8588128104 (600201) 取扱説明書 日 本 語 アクティブ・サブウーハー PM-SUBmini English Français Deutsch フォステクス製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 本書は、本機の基本的な使いかたについて説明しています。 本機を使い始めるときにお読みください。 © FOSTEX COMPANY All Rights Reserved.
安全上のご注意 ここでは、本機をご使用になる上での安全に関する項目を記載してあります。あ なたや他の人々へ与える危害や、財産などへの損害を未然に防止するため、ここ に記載されている事項をお守りいただくものです。本機をご使用の前には必ずお 読みください。 警 この表示の欄に記載されて いる事項を無視して、誤っ た取り扱いをすると、人が 死亡または重傷を負う可能 性が想定される内容を示し ています。 告 注 意 この表示の欄に記載されて いる事項を無視して、誤っ た取り扱いをすると、人が 障害を負ったり、物的損害 の発生が想定される内容を 示しています。 絵表示について 本書、および製品の表示には、あなたや他の人々へ与える危害や財産の損害を未 然に防ぎ、本機を安全にご使用いただくために、警告または注意を促す絵表示を 使用しています。これらの絵表示の意味をよく理解してから本書をお読みくださ い。 絵表示の例 △記号は注意しなければならない内容(警告も含みます)を示してい ます。具体的な注意事項は△の中や近くに絵や文章で示しています(左 図の例は「感電注意」を示しています)。 記号は禁止内容(してはいけ
警告 異常が発生した場合 万一、煙りが出ている、変なに おいや音がするなどの異常状態 のまま使用すると、火災・感電 の原因になります。すぐに機器 本体の電源を切り、必ず電源プ ラグをコンセントから抜いてく ださい。異常がなくなったこと を確認して販売店または当社営 業窓口へ修理を依頼してくださ い。お客様ご自身での修理は大 変危険ですので、絶対にお止め ください。 万一機器内部に水や異物が入っ た場合には、すぐに機器本体の 電源を切り、必ず電源プラグを コンセントから抜いて、販売店 または当社営業窓口へ修理を依 頼してください。そのまま使用 すると、火災・感電の原因にな ります。 ケーブルが断線、芯線の露出な ど、ケーブルが傷んだ場合には、 販売店または当社営業窓口へ修 理を依頼してください。そのま ま使用すると火災・感電の原因 になります。 万一、機器を落としたり、カバー を破損した場合には、すぐに機 器本体の電源を切り、必ず電源 プラグをコンセントから抜い て、販売店または当社営業窓口 へ修理を依頼してください。そ のまま使用すると火災・感電の 原因になります。 設置する場合 機器本体に直接水のかかる場
もくじ 安全上のご注意............................................................................................................... 2 はじめに.......................................................................................................................... 5 本機の特長.................................................................................................................. 5 付属品について.......................................................................................................... 5 各部の名称...............
はじめに 本機はフォステクス製パーソナル・アクティブスピーカー・システム PM0.3 や PM0.1 などと組み合わせて、より豊かな音楽性を再現するアクティブ・サブウー ハーです。 ■■ 本機の特長 • 口径 13 cm(5 インチ)のウーハー・ユニットを、定格出力 50 W ハイパワー・アンプ で駆動 • 音量調整、クロスオーバー周波数調整(60 Hz 〜 150Hz)、フェイズ切り換え機能を搭 載し、ご利用環境に合わせたチューニングが可能 • 無駄な電力消費を抑えるスタンバイ機能 (ON/OFF 選択可能) • ウーハー・ユニットには、しなやかで剛性のある Grass Fiber 振動板を採用 • 付帯音の発生を抑え、音楽ソースを忠実に再現する密閉方式 • 省スペース設計 ■■ 付属品について 本機には以下の付属品が同梱されています。お買い上げ後、付属品が揃っている ことを確認してください。 • • • • 電源コード(2.0 m)× 1 ステレオ RCA ピンケーブル(1.
