PIALLA FILO-SPESSORE Modello FOX F22-568 1 ISTRUZIONI DI UTILIZZO 250 MM
(Modello FOX F22-568) Indice - Istruzioni originali • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • NORME DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI RELATIVI PER LE PIALLATRICI A FILO-SPESSORE SPECIFICHE DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO DEI PIEDINI MONTAGGIO DELLA GUIDA PER TAGLIO PARALLELO MONTAGGIO DELLA CARTER LATERALE INSTALLAZIONE PREPARAZIONE DELLA MACCHINA CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO PROTEZIONE DELL’AMBIENTE SIMBOLI COLLEGAMENTO ELETTRICO DELLA MACCHINA ALLA RETE ISTRUZIONI P
NORME DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI 1. Mantenere pulita la zona di lavoro. Le aree di lavoro e i locali ingombri favoriscono gli infortuni. 2. Evitare gli ambienti potenzialmente pericolosi. Non esporre gli utensili alla pioggia e non utilizzarli in ambienti umidi o bagnati. Mantenere ben illuminata la zona di lavoro. Non utilizzare l'attrezzo in presenza di gas o liquidi infiammabili. 3. Proteggersi contro le scariche elettriche. Evitare di entrare in contatto con delle superifici di messa a terra.
16. Tenere fuori dall’ area di lavoro le chiavi di serraggio e di regolazione. Prendere l'abitudine di verificare che le chiavi di serraggio e regolazione siano state rimosse dall'utensile prima della messa in marcia. 17. Evitare gli avviamenti accidentali. Assicurarsi che l'interruttore si trovi in posizione di « ARRESTO» prima di collegare l'utensile. 18. Utilizzare i cavi estensibili previsti per gli esterni.
Non rimanere in piedi davanti alll'entrata o alll'uscita dell’alimentazione della macchina, specialmente quando quest'ultima è in marcia. Non forzare mai la macchina per evitare qualsiasi rischio di surriscaldamento del motore e un bloccaggio dell'albero. TRASPORTO Evitare gli urti, un alto grado di umidità e le vibrazioni eccessive durante il trasporto che potrebbero danneggiare la vostra macchina. La macchina sopporta delle temperature di stoccaggio comprese tra -25° e +55° C. 1.
18. Permettere SEMPRE che il porta-utensile raggiunga il suo regime massimo prima di utilizzare la macchina. 19. SE DURANTE L’UTILIZZO, la macchina tende a ribaltarsi, scivolare o spostarsi, OCCORRE FISSARLA CORRETTAMENTE ALLA SUPERFICIE PORTANTE. 20. NON spianare o piallare dei pezzi in lavorazione di meno di 25 cm di lunghezza, 2cm di larghezza, oltre i 15 cm di larghezza e meno di 5 cm di spessore. 21. PRIMA di abbandonare la macchina, assicurarsi che la zona di lavoro sia pulita. 22.
SPECIFICHE Motore: 2200 W, 230 V S4 20% 1min / 5min Piallatrice a filo Larghezza della tavola: Larghezza di spianatura: Lunghezza della tavola: Profondità di passata massima: Diametro dell’albero: Numero coltelli: Velocità di rotazione: Diametro del rullo d’avanzamento scollegabile: 256 mm 250 mm 1085 mm 3 mm 75 mm 3 4000 giri/min.
• Fissare sulla parte superiore i quattro golfari di trasporto che permetteranno di sollevare la macchina senza danneggiare le tavole (Fig.2) et (Fig.3). • Far scivolare la macchina nella zona prescelta di installazione utilizzando delle assi adeguate e sufficientemente lunghe per lo scivolamento della macchina senza incorrere nel rischio di inclinarla. Non sollevare la macchina afferrandola per le tavole poichè si rischierebbe di rovinare la regolazione di queste ultime.
Questo carter si fissa sul lato della macchina mediante le sei viti (A) Fig.7 in dotazione (solamente 3 viti sono visibili). Posizionare la protezione del cavo (B) nella sede prevista dopo aver fatto uscire il cavo elettrico dalla macchina. Se la macchina è abbinata alla segatricetoupie, questo carter non viene utilizzato. In questo caso, per il montaggio far riferimento alle istruzioni di utilizzo della segatrice.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’ art.13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.
