(Modello FOX F23-730 PLUS) (FOX model F23-730 PLUS) (Modèle FOX F23-730 PLUS) MANUALE DI ISTRUZIONI - ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN AFFILATRICE AD ACQUA WATER SHARPENING MACHINE AFFUTEUSE A EAU
INDICE / INDEX /INDEX FIGURE ILLUSTRATIVE / ILLUSTRATING PICTURES / CHIFFRES D’ILLUSTRATION ITALIANO (IT) Istruzioni originali. .................................................................................................... 1 ÷ 8 Traduzione delle istruzioni originali ENGLISH (EN) Translation of the original instructions................................................................ 9 ÷ 16 FRANÇAIS (FR) Manuel traduit des instructions originales. ....................................................
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 25˚ 25 ˚ 40˚ 40˚ 25˚: 20˚ 40˚: ˚ W 20˚: 20 30˚: 60˚: 25˚: 30˚ 60˚ ˚ 25 60˚ Fig. 5 25˚ Fig.
Fig.
IT IT MANUALE ISTRUZIONI ORIGINALI INDICE INTRODUZIONE ALL’USO ......................................................................................................................2 CONSULTAZIONE DEL MANUALE E SIMBOLOGIA UTILIZZATA .................................................... 2 ETICHETTE DI AVVERTIMENTO - INDICAZIONE ........................................................................... 2 TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI .....................................................................
IT ETICHETTE DI AVVERTIMENTO - INDICAZIONE INTRODUZIONE ALL’USO Di seguito vengono riportate le etichette apposte sulla macchina. PERICOLO-ATTENZIONE PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE D’USO, ALLO SCOPO DI CONOSCERE LA MACCHINA, I SUOI I M P I E G H I, E I P O T E N Z I A L I R I S C H I DERIVANTI NEL SUO UTILIZZO.
IT PERSONALE AUTORIZZATO ALL’UTILIZZO DELLA MACCHINA La macchina è stata progettata e costruita per essere utilizzata da personale qualificato, avente il livello di formazione, di esperienza e di capacità, secondo le seguenti caratteristiche: Operatori / Apprendisti: • • • • • possono essere sia di sesso maschile sia femminile; devono avere una età minima di 14 anni; devono poter operare con entrambe le mani; devono essere privi di limitazioni nelle capacità fisiche e mentali; devono conoscere il contenuto
IT - - È opportuno l’utilizzo di scarpe antiscivolo. Raccogliere, quando necessario, in modo adeguato i capelli al fine di evitare che questi possano impigliarsi o infilarsi tra gli organi in movimento. Utilizzare maschere antipolvere omologate. Cura e Utilizzo di componenti elettrici: - - - Fare attenzione al cavo di alimentazione: evitare di utilizzarlo per sollevare la macchina o per staccare la spina dalla presa, e salvaguardarlo da spigoli vivi, oli e zone con elevate temperature.
IT PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO Avvertenze antinfortunistiche: - - - È assolutamente vietato rimuovere qualsiasi sfrido o altre parti del pezzo in lavorazione dall’area di lavoro mentre la macchina è in moto. Tenere sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre l’ utensile è in movimento; prima di eseguire qualsiasi operazione premere il pulsante di arresto e attendere che l’ utensile sia fermo.
IT ISTRUZIONI Direzione dell’affilatura (Fig. 1, Fig. 2) Se eseguire l’affilatura in senso di rotazione della mola oppure nel senso opposto dipende fondamentalmente dalle Vostre esigenze. Per asportare velocemente maggiori quantità di acciaio (p. es. in caso di utensili vecchi ed arrugginiti) oppure per affilare utensili più massicci, come ad esempio un ascia, si consiglia di eseguire l’affilatura in senso opposto a quello di rotazione.
IT ASSISTENZA Tutti gli utensili e accessori FOX sono costruiti e controllati utilizzando le più moderne e sicure tecniche produttive. Se nonostante queste attenzioni un utensile dovesse guastarsi la riparazione deve essere fatta da un centro riparazioni autorizzato. L’elenco dei centri assistenza è reperibile presso i vari punti vendita inviando una richiesta all’ indirizzo di posta elettronica info@fox-machines.com.
IT 8
EN EN TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS INDEX INTRODUCTION TO USE ...................................................................................................................... 10 HOW TO CONSULT THIS MANUAL AND THE SYMBOLS ADOPTED ............................................10 WARNING STICKERS - INDICATIONS ............................................................................................10 TYPE OF USE AND CONTRAINDICATIONS...........................................................
EN WARNING STICKERS - INDICATIONS INTRODUCTION TO USE The stickers affixed to the machine are indicated below. DANGER - WARNING BEFORE USING THE MACHINE, PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY, SO THAT YOU BECOME FAMILIAR WITH THE MACHINE , ITS ENVISAGED USE AND ANY RISKS ASSOCIATED WITH IT. Keep the Use and Maintenance Manual in good condition: Remember, it is an integral part of the machine.
EN PERSONNEL AUTHORIZED TO USE THE MACHINE This machine has been designed and manufactured to be used by qualified personnel with adequate training, experience and skills in accordance with the characterisitics described below: Operators / Apprentices: • • • • • may be male or female must be aged 14 or over must have full use of both hands must have no physical or mental disabilities must know and fully understand the contents of the user manual. Specifications Dimensions LxWxH mm ...............