各部の名称 ■■ 前面 ❶ ❷ ❶ スピーカー ❷ パワー・インジケーター 電源がオンのときに青く点灯します。 ※オート・スタンバイ機能について オートスタンバイモード(AUTO STANDBY MODE)が「ON」の場合、本機 に対して一定レベル(約 –40dBV)以下の信号しか入力されない状態、もし くは 入力信号がない状態が約 13 分間続くとオート・スタンバイ機能がオンし、消費 電力が 0.
■■ 背面 ❶ ❷ ❹ ❺ ❻ ❸ ❼ ❶ [INPUT] 端子(L/R) 再生機器のアナログ出力を RCA ピン ケーブルで接続します。 ❷ [THRU] 端子(L/R) アクティブ・スピーカーのアナログ入 力端子に RCA ピンケーブルで接続し ます。 ❸ PHASE スイッチ 設置する場所に合わせて、サブウー ハーのフェイズ(位相)を切り換えま す(⇨ 11 ページ)。 ❽ ❺ FREQUENCY つまみ 接続したスピーカーに合わせてクロス オーバー周波数を調整します (⇨12ペー ジ)。 ❻ VOLUME つまみ 本機の音量を調整します。 ❼ POWER スイッチ 電源をオン/オフします。 ❽ [AC IN] 端子 付属の電源ケーブルを接続します。 ❹ AUTO STANDBY MODE スイッチ オート・スタンバイ機能をオン/オフ します。 スタンバイ機能を動作させる場合は 「ON」、動作させない場合は「OFF」 にします。 7
機器を接続する 本機はパーソナル・アクティブスピーカー・システム PM0.3 や PM0.1 のほか、手元で全てのスピーカーの音量を操作できるボリュームコント ローラー PC-1e など、さまざまなフォステクス製品と組み合わせること で、さらに高いパフォーマンスを発揮します。 以下に接続の一例を示しますので、お使いの環境に合わせて機器を接続し てください。 • 全ての接続は、電源がオフの状態で行ってください。 • 接続が終了して電源をオンするときは、各機器の音量調整ボリュームを最小にしてください。 (接続例) 音源を直接つなぐ場合 パソコン RCA- ステレオミニケーブル ※ PM0.1 や PM0.3 に付属。他のアクティブスピーカー と組み合わせる場合は別途お求め下さい。 携帯音楽プレーヤー RCA ピンケーブル ※本機に付属 PM0.1 Personal Active Speaker System VOLUME OFF MAX. INPUT INPUT R L R L L-OUT DC IN 12V 1.5A SERIAL No.
(接続例) PC-1e を使用した場合 RCA- ステレオミニケーブル ※ PM0.1 や PM0.3 に付属。他の アクティブスピーカーと組み合わ せる場合は別途お求め下さい。 CD プレーヤー RCA ピンケーブル ※ PC-1e に付属 ボリュームコントローラー PC-1e(別売) RCA ピンケーブル ※本機に付属 PM0.1 Personal Active Speaker System VOLUME OFF MAX. INPUT INPUT R L R L L-OUT DC IN 12V 1.5A SERIAL No. MADE IN CHINA パーソナル・アクティブ (本機) スピーカー・システム PM0.1 や PM0.3 など(別売) スピーカーケーブル ※ PM0.1 や PM0.
お好みの音に設定してみよう 本機を含むオーディオ・システムは、設置場所(各スピーカーの相対位置や高さ) や周囲の環境(反響音の強さや防音性など)、聴く人のポジションなどに合わせて 調整することで、さらに快適にご利用いただけます。 本機背面の FREQUENCY つまみと PHASE スイッチ、各機器の音量を適切に 調整して、お聴きになる音楽のジャンルやお好みに合わせた音楽空間を創り出し ましょう! ■■ 調整のながれ ステップ 1 スピーカーの音量バランスを調整 (⇨ 11 ページ) ステップ 2 フェイズ切り換え (⇨ 11 ページ) サブウーハーと他のスピーカーの音量の バランスを取ります。 (本機) (PM0.3 や 0.