Rifiuto che deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici. Indossate sempre apposita mascherina contro le polveri Matricola/anno costruzione COLLEGAMENTO ELETTRICO DELLA MACCHINA ALLA RETE COLLEGAMENTI ELETTRICI CAVI DI PROLUNGA Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga a tre conduttori con una presa a due spine e a due cavità con il collegamento a terra corrispondente per l'utensile.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Presa di corrente con terra Conduttore di terra Presa della macchina In caso di cattivo funzionamento o di cortocircuito, la messa a terra fornisce un percorso di minore resistenza alla corrente elettrica e riduce il rischio di scariche elettriche. Il presente utensile è equipaggiato da un cavo elettrico dotato di un conduttore di messa a terra e di una spina di terra.
CONTROLLO DEI COLTELLI PERICOLO: Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, di sostituzione dei coltelli o altra operazione, è imperativo scollegare la macchina dalla presa di corrente. La macchina esce dallo stabilimento con il rullo porta coltelli già regolato. I coltelli originali sono in HSS da 250 x 30 x 3 mm e sono conformi alla Direttiva EN847-1. Il porta-utensili è marcato dal fabbricante e può essere sostituito soltanto da un porta-utensile originale.
3. 4. 5. 6. 7. 8. Se necessario, rimuovere la guida parallela (C) dopo aver svitato la vite di bloccaggio della guida (D) (Fig.6). Sbloccare le manopole (F) (Fig.6). Rialzare le due tavole (D) e (E) (Fig.1). Allentare leggermente le 5 viti di bloccaggio 4 (Fig.7 et Fig.8) con la chiave da 5,5 x 7 mm in dotazione. Sotto la pressione della molla, il coltello (2) viene automaticamente spinto verso l’alto. Rimuovere il coltello e pulire la superficie di contatto del coltello e del porta-utensile.
5. Bloccare il coltello mediante le due viti esterne ruotando in senso antiorario. I tre coltelli dovranno essere rigorosamente allo stesso livello. CONTROLLO DELLA REGOLAZIONE DEI COLTELLI 1. Appoggiare un’asse perfettamente piallato sulla tavola di uscita (E) e, con una matita, effettuare la prima marcatura come indicato in (Fig.10). 2. Ruotare manualmente l’albero della macchina di un terzo di giro seguendo il senso della freccia. Il legno si dovrebbe spostare leggermente. 3.
REGOLAZIONE E FUNZIONAMENTO DELLA PROTEZIONE Nota: La protezione in dotazione è conforme alle leggi in vigore nei Paesi in cui la macchina viene distribuita. LAVORAZIONE IN PIANO (Fig. 12) Regolare l’altezza della protezione della lama in rapporto al legno lavorato. Questa posizione non è fissa: alla fine della passata, si può ritornare sulla tavola d’entrata facendo scivolare il legno sulla protezione della lama che va in contatto con la tavola.
SPIANATURA CON GUIDA (Fig. 16) 1. Verificare l’inclinazione della guida utilizzando una squadretta e agendo sulla vite di regolazione (B). 2. Applicare la superficie di riferimento del legno contro la guida. 3. L’inclinazione della guida è indicata in (Fig. 17) 4. Allentare la levetta indicizzata (A) e mettere la guida in posizione inclinata il più vicino possibile al livello della tavola. 5. Verificare il valore dell’angolo scelto e ribloccare la levetta. PIALLATURA A FILO DI PICCOLI PEZZI (Fig.
REGOLAZIONE DELLA PIALLATRICE A SPESSORE 7. 8. 9. 10. 1. Sbloccare la leva di bloccaggio (J) (Fig.11) e manovrare il volantino (I) per posizionare la tavola allo spessore approssimativo del legno da piallare. La tavola è guidata da un albero principale e due guide secondarie che stabilizzano la tavola. 2. Attivare l’avanzamento del legno manovrando la leva (G). 3. Posizionare il pezzo sulla tavola della piallatrice, con la superficie da piallare verso l’ alto. 4.
MANUTENZIONE • • • • • • • Mantenere la macchina pulita. Pulire e applicare regolarmente sulle tavole in ghisa della macchina un prodotto antiruggine che non macchi il legno Pulire periodicamente il rullo zigrinao di trascinamento del legno. Verificare regolarmente la qualità di taglio dei coltelli. Se risultano smussati, non esitare a farli affilare o a sostituirli. L’affilatura deve essere effettuata su tutto il gruppo (3) dei coltelli in modo che rimangano perfettamente equilibrati.