EN Care and Use of electrical components: - - Pay attention to the power supply calbe: never use it to lift the machine. Do not pull on the cable to disconnect the plug from the power socket. Keep the cable away from sharp edges, oil and high temperatures. Should it be necessary to use an extension flex, make sure it is of an approved type. Regularly check the condition of the devices power cables. If damaged have them repaired by an authorized assistance centre.
EN Precautions for use: - - Avoid to put the machine under mechanical stress: excessive pressure may lead to rapid deterioration of the tool or decreased performance in terms of finish. Faulty switches must be replaced at an authorized after sales service centre. Only use the tools recommended in this manual. Check that the wrenches used for maintenance and adjustment operations have been removed from the machine before starting it.
EN Water Reservoir (Fig. 3, Fig. 4) Fill the water reservoir with water up to the marking. The grinding stone becomes saturated with water. Refill water, if required. Do not grind without water. Once the grinding process is completed, lower the water reservoir to prevent the grinding stone from being in the water for an extended period of time. Empty the water reservoir regularly. Otherwise, particles of steel and trimmed stone will accumulate and compress in the reservoir.
EN AFTER-SALES SERVICE All the tools and accessories FOX are made and checked by using the safest and most modern productive methods. However, if a tool get damaged, it must be repaired by an authorised after sales centre. You can sending a request to the e-mail address info@fox-machines.
EN 16
FR FR MANUEL TRADUIT DES INSTRUCTIONS ORIGINALES TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES ......................................................................................................................... 17 INTRODUCTION À L’UTILISATION ...................................................................................................... 18 CONSULTATION DU MANUEL ET SYMBOLES UTILISÉS ..............................................................18 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT - INDICATION ..............
FR INTRODUCTION À L’UTILISATION DANGER-ATTENTION AVANT D’UTILISER LA MACHINE, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION, AFIN DE CONNAÎTRE LA MACHINE, SES USAGES ET LES RISQUES POTENTIELS DÉRIVANT DE SON UTILISATION. Conserver avec soin le manuel d’utilisation : il est partie intégrante de la machine et doit être utilisé comme référence principale afin d’exécuter au mieux et dans les meilleures conditions de sécurité les opérations qui y sont décrites.
FR PERSONNEL AUTORISÉ À L’UTILISATION DE LA MACHINE La machine a été conçue et construite pour être utilisée par un personnel qualifié, ayant un niveau de formation, d’expérience et de capacité, selon les caractéristiques suivantes : Encombrements Opérateurs / Apprentis : Entraînement • • • • • ils peuvent être de sexe masculin ou féminin ; ils doivent avoir un âge minimum de 14 ans ; ils doivent pouvoir opérer avec les deux mains ; ils ne doivent pas avoir de limitations dans les capacités physiques et
FR - - Il est recommandé d’utiliser des chaussures antidérapantes. Le cas échéant, retenir les cheveux de façon appropriée afin d’éviter qu’ils puissent s’accrocher ou s’enfiler entre les organes en mouvement. Utiliser des masques anti-poussière homologués.
FR DANGER-PRÉCAUTION Il est recommandé d’utiliser des pièces détachées d’origine afin d’assurer le correct fonctionnement en conditions de sécurité. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’USAGE Consigne pour la préventions des accidents : - - - Il est absolument interdit d’éliminer tout copeau ou autres parties de la pièce à usiner de la zone de travail avec la machine en fonction.
FR CONSIGNES DE TRAVAIL Sens de rectification (Fig. 1, Fig. 2) Un usinage dans le sens de rotation de la meule ou dans le sens opposé dépend essentiellement de vos exigences. Si vous souhaitez enlever rapidement une grande quantité d’acier (par exemple sur de très vieux outils rouillés) ou bien si vous voulez affûter de gros outils tels que des haches, nous vous recommandons de travailler contre le sens de rotation.
FR ASSISTANCE Tous les outils et accessoires FOX sont construits et contrôlés en utilisant des technique de production modernes et sûres. Mais, si malgré ces précautions, un outil tombe en panne la réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé. Vous trouverez a liste des centres d’assistance auprès des différents points de vente ou en envoyant un courriel à l’adresse de poste électronique suivante : info@foxmachines.com.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ / DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION DE CONFORMITE IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ secondo la Direttiva Europea 2006/42/CE Allegato II.A FEMI S.p.A Via del Lavoro, 4 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY dichiara che la macchina: AFFILATRICE AD ACQUA Art.
SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE IT EN M Motore IG Interruttore generale magnetico C Condensatore M Motor IG Magnetic main switch C Capacitor FR M Moteur IG Interrupteur général magnetique C Condensateur
8 9 11 12 8 5 10 13 5 6 4 2 3 1 24 27 25 36 28 30 29 26 1415 161718 31 40 31 42 18 40 41 45 32 33 43 36 44 38 39 34 19 20 12 10 5 35 21 36 37 22 23 F23-730 PLUS
F23-730 PLUS TAV. 01 N.
40023 CASTEL GUELFO (BO) ITALY Via Del Lavoro, 4 Tel. +39-0542/487611 Fax +39-0542/488226 infocom@fox-machines.com www.femi.