■■ スピーカーの音量バランスを調整する 本機背面の VOLUME つまみで、スピーカー間の音量バランスを調整します。接 続した他スピーカーにも音量調整機能がある場合には、そちらも活用します。 1 再生機器(デジタルオーディオプレーヤーなど)の音量を下げる 思ったよりも大きな音が出る可能性があります。あらかじめ音量を下げておきましょう。 • 音量調整ができない機器の場合は、スピーカーの音量を小さめに設定しましょう。 2 再生機器の再生を開始して調整する 低音と高音のバランスが自然に聴こえるように調整します。 ■■ サブウーハーのフェイズを切り換える 本機背面の PHASE スイッチで、本機から出す音の位相を反転することができま す。 本機を PM0.3 や PM0.
■■ クロスオーバー周波数を調整する 本機背面の FREQUENCY つまみで、低音の量感を調整できます。 次のグラフは、つまみを左右に回したとき、本機から出る音がどのように変化す るかを示したものです。 大きな音 つまみを右いっぱいまで 回したとき(150 Hz) 中域の音が プラスされる つまみを左いっぱいまで 回したとき(60 Hz) 10 低域 20 50 100 200 500 1k 中域 2k 5k 10k 高域 クロスオーバー周波数と音の関係 ステップ 1 からステップ3を繰り返し、お好みの再生音になるように調整してく ださい。 12
■■ PM0.3 や PM0.1 と組み合わせた場合の設定の一例 PM0.3 または PM0.1 と接続している場合には、細かい調整を始める前に、まず クロスオーバー周波数を次のように設定することをお勧めします。 PM0.3 と接続した場合 PM0.1 と接続した場合 本機背面の FREQUENCY つまみを 左から 2 つめの印の位置に合わせま す。 本機背面の FREQUENCY つまみを 左から 3 つめの印の位置に合わせま す。 また、音量を次のように設定することをお勧めします。 (無音室で各スピーカーの前面を整列させたときにバランスが取れる設定です。) PM0.3 または PM0.
困ったときは お客様からご質問いただくトラブル内容と、その解決方法について、特に多いも のをまとめました。 現象 14 対処 音が出ない • 機器の接続を確認する(⇨ 8 ページ)。 • 再生機器および本機の音量を確認する (⇨ 11 ページ)。 低音が小さい • 再生機器および本機の音量を確認する (⇨ 11 ページ)。 • PHASEスイッチを切り替えてみる(⇨11 ページ)。
主な仕様 型式 密閉方式 インピーダンス ウーハー:4 Ω アンプ最大出力 ウーハー:50 W インプット RCA ピンジャック× 1 最大入力レベル: + 15 dBV 入力インピーダンス:10 k Ω クロスオーバー調整 60 Hz 〜 150 Hz 再生周波数特性 40 Hz 〜 150 Hz S/N 比 80 dB 外形寸法(mm) 200(W)× 185(H)× 233(D) 質量 約 3.6 kg 消費電力 通常時:約 15 W スタンバイ時:0.
アフターサービスについて アフターサービスについて ● ●この説明書裏には、保証書が印刷されています。 この説明書裏には、保証書が印刷されています。 お買い上げの際に、販売店で所定の事項を記入し お買い上げの際に、販売店で所定の事項を記入し てお渡しします。記載内容をお確かめの上、大切 てお渡しします。記載内容をお確かめの上、大切 に保管してください。 ● ●保証期間は、お買い上げ日から 保証期間は、お買い上げ日から 1 1 年です。期間中 年です。期間中 は保証書の規定に基づいて、当社サービス部門が は保証書の規定に基づいて、当社サービス部門が 修理いたします。詳細については、説明書裏に印 修理いたします。詳細については、説明書裏に印 刷されている「無償修理規定」をお読みください。 ● ●保証期間を過ぎてしまった場合、または保証書を 保証期間を過ぎてしまった場合、または保証書を 紛失した場合の修理については、お買い上げの販 紛失した場合の修理については、お買い上げの販 売店、または当社営業窓口// サービス部門へご相 サービス部門へご相 売店、または当社営業窓口 談ください。 ●保証期間を過ぎてしまった
8588128104 (600201) Owner's Manual Active Subwoofer English PM-SUBmini Thank you very much for purchasing a Fostex product. This manual provides instructions for basic use of the unit. Read this before using the unit for the first time. © FOSTEX COMPANY All Rights Reserved.