- Lavorare con dei coltelli affilati. Non utilizzare del legno sporco. Verificare il bloccaggio delle leve, dei dadi e delle viti. L’avanzamento del legno deve essere continuo, regolare, senza sobbalzi, e adattato alla durezza o allo spessore del legno. - Non abbandonare mai i pezzi di legno nel corso della lavorazione. - Fermare il motore per qualsiasi intervento sulla macchina. INFORMATIVE SUL RUMORE Il livello di rumore della macchina è misurato secondo la Direttiva ISO 7960.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ secondo la Direttiva Europea 2006/42/CE Allegato II.A FEMI SpA Via N. Salieri, 33-35 40024 Castel San Pietro Terme - (BO) ITALY dichiara che la macchina: PIALLA FILO-SPESSORE Art.: F22-568 prodotta nel: (vedi etichetta riportata) è conforme alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE e alle disposizioni di attuazione; inoltre è conforme alle seguenti disposizioni e relative attuazioni: 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2002/96/CE.
32 F22 F F22-568 PIALLATRICE FILO-SPESSORE 250 – GRUPPO SUPPORTO PART.
32 N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 F22 Rif. N. F F22-568 PIALLATRICE FILO-SPESSORE 250 – GRUPPO SUPPORTO PART.A Descrizione Supporto inferiore (M06-2) Dado esag. M6 (GB6170-86) Rondella Ø 6 (GB97.1-85) Dado esag. M6x16 (GB5783-86) Dado esag. M6x20 (GB5783-86) Dado esag. M8 (GB6170-86) Motor (M0607) Puleggia motore (M0606) Viti di regol. M6x12 (GB80-85) Chiavetta 6x25 (GB1096-79) Rondella Ø 8 (GB97.1-85) Dado esag. M8x16 (GB5783-86) N. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Rif. N.
F22-568 PIALLATRICE FILO-SPESSORE 250 mm PART.C : GRUPPO FILO-SPESSORE N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Rif. N. Descrizione Boccola in Nylon (M0716) Vite M4x6 (GB818-85) Scala di profondità (M12) Maniglia (M0715-1) Volantino (M0715-2) Dado esag. M8 (GB6170-86) Piastra (M0710) Albero (M0713) Barra di regolazione (M0703) Barra di bloccaggio (M0711.1) Blocchetto di serraggio (M0718) Vite a testa incass. M8x30 (GB70-85) Rondella elastica Ø 8 (GB93-87) Rondella Ø 8 (GB97.1-85) Vite a testa incass.
F22-568 PIALLATRICE FILO-SPESSORE 250 mm PARTE C: PART.C : GRUPPO TAVOLA PIALLATRICE A FILO N. 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Rif. N. 22568-C35 22568-C36 22568-C37 22568-C38 22568-C39 22568-C40 22568-C41 22568-C42 22568-C43 22568-C44 22568-C45 22568-C46 Descrizione Levetta di blocco (M0711) Spina elastica 3x20 (GB879-86) Dado esag. M6 (GB6170-86) Rondella (M0701) Piastrina (M0702) Rondella Ø 6 (GB97.1-85) Dado esag.
F22-568 PIALLATRICE FILO-SPESSORE 250 mm ELENCO RICAMBI N. 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Rif. N. 22568-D19 22568-D20 22568-D21 22568-D22 22568-D23 22568-D24 22568-D25 22568-D26 22568-D27 22568-D28 22568-D29 22568-D30 22568-D31 22568-D32 22568-D33 22568-D34 22568-D35 22568-D36 22568-D37 22568-D38 22568-D39 22568-D40 22568-D41 22568-D42 22568-D43 22568-D44 22568-D45 Descrizione Dado esag.
F22-568 PIALLATRICE FILO-SPESSORE 250 mm PART.F : GRUPPO AZIONAMENTO PIALLATRICE N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Rif. N. 22568-F1 22568-F2 22568-F3 22568-F4 22568-F5 22568-F6 22568-F7 22568-F8 22568-F9 22568-F10 22568-F11 22568-F12 22568-F13 22568-F14 22568-F15 22568-F16 22568-F17 22568-F18 22568-F19 22568-F20 Descrizione Dado esag. M6x10 (GB5783-86) Rondella Ø 6 (GB97.1-85) Dado esag.
