della cappa occorrerimunovere i filtri in alluminio. 5b Togliere la cappa dal muro OPERAZIONE N° 6 6a Forare con punta da 8 mm. nei centri ricavati con le operazioni di cui al punto 5a (Profondità min.60 mm.) Y Fig. 5 6 Z Fig.
OPERAZIONE N° 7 7a Inserire n° 3 tasselli FISCHER nei fori ricavati al punto 6a. 7b Appendere la cappa come da operazione 4a. N.B. Ricontrollare con la livella il suo posizionamento altrimenti agire sulle viti come al punto 4a. 7c Fissare la cappa con le viti inserendo le rondelle. 7d Far scorrere il tubo interno del camino verso la staffa superiore e bloccarlo con le due viti (T) inserite nella staffa stessa (utilizzare cacciavite con testa a taglio). N.B.
COLLEGAMENTO ELETTRICO: Prima di effettuare qualsiasi collegamento assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sull’etichetta posta all’interno dell’apparecchio. Si consiglia di affidare il collegamento elettrico ad un tecnico qualificato. Apparecchio sprovvisto di spina: applicare una spina a norme oppure un interruttore omnipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm. Il cavo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore.
MANUTENZIONE: Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione. 1) Pulizia delle parti di acciaio inox: al fine di evitare graffi sulle superfici si sconsiglia l’uso di polveri abrasive o spazzole. Utilizzare detergenti liquidi specifici per acciaio inox. 2) Pulizia del filtro: smontare il filtro agendo sulla maniglia e lavarlo in lavastoviglie o con acqua saponata, evitando di strofinare con panni o spugne.
IMPORTANTE: il montaggio della cappa in presenza di altri apparecchi non elettrici (es. stufe a legna, stufa gas, caldaie a combustibili ...) dovrà prevedere uno scarico esterno che assicuri una buona aerazione. Verificare le condizioni del camino di scarico nel caso in cui quest’ultimo sia rimasto inutilizzato per molto tempo. Ricordarsi inoltre di prestare la massima attenzione alle locali norme vigenti in materia di evacuazione fumi.
E nglish INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE OF THE PITAGORA CORNER HOOD GENERAL INFORMATION: before installing and using the hood, read carefully all instructions contained in the present handbook. We suggest that you always keep the handbook and the warranty certificate within easy reach. USE: the hood at issue is a SUCTION hood. The odours and vapours coming from the motor shall be conveyed into and external exhaust duct.
HOW TO INSTALL PITAGORA CORNER HOOD STEP 1 1a Mark a horizontal line on the wall on a level with the lower edge of the extractor hood at least 650-700 mm from the pan support. 1b Mark a vertical line on the wall, 184 mm from the corner.. 1c Mark the centres of the two holes on the wall, 100 mm to 455 mm from the Horizontal line described in point 1a. 1d Mark on the wall the centers of the two holes 180 mm to the left of the vertical line described in point 1b.
STEP 3 3a Insert 5 (five) FISCHER plugs into the holes made as described in point 2a. 3b Fix the lower bracket in place with the screws, not forgetting to insert the washers. 3c Fix the upper bracket in place with the screws. ATTENTION! Use a level to make sure that the brackets have been correctly positioned. STEP 4 4a Hang up the extractor hood by inserting the two screws X into the slots in the lower bracket.
ITALIANO STEP 5 5a Mark the centre of hole Y (inside the upper part) and holes Z (inside the lower part) on the wall. ATTENTION! To access the interior part of the hood, removede the alluminium filter. 5b Remove the hood from the wall. STEP 6 6a Using an 8 mm bit, drill in the centres formed with the operations described in point 5a (the holes must be at least 60 mm in depth) Y Fig. 5 14 Z Fig.
STEP 7 7a Insert 3 (three) FISCHER plugs into the holes made as described in point 6a. 7b Hang up the extractor hood as described in point 4a. ATTENTION! Check the position of the extractor hood again with a level. Regulate any misalignment with the screw as described in point 4a. 7c Fix the extractor hood in place with the screws and washers.
ELECTRICAL CONNECTIONS: before carrying out any electrical connection, make sure that the voltage corresponds to the one mentioned on the label located on the inside of the appliance. It is advisable to entrust the installation of the electrical connection to a qualified technician.
MAINTENANCE: Please switch-off the electrical power, or disconnect the appliance before carrying out any maintenance operation. 1) Cleaning of the stainless steel parts: in order to avoid scratches in the steel surfaces, please don’t use abrasive powders or brushes. Use liquid detergents specifically made for stainless steel items. 2) Filter Cleaning: Remove the filter from the container and wash it in the dishwasher or with soapy water, without rubbing it with a cloth or a sponge.
IMPORTANT: The use of the hood in presence of other nonelectrical appliances (such as, but not limited to, wood-burning stoves, gas stoves, non-electrical water-heaters) requires the presence of an external exhaust which ensures a good ventilation of the room. Verify the conditions of the exhaust chimney in case the hood is not used for a long period of time. Please also pay the maximum attention to the local standard regulations concerning exhaust scavenging.
F15
Grafica e Stampa: SERIART - www.seriart.com F15 (05-10) via M.S. Ottone, 18/20 - Brescello (RE) ASSISTENZA TECNICA Tel. 0522/684450 - FAX 686019 MAIL service@fosterspa.com MAGAZZINO RICAMBI Tel. / FAX 0522/684300 MAIL assistenza@fosterspa.