WARNINGS and PRECAUTIONS • CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, APAR DE LA FENTE LARGE, FOND. • WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. AVIS: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil sous la pluie et l’humidité.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tipover. Utilisez seulement avec la charrette, position, trépied, support ou table spécifiée par le fabricant, ou a vendu avec l’appareil .
FCC (U.S.A.) & ICES-003 (Canada) INFORMATION 1. IMPORTANT NOTICE This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC and ICES-003 requirements. Changes or modifications not expressly approved by Fostex Company for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. DO NOT MODIFY THIS PRODUCT. 2.
Introductions PM-SUBmini is an active subwoofer that allows you to enjoy a high-quality music environment in combination with Fostex active speaker systems such as PM0.3 or PM0.1.
Functions Front Speaker Power indicator Lights in blue when the power is on. * Auto standby function If AUTO STANDBY MODE is on, the auto standby function is activated when input signal stops for about 13 minutes, and power consumption is reduced to below 0.5 W ( page 7). The power indicator lights in red while the function is working. The power indicator lights in blue and playback starts when the input signal is received again.
Back English [INPUT] terminal (L/R) Connect to the analog output terminal of an audio player using an RCA pin cable. FREQUENCY knob Adjusts the crossover frequency according to the connected speakers. ( page 12) [THRU] terminal (L/R) Connect to the analog input terminal of an active speaker using an RCA pin cable. VOLUME knob Adjusts the volume. PHASE switch Switches the subwoofer phase according to the setting environment.
Connections The unit achieves higher performance when connecting to Fostex personal active speaker system PM0.3, PM0.1 or hand operated volume controller PC-1e. The following are the examples of the connections. Connect your products according to your environment. • The power must be off when you make connections. • The volume of each product must be set to the minimum when powering on after the connection.
(Connection example) When using PC-1e RCA-stereo mini cable * S upplied with PM0.1 or PM0.3. When connecting to another active speaker, purchase one separately. CD player RCA pin cable * S upplied with PC-1e Volume controller PC-1e (sold separately) RCA pin cable * Supplied with this unit English PM0.1 Personal Active Speaker System VOLUME OFF MAX. INPUT INPUT R L R L L-OUT DC IN 12V 1.5A SERIAL No. MADE IN CHINA Personal active speaker system PM0.1, PM0.
Setting the sound to your taste The performance of the audio system including this unit varies depending on the set up position (such as the relative distance, the height of each speaker, etc), circumstances (such as the intensity of reverberated sound, level of the sound insulation, etc.) or listening position. Setting up each product appropriately gives you better environment.
Adjust the volume balance Adjust the volume balance between the speakers using the VOLUME knob on the back of the unit. If other speakers are equipped with a volume control function, utilise them together. 1 Lower the volume of the player (digital audio player, etc.) The higher volume than you expect may be produced. Lower the volume in advance. • If your player is not equipped with a volume controller, lower the volume of the speakers. 2 Start playback of the player, and adjust the volume balance.
Adjust the crossover frequency You can adjust the intensity of the bass sound using the FREQUENCY knob on the back of the unit. The graph below shows how the sound changes when you turn the knob right and left. Large sound When turning the knob fully to the right (150 Hz) middle range sound raised When turning the knob fully to the left (60 Hz) 10 20 Bass 50 100 200 500 1k Middle Crossover frequency and sound Repeat steps 1 to 3 to gain the desirable playback sound.