F22-568 PIALLATRICE FILO-SPESSORE 250 mm PART.G : GRUPPO CONVOGLIATORE ESTRAZIONE POLVERI N. 1 2 3 4 5 6 7 Rif. N. 22568-G1 22568-G2 22568-G3 22568-G4 22568-G5 22568-G6 22568-G7 Descrizione Cappa evacuazione polveri (M0901.1) Ribaltina (M0901.7) Vite a testa incass. M6x16 (GB70-85) Gommino (M0906) Dado esag. M6 (GB6170-86) Vite M6x12 (GB819-85) Collettore polveri (M0901) N. 8 9 10 11 12 13 28 Rif. N. 22568-G8 22568-G9 22568-G10 22568-G11 22568-G12 22568-G13 Descrizione Dado esag.
F22-568 PIALLATRICE FILO-SPESSORE 250 mm PART.H : GRUPPO GUIDA N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Rif. N. 22568-H1 22568-H2 22568-H3 22568-H4 22568-H5 22568-H6 22568-H7 22568-H8 22568-H9 22568-H10 22568-H11 22568-H12 Descrizione Rotaia guida (M1409) Piastra di giunzione (M1411) Vite a testa incass. M6x12 (GB70-85) Levetta di bloccaggio (M1414) Piastrina metallica SX (M1401) Dado esag. M5 (GB6170-85) Dado esag.
F22-568 PIALLATRICE FILO-SPESSORE 250 mm PART.I : GRUPPO PROTEZIONE COLTELLI N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Rif. N. 22568-I1 22568-I2 22568-I3 22568-I4 22568-I5 22568-I6 22568-I7 22568-I8 22568-I9 22568-I10 22568-I11 22568-I12 Descrizione Perno di blcocaggio (M1012.1) Rotore (M1602) Settore (M1610) Maniglia di bloccaggio (M1012) Molla (M1603) Rondella Ø 6 (GB96-85) Pomello di regolazione (M1605) Barra di giunzione (M1609) Spina (M1611) Dado esag.
F22-568 PIALLATRICE FILO-SPESSORE 250 mm PART.J : ESPLOSO GENERALE N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Rif. N. 22568-J1 22568-J2 22568-J3 22568-J4 22568-J5 22568-J6 22568-J7 22568-J8 22568-J9 22568-J10 22568-J11 22568-J12 Descrizione Gruppo supporto (M06) Gruppo giunto spianatrice (M0822) Vite a testa incass. M8x20 (GB70-85) Rondella elastica Ø 8 (GB93-87) Gruppo tavola spianatrice (M07) Gruppo guida (M14) Vite a testa incass.
F22-568 PIALLATRICE FILO-SPESSORE 250 mm SCHEMA ELETTRICO 32
Modèle FOX F22-568 1 MANUEL D'INSTRUCTIONS RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250MM
Raboteuse/ Dégauchisseuse de 250 mm (Modèle FOX F22-568) TABLE DES MATIERES - Manuel original • • REGLES DE SECURITE POUR LES OUTILS REGLES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES RABOTEUSES/DEGAUCHISSEUSES • SPECIFICATIONS • DEBALLAGE ET MONTAGE DU PIED • MONTAGE DU GUIDE PARALLELE • MONTAGE DU CAPOT LATERAL • INSTALLATION • PREPARATION DE LA MACHINE • CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT • PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • BRANCHEMENT DE LA MACHINE AU COURANT • INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE • CONTROLE DES FERS - Ni
REGLES DE SECURITE POUR LES OUTILS 1. Gardez l’aire de travail propre. Les zones de travail et établis encombrés favorisent les blessures. 2. Evitez un environnement dangereux. N’exposez pas les outils à la pluie et ne les utilisez pas dans des endroits humides ou mouillés. Gardez la zone de travail bien éclairée. N’utilisez pas l’outil en présence de gaz ou de liquides inflammables. 3. Protégez-vous des décharges électriques. Evitez d’entrer en contact avec des surfaces mises à la terre. 4.
16. Eloignez les clés de serrage et de réglage. Prenez l’habitude de vérifier que les clés de serrage et de réglage ont bien été enlevées de l’outil avant de le mettre en marche. 17. Evitez le démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur se trouve à l’ « ARRET» avant de brancher l’outil. 18. Utilisez des cordons prolongateurs prévus pour l’extérieur. Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, n’utilisez que des cordons prolongateurs prévus pour l’extérieur et portant des indications à cet effet.
Ne restez pas debout devant l’entrée ou la sortie d’alimentation de la machine, spécialement lorsque cette dernière est en marche. Ne jamais forcer la machine pour éviter tout risque d’échauffement du moteur et un blocage de l’arbre. TRANSPORT Eviter les chocs, une humidité importante et les vibrations excessives durant le transport qui pourraient détériorer votre machine. La machine supporte des températures de stockage entre 25° et +55° C. 1.
18. TOUJOURS laisser le porte-outil atteindre son régime maximum avant d’utiliser la machine. 19. SI PENDANT L’UTILISATION, la machine a tendance à se renverser, glisser ou se déplacer, IL FAUT BIEN LA FIXER A LA SURFACE PORTANTE. 20. NE PAS dégauchir ou raboter des pièces de moins de 25 cm de longueur, de moins de 2cm de largeur, de plus de 15 cm de largeur et de moins de 5 cm d’épaisseur. 21. AVANT de quitter la machine, s’assurer que l’aire de travail est propre. 22.
SPECIFICATIONS 2200 W S4_20%1min/5min, 230 V Moteur : Dégauchisseuse Largeur de table : Largeur de dégauchissage : Longueur de table : Profondeur de passe : Diamètre de l’arbre : Nombre de couteaux : Vitesse de rotation : Diamètre du rouleau d’avance débrayable : 256 mm 250 mm 1085 mm 3 mm 75 mm 3 4000 trs/min. 32 mm Raboteuse Largeur de rabotage : Hauteur de passage max. : Profondeur de passe max. : Vitesse d’avance du bois : 248 mm 190 mm 2,5 mm 8m/min.
• Fixer sur la partie haute les quatre anneaux de transport (représentés en A) qui vous permettront de lever la machine sans détériorer les tables (Fig.2) et (Fig.3). • Faire glisser la machine à l’emplacement désiré en utilisant des planches adéquates et suffisamment longues pour pouvoir glisser la machine sans risque de la basculer. Ne pas soulever la machine par les tables car ces dernières risqueraient de se dérégler.
Ce capot se fixe sur le côté de la machine à l’aide des six vis (A) Fig.7 fournies (seulement 3 vis sont visibles). Positionnez le protecteur du câble (B) dans l’encoche prévue après avoir sorti le câble électrique de la machine. Si la machine est associée à la scie- toupie dans le cas d’une combinée monobloc, ce capot n’est pas utilisé. Dans ce cas, se référer au mode d’emploi de la scie- toupie pour le montage.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT BRANCHEMENT DE LA MACHINE AU COURANT RACCORDEMENTS ELECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS N’utilisez que des cordons prolongateurs à trois conducteurs possédant une fiche à deux broches et des prises à deux cavités et une terre correspondant à la fiche de l’outil. Lorsque vous utilisez un outil électrique à une distance importante de l’alimentation, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur qui a une dimension suffisante pour transporter le courant dont l’outil a besoin.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE En cas de mauvais fonctionnement ou de court-circuit, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique et réduit le risque de décharge électrique. Cet outil est équipé d’un cordon électrique possédant un conducteur de mise à la terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise correspondante correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et dispositions locaux. Ne modifiez pas la fiche fournie.
CONTROLE DES FERS DANGER : Avant tout intervention d’entretien, de remplacement des fers ou tout autre opération, il est impératif de débrancher la machine de la prise de courant. La machine est livrée d’usine avec les fers réglés. Les fers d’origine sont des couteaux HSS de 250 x 30 x 3 mm et doivent répondre à la norme EN847-1.Le porte outils est marqué par le fabricant et ne peut être remplacé que par un porte outils d’origine.
3. Si nécessaire, ôter le guide parallèle (C) après avoir dévissé la vis de blocage du guide (D) (Fig.6). En effet, il existe deux versions différentes de guide en fonction de la version fournie. A savoir, version combinable et version indépendante qui sont équipées de guides différents. 4. Débloquer les poignées (F) (Fig.6). 5. Relever les deux tables (D) et (E) (Fig.1). 6. Desserrer légèrement les 5 vis de blocage 4 (Fig.7 et Fig.8) avec la clé de 5,5 x 7 mm fournie.