Setting examples when connecting to PM0.3 or PM0.1 When you connect this unit to PM0.3 or PM0.1, we recommend to set the crossover frequency as follows before starting the detailed setting. When connecting to PM0.3 When connecting to PM0.1 Set the FREQUENCY knob on the back of the unit to the second mark from the left. Set the FREQUENCY knob on the back of the unit to the third mark from the left. English Also, we recommend to adjust the volume as follows.
Troubleshooting Common problems and solutions are listed below. Problem 14 Solutions There is no sound • Confirm that the product is connected properly. ( page 8) • Confirm the volume settings of the player and the unit. ( page 11) Bass sound is weak • Confirm the volume settings of the player and the unit. ( page 11) • Change the PHASE switch’s position.
Specifications Sealed type Impedance Woofer: 4 Ω Amplifier maximum output Woofer: 50 W Input RCA pin jack × 1 Maximum input level: +15 dBV Input impedance: 10 kΩ Crossover adjustment range 60 Hz to 150 Hz Frequency response 40 Hz to 150 Hz S/N ratio 80 dB External dimensions (mm) 200 (W) × 185 (H) × 233 (D) Weight about 3.6 kg Power consumption During normal use: about 15 W During standby mode: 0.
Declaration of EC Directive This equipment is compatible with the EMC Directive (2004/108/EC) - Directive on approximation of member nation's ordinance concerning the electromagnetic compatibility and with the Low Voltage Directive (73/23/EEC) - Directive on approximation of member nation's ordinance concerning electric equipment designed to be used within the specified voltage range.
8588128104 (600201) Mode d’emploi Caisson de grave actif PM-SUBmini Français Merci d'avoir acheté ce produit Fostex. Ce mode d'emploi vous donne les informations de base sur l'utilisation de cet appareil. Lisez-le avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS • ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, FAITES CORRESPONDRE LA BROCHE LARGE DE LA FICHE AVEC LA FENTE LARGE ET INSÉREZ BIEN À FOND. • AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. • ATTENTION : L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés ici peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 12) N’utilisez l'appareil qu’avec un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faites attention quand vous déplacez l'ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures qui pourraient être causées par un basculement. 13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
Table des matières AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS.................................................................................2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ................................................................3 Introduction.....................................................................................................................5 Fonctionnalités du PM-SUBmini........................................................................................................ 5 Accessoires..
Introduction Le PM-SUBmini est un caisson de grave actif qui vous permet de profiter d'un environnement musical de grande qualité en combinaison avec un système d'enceintes actives Fostex tel que le PM0.3 ou PM0.1.
Fonctions Avant Enceinte Indicateur d'alimentation S'allume en bleu quand l'appareil est sous tension. * Fonction de mise en veille automatique Si AUTO STANDBY MODE est activé, la fonction de mise en veille automatique est activée quand le signal d’entrée est interrompu pendant environ 13 minutes, et la consommation d’énergie est réduite en dessous de 0,5 W ( page 7). L'indicateur d'alimentation s'allume en rouge quand la fonction est active.
Arrière Français Prise [INPUT] (L/R) Raccordez-la à la prise de sortie analogique d'un lecteur audio en utilisant un câble Cinch RCA. Bouton FREQUENCY Ajuste la fréquence de croisement en fonction des enceintes connectées. ( page 12) Prise [THRU] (L/R) Raccordez-la à la prise d'entrée analogique d'une enceinte active en utilisant un câble Cinch RCA. Bouton de VOLUME Ajuste le volume.
Connexions L'appareil atteint les meilleures performances quand il est connecté à un système d'enceintes Fostex PM0.3, PM0.1 ou à une commande de volume manuelle PC-1e. Voici quelques exemples de connexion. Connectez vos appareils en fonction de votre environnement. Remarque • L'alimentation doit être coupée quand vous réalisez les connexions. • Le volume de chaque appareil doit être réglé au minimum lors de la mise sous tension après la connexion.
(Exemple de connexion) Lors de l'utilisation du PC-1e Câble stéréo mini Cinch RCA * F ourni avec le PM0.1 ou le PM0.3. Pour la connexion à une autre enceinte active, vous devez l'acheter séparément. Lecteur CD Câble Cinch RCA * Fourni avec le PC-1e Commande de volume PC-1e (vendu séparément) Câble Cinch RCA * Fourni avec cet appareil PM0.1 Personal Active Speaker System VOLUME OFF MAX. INPUT INPUT R L R L L-OUT Français DC IN 12V 1.5A SERIAL No.
Réglage du son à votre goût Les performances du système audio, y compris cet appareil, varient en fonction de la position d'installation (telle que la distance relative, la hauteur de chaque enceinte, etc.), les circonstances (telles que le niveau du son réverbéré, le niveau de l'isolation acoustique, etc.) ou la position d'écoute. Installer chaque appareil correctement vous procure un meilleur environnement.
Ajustez la balance du volume Ajustez la balance du volume entre les enceintes en utilisant le bouton VOLUME à l'arrière de l'appareil. Si d'autres enceintes sont munis d'une fonction de commande du volume, utilisez ces commandes en même temps. 1 Réduisez le volume du lecteur (lecteur audio numérique, etc.) Le volume le plus élevé que vous attendez peut être produit. Réduisez le volume en avance. Remarque • Si votre lecteur n'est pas muni d'une commande volume, réduisez le volume des enceintes.
Ajustez la fréquence de croisement Vous pouvez ajuster l'intensité des sons graves en utilisant le bouton FREQUENCY à l'arrière de l'appareil. Le graphe ci-dessous vous montre comment le son change quand vous tournez le bouton vers le droite ou la gauche.
Exemples de réglage lors que l'appareil est connecté au PM0.3 ou PM0.1 Quand vous connectez cet appareil au PM0.3 ou PM0.1, nous recommandons de régler la fréquence de croisement de la façon suivante avant de passer aux réglages détaillés. Lors de la connexion au PM0.3 Lors de la connexion au PM0.1 Réglez le bouton FREQUENCY à l'arrière de l'appareil sur le deuxième repère à partir de la gauche. Réglez le bouton FREQUENCY à l'arrière de l'appareil sur le troisième repère à partir de la gauche.
Guide de dépannage Les problèmes courants et les solutions sont donnés ci-dessous. Problème 14 Solutions Il n’y a pas de son. • Vérifiez que l'appareil est connecté correctement. ( page 8) • Vérifiez les réglages du volume du lecteur et de l'appareil. ( page 11) Les sons graves sont faibles. • Vérifiez les réglages du volume du lecteur et de l'appareil. ( page 11) • Changez la position du commutateur PHASE.
Caractéristiques techniques Type d'enceinte Type scellé Impédance Haut-parleur de graves : 4 Ω Sortie maximale de l'amplificateur Haut-parleur de graves : 50 W Entrée Prise Cinch RCA x 1 Niveau d'entrée maximum : +15 dBV Impédance d’entrée : 10 kΩ Plage d'ajustement de croisement 60 Hz à 150 Hz Réponse en fréquence 40 Hz à 150 Hz Rapport S/B 80 dB Dimensions extérieures (mm) 200 (L) x 185 (H) x 233 (D) Poids environ 3,6 kg Consommation électrique Pendant le fonctionnement normal : environ
Déclaration sur la directive CE Cet équipement est compatible avec la directive EMC (2004/108/CE) -Directive sur le rapprochement de l'ordonnance des nations membres concernant la compatibilité électromagnétique et à la Directive Basse Tension (73/23/CEE) - Directive sur le rapprochement de l'ordonnance des nations membres relative aux équipements électriques conçus pour être utilisé dans la plage de tension spécifiée.