5. Bloquer le fer par les deux vis extérieures en sens antihoraire. Les trois fers devront être rigoureusement au même niveau. CONTROLE DU REGLAGE DES FERS 1. Poser une planchette sur la table de sortie (E) et, avec un crayon, faire une 1ère marque suivant (Fig.10). 2. Tourner l’arbre de la machine à la main d’un tiers de tour suivant la flèche. Le bois doit se déplacer légèrement. 3. Faire une 2nd marque au crayon puis mesurer. Le réglage est correct si l’écart est de l’ordre de 2 à 3 mm (cote Z- Fig.
REGLAGE ET FONCTIONNEMENT DU PROTECTEUR Note: Le protecteur joint est conforme à la législation en vigueur dans le pays de diffusion de la machine. TRAVAIL A PLAT (Fig. 12) Régler la hauteur du protecteur de lame par rapport au bois travaillé. Cette position n’est pas rigide : en fin de passe, on peut revenir sur la table d’entrée en faisant glisser le bois sur le protecteur de lame qui vient en contact avec la table.
DEGAUCHISSAGE AU GUIDE (Fig. 16) 1. Vérifier l‘équerrage du guide en utilisant une équerre et en jouant sur la vis de réglage (B). 2. Appliquer la face de référence du bois contre le guide. 3. L’inclinaison du guide est expliquée sur la (Fig. 17) 4. Desserrer la poignée indexable (A) et mettre le guide en position inclinée au plus près du niveau de la table. 5. Vérifier la valeur de l’angle choisi et rebloquer la poignée. DEGAUCHISSAGE DE PETITES PIECES (Fig.
REGLAGE DE LA RABOTEUSE 1. Débloquer le levier de blocage (J) (Fig.11) et manoeuvrer le volant (I) pour monter la table à l’épaisseur approximative du bois à raboter. La table est guidée par un fût principal et deux fûts secondaires qui stabilisent la table. 2. Enclencher l’avance du bois en manoeuvrant le levier (G). 3. Mettre la pièce sur la table raboteuse, la face dégauchie vers le bas. 4. Monter la table jusqu’à ce que la pièce rentre en contact avec le rouleau cannelé, c.-à-d.
ENTRETIEN • • • • • • • Maintenir la machine propre. Nettoyer et enduire régulièrement les tables de la machine avec un produit antirouille et qui ne tache pas le bois. Nettoyer régulièrement le rouleau caoutchouté d’entraînement du bois. Vérifier régulièrement la qualité de coupe des fers. S’ils sont émoussés, ne pas hésiter à les affûter ou à les remplacer. L’affûtage doit être réalisé sur l’ensemble des fers pour que les trois fers restent parfaitement équilibrés.
- Travaillez avec des fers affûtés. - N’utilisez pas de bois souillé. - Vérifiez le blocage des manettes des écrous et des vis. - L’avance du bois doit être continue, régulière, sans à-coups, adaptée au type de bois dur ou de forte épaisseur. - Ne lâchez jamais le bois en cours de travail. - Arrêtez le moteur pour toute intervention sur la machine. INFORMATION SUR LE BRUIT Le niveau de bruit de la machine est mesuré selon la norme ISO 7960.
ASSISTANCE Tous les outils et accessoires sont construits et contrôlés en utilisant des techniques de production modernes et sûres. Mais, si malgré ces précautions, un outil tombe en panne la réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE DEL COSTRUTTORE Femi SpA Via Salieri 33/35 – 40024 - Castel S.Pietro Terme (BO) Italia Tel. +39 051 6946469 - Fax +39 051 6946470 Dichiara che la: PIALLA FILO SPESSORE (F22-568) è conforme alle disposizioni contenute nelle Direttive : CEE 2006/42-2004/108-2006/95 CE DECLARATION OF CONFORMITY Femi SpA Via Salieri 33/35 – 40024 - Castel S.Pietro Terme (BO) Italia Tel.
F22-568 RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250 mm PART.