8588128104 (600201) Bedienungsanleitung Aktiv-Subwoofer PM-SUBmini Deutsch Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Fostex-Produkts. Diese Anleitung enthält Anweisungen zur grundlegenden Verwendung der Einheit. Lesen Sie sie bitte vor der ersten Verwendung der Einheit gründlich durch.
WARNUNGEN und VORSICHTSMASSREGELN • VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN DEN BREITEN STIFT DES STECKERS IN DEN BREITEN SCHLITZ STECKEN UND VOLLSTÄNDIG EINFÜHREN. • WARNUNG: Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu vermeiden, dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. • VORSICHT: Die Verwendung der Bedienungsund Einstellelemente zu anderen Zwecken als den hier beschriebenen oder die Missachtung der Bedienungsanweisung kann zur Freisetzung gefährlicher Strahlung führen.
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN 1) 2) 3) 4) 5) 12) Verwenden Sie nur den Wagen, Fuß, das Stativ oder den Tisch, der vom Hersteller für dieses Gerät zugelassen oder mit dem Gerät verkauft wird. Bei Verwendung eines Wagens: seien Sie beim Bewegens des Wagens vorsichtig, damit der Wagen mit dem Gerät nicht umkippen und jemanden verletzen kann. 13) Das Gerät bei Gewittern und wenn es längere Zeit nicht verwendet wird vom Netz trennen.
Inhalt WARNUNGEN und VORSICHTSMASSREGELN................................................................2 WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN......................................................................3 Einleitung.........................................................................................................................5 Merkmale des PM-SUBmini.................................................................................................................. 5 Zubehör.....................
Einleitung PM-SUBmini ist ein Aktiv-Subwoofer, der Ihnen erlaubt, eine hochwertige Musikumgebung in Kombination mit einem Aktiv-Lautsprechersystem von Fostex wie PM0.3 oder PM0.1 zu genießen.
Funktionen Vorderseite Lautsprecher Netzanzeige Leuchtet blau auf, wenn die Netzversorgung eingeschaltet ist. * Auto-Bereitschaftsfunktion Wenn AUTO STANDBY MODE eingeschaltet ist, wird die Auto-Bereitschaftsfunktion aktiviert, wenn das Eingangssignal für etwa 13 Minuten stoppt, und die Leistungsaufnahme wird auf unter 0,5 W verringert ( Seite 7). Die Netzanzeige leuchtet rot auf, während die Funktion arbeitet.
Rückseite FREQUENCY-Regler Justiert die Übergangsfrequenz entsprechend den angeschlossenen Lautsprechern ( Seite 12) [THRU]-Anschluss (L/R) Mit der analogen Eingangsbuchse eines Aktivlautsprechers mittels eines RCAKlinkenkabels verbinden. VOLUME-Regler Justiert die Lautstärke. PHASE-Schalter Schaltet die Subwoofer-Phase entsprechend der Einstellumgebung um. (Seite 11) [AC IN]-Anschluss Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Verbindungen Die Einheit erzielt höhere Leistung, wenn sie an das Fostex Personal-AktivlautsprecherSystem PM0.3, PM0.1 oder den handbedienten Lautstärkeregler PC-1e angeschlossen ist. Im Folgenden werden einige Beispiele für Verbindungen gegeben. Schließen Sie Ihre Produkte entsprechend Ihrer Betriebsumgebung an. Hinweis • Die Stromversorgung muss ausgeschaltet sein, wenn Sie die Verbindungen herstellen.
(Verbindungsbeispiel) Bei Verwendung von PC-1e RCA-Stereo-Minikabel *M itgeliefert mit PM0.1 oder PM0.3. Beim Verbinden mit einem anderen Aktivlautsprecher kaufen Sie eines separat. CD-Spieler RCA-Klinkenkabel * Mitgeliefert mit PC-1e Lautstärkeregler PC-1e (getrennt erhältlich) RCA-Klinkenkabel * Mit dieser Einheit mitgeliefert PM0.1 Personal Active Speaker System VOLUME OFF MAX. INPUT INPUT R L R L L-OUT DC IN 12V 1.5A SERIAL No. MADE IN CHINA Personal-AktivLautsprecher-System PM0.
Einstellen des Klangs nach Ihrem Geschmack Die Leistung der Audioanlage einschließlich dieser Einheit ist je nach der Aufstellposition (wie relativer Abstand, Höhe jedes Lautsprechers usw.), Umstände (wie Intensität des Nachhhalltons, Stärke der Tonisolation usw.) oder Hörposition unterschiedlich. Die richtige Aufstellung jedes Produkts erzielt eine bessere Hörumgebung.
Stellen Sie die Lautstärkebalance ein Passen Sie die Lautstärkebalance zwischen den Lautsprechern mit dem VOLUME-Knopf an der Rückseite der Einheit an. Wenn andere Lautsprecher mit einer Lautstärkeregler-Funktion ausgestattet sind, nutzen Sie diese gemeinsam aus. 1 Senken Sie die Lautstärke des Players (digitaler Audio-Player usw.) Es kann eine höhere Lautstärke als erwartet produziert werden. Stellen Sie die Lautstärke vorher niedriger ein.
Passen Sie die Übergangsfrequenz an Sie können die Intensität der Tiefen mit dem FREQUENCY-Knopf an der Rückseite der Einheit anpassen. Die Kurve unten zeigt, wie sich der Ton ändert wenn Sie den Knopf nach links und rechts drehen.
Einstellbeispiel bei Verbindung mit PM0.3 oder PM0.1 Wenn Sie diese Einheit mit PM0.3 oder PM0.1 verbinden, empfehlen wir, die Übergangsfrequenz wie folgt einzustellen, bevor Sie die Detaileinstellung starten. Bei Verbindung mit PM0.3 Bei Verbindung mit PM0.1 Stellen Sie den FREQUENCY-Knopf an der Rückseite der Einheit auf die zweite Markierung von links. Stellen Sie den FREQUENCY-Knopf an der Rückseite der Einheit auf die dritte Markierung von links.
Störungssuche Häufige Probleme und ihre Abhilfen werden im Folgenden aufgeführt. Problem 14 Abhilfe Es kommt kein Ton. • Bestätigen Sie, dass das Produkt richtig angeschlossen ist. ( Seite 8) • Bestätigen Sie die Lautstärkeeinstellungen des Players und der Einheit. ( Seite 11) Der Tiefenton ist schwach • Bestätigen Sie die Lautstärkeeinstellungen des Players und der Einheit. ( Seite 11) • Stellen Sie die Position des PHASE-Schalters um.
Technische Daten Lautsprechertyp Geschlossener Typ Impedanz Tieftöner: 4 Ω Verstärker-Maximalausgang Tieftöner: 50 W Eingang RCA-Klinkenbuchse × 1 Maximaler Eingangspegel: +15 dBV Eingangsimpedanz: 10 kΩ Übergangs-Einstellbereich 60 Hz bis 150 Hz Frequenzgang 40 Hz bis 150 Hz Signal-/Rauschabstand 80 dB Außenabmessungen (mm) 200 (B) x 185 (H) x 233 (T) Gewicht etwa 3,6 kg Leistungsaufnahme Bei normaler Verwendung: etwa 15 W Im Bereitschaftsmodus: 0,5 W oder weniger Deutsch 15
Erklärung der EC-Richtlinie Dieses Produkt stimmt mit den Anforderungen zur Funkstörungssicherheit der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) - Richtlinie zur Angleichung der in den Mitgliedsländern betreffend der elektromagnetischen Verträglichkeit - und der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EEC) - Richtlinie zur Angleichung der Verordnungen der Mitgliedsländer über Design elektrischer Geräte zur Verwendung innerhalb des angegebenen Spannungsbereichs - überein.