F22-568 RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250 mm PART.A : PARTS LIST FOR PLANER & THICKNESSER STAND ASSEMBLY NO REF NO Description 1 22568-A1 Lower stand (M06-2) 2 22568-A2 Hex nut M6 (GB6170-86) 3 22568-A3 Washer Ø 6 (GB97.1-85) 4 22568-A4 Hex bolt M6x16 (GB5783-86) 5 22568-A5 Hex bolt M6x20 (GB5783-86) 6 22568-A6 Hex nut M8 (GB6170-86) 7 22568-A7 Motor (M0607) 8 22568-A8 Motor pulley (M0606) 9 22568-A9 Setscrew M6x12 (GB80-85) 10 22568-A10 Key 6x25 (GB1096-79) 11 22568-A11 Washer Ø 8 (GB97.
F22-568 RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250 mm PART.
F22-568 RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250 mm PART.C : PARTS LIST FOR PLANER & THICKNESSER / THICKNESSING TABLE ASSEMBLY NO 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 REF NO 22568-C35 22568-C36 22568-C37 22568-C38 22568-C39 22568-C40 22568-C41 22568-C42 22568-C43 22568-C44 22568-C45 22568-C46 Description Locking handle (M0711) Spring pin 3x20 (GB879-86) Hex nut M6 (GB6170-86) Washer (M0701) Plate (M0702) Washer Ø 6 (GB97.
F22-568 RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250 mm PARTS LIST FOR PLANER & THICKNESSER / PLANER TABLE ASSEMBLY NO 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 REF NO 22568-D19 22568-D20 22568-D21 22568-D22 22568-D23 22568-D24 22568-D25 22568-D26 22568-D27 22568-D28 22568-D29 22568-D30 22568-D31 22568-D32 22568-D33 22568-D34 22568-D35 22568-D36 22568-D37 22568-D38 22568-D39 22568-D40 22568-D41 22568-D42 22568-D43 22568-D44 22568-D45 Description Hex nut M12 (GB6170-86) Adjusting whe
F22-568 RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250 mm PART.F : PLANER & THICKNESSER / THICKNESSER CLUTCH ASSEMBLY NO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 REF NO 22568-F1 22568-F2 22568-F3 22568-F4 22568-F5 22568-F6 22568-F7 22568-F8 22568-F9 22568-F10 22568-F11 22568-F12 22568-F13 22568-F14 22568-F15 22568-F16 22568-F17 22568-F18 22568-F19 22568-F20 Description Hex bolt M6x10 (GB5783-86) Washer Ø 6 (GB97.
F22-568 RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250 mm PART.G : PLANER & THICKNESSER / EXTRACTION DUST ASSEMBLY NO 1 2 3 4 5 6 7 REF NO 22568-G1 22568-G2 22568-G3 22568-G4 22568-G5 22568-G6 22568-G7 Description Dust extraction hood (M0901.1) Turning plate (M0901.
F22-568 RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250 mm PART.H : PLANER & THICKNESSER / FENCE ASSEMBLY NO REF NO Description 1 22568-H1 Guide rail (M1409) 2 22568-H2 Connecting plate (M1411) 3 22568-H3 Socket cap screw M6x12 (GB70-85) 4 22568-H4 Locking handle (M1414) 5 22568-H5 Left metal plate (M1401) 6 22568-H6 Hex nut M5 (GB6170-85) 7 22568-H7 Hex bolt M5x40 (GB5783-86) 8 22568-H8 Sliding plate (M1407) 9 22568-H9 Rivet 4x6 (GB867-86) 10 22568-H10 Bracket (M1404) 11 22568-H11 Washer Ø 10 (GB97.
F22-568 RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250 mm PART.I : PLANER & THICKNESSER / PROTECTIVE COVER ASSEMBLY NO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 REF NO 22568-I1 22568-I2 22568-I3 22568-I4 22568-I5 22568-I6 22568-I7 22568-I8 22568-I9 22568-I10 22568-I11 22568-I12 Description Locking pole (M1012.
F22-568 RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250 mm PART.
F22-568 RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE 250 mm SCHEMA ELECTRIQUE 32
IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE PT - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Questo prodotto è conforme anche alle direttive 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e 2006/95 fino al 19 Aprile 2016), 2014/30/UE e 2014/35/UE dal 20 Aprile 2016. Este producto também está em conformidades com as diretivas da CE 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e 2006/95 até 19 de abril de 2016) e tambén 2014/30/UE e 2014/35/UE a partir de 20 de abril de 2016.