_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 1 PREVIOUS DOCUMENT I F E P Manuale d’Istruzione Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucción Manual de instrução Kullanma kılavuzu ∂Á¯ÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ PRI 5 4GAV-TC PRI 4 4GAV
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 PREVIOUS DOCUMENT 2 Pagina 2
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 3 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 04 Istruction manual PRI 5 4GAV-TC • PRI 4 4GAV ENGLISH Manuale d’Istruzione PRI 5 4GAV-TC • PRI 4 4GAV I TA L I A N O PREVIOUS DOCUMENT Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 4 I TA L I A N O PREVIOUS DOCUMENT Indice Istruzioni per l'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 5 Bruciatore Tabella delle pentole consigliate Ø Pentole in cm Ausiliario Semirapido Rapido Tripla corona da Ø 8 a Ø 14 da Ø 14 a Ø 20 da Ø 20 a Ø 28 oltre Ø 26 Valvolatura automatica di sicurezza Questo dispositivo di sicurezza effettua la chiusura automatica del rubinetto nel caso che la fiamma dei bruciatori si spenga accidentalmente in seguito a correnti d’aria, traboccamento di liquidi dal recipiente o per momentanea mancanza di gas nella rete
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 6 I TA L I A N O PREVIOUS DOCUMENT Dati tecnici Apparecchio cat. II 2H3+ TIPO GAS BRUCIATORE MARCATURA INIETTORI PORTATA TERMICA NOMIN. in WATT PORTATA TERMICA RIDOT.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 7 è raccordato ad un dispositivo di evacuazione dei prodotti della combustione e deve essere installato e raccordato secondo le regole in vigore. Una attenzione particolare deve essere posta alle disposizioni applicabili in materia di ventilazione. L’apparecchio durante il funzionamento può avere parti calde: tenere lontano i bambini e gli inabili.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 8 I TA L I A N O PREVIOUS DOCUMENT In caso di base da 600, il modello PRI 4 4GAV può essere posizionato centralmente rispetto alla base (vedi fig. 3). fig. 3 Il piano può essere altrimenti posizionato centrando, sempre rispetto alla base, la zona cottura (vedi fig. 4). fig.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 9 Si raccomanda inoltre l'ottemperanza alla normativa in vigore riguardo gli impianti gas, con particolare riguardo alle norme UNI-CIG succitate. Dopo aver eseguito il collegamento verificare che non ci siano perdite.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 10 I TA L I A N O PREVIOUS DOCUMENT Avvertenza In caso di trasformazione dell’apparecchio da un gas all’altro occorre posizionare l’etichetta autoadesiva interessata (fornita come accessorio degli ugelli) nell’apposito spazio della targhetta. Per funzionamento a G.P.L. (G30 o G31) la vite di regolazione del minimo deve essere avvitata a fondo. Questi apparecchi sono forniti in cat. II 2H3+.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 11 PREVIOUS DOCUMENT User’s instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Hob cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 12 PREVIOUS DOCUMENT Burner Table of recommended pans Ø Pan diameter in cm ENGLISH Small Medium Fast Triple-ring from dia. 8 to dia. 14 from dia. 14 to dia. 20 from dia. 20 to dia. 28 Above dia. 26 Automatic safety valves This safety device automatically closes the gas valve if the burner flame accidentally turns off due to drafts, liquids overflowing from pots or momentary interruptions in the gas supply.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 13 PREVIOUS DOCUMENT Technical Data TYPE OF GAS BURNER INJECTOR MARKING RATED THERMAL CAPACITY IN WATTS REDUCED THERMAL CAPACITY IN WATTS RATED CONSUMPTION G20 natural gas (methane) 20 mbar Small Medium Fast Triple-ring 72 97 115 140 1000 1750 3000 3300 400 440 800 1600 95 l/h 167 l/h 286 l/h 314 l/h G30-G31 Small Medium Fast Triple-ring 50 65 85 91 1000 1750 3000 3300 400 440 800 1600 73 g/h 127 g/h 218 g/h 240 g/h liquefied gas 30/
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 14 ENGLISH PREVIOUS DOCUMENT Special attention must be given to ventilation. The appliance may have hot parts during operation: keep children and the handicapped distant. Use of gas-fired cooking appliances generates heat and humidity in the room where they are installed. Make sure the room is properly ventilated. Keep natural ventilation openings free and open or install a mechanical ventilation device (extraction hoods with exhaust ducts).
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 15 PREVIOUS DOCUMENT ENGLISH The PRI 4 4GAV model can be positioned in the center of the base (see fig. 3) when the base is 600 wide. fig. 3 Otherwise, the hob can be positioned by centering the cooking area (see fig. 4) with respect to the base. fig. 4 Important These are "Y" appliances in terms of fire protection.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 16 PREVIOUS DOCUMENT ENGLISH Room ventilation Make sure there are permanent openings to the outdoors in the room where the appliance is installed or vent ducts that permit a proper flow of air.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 17 PREVIOUS DOCUMENT Warning Adjusting minimum Remove the knobs and turn on the burners and adjust minimum through the hole in the valve shafts using a screwdriver (supplied with the appliance). Rotate it anti-clockwise so as to increase the minimum. The burner flame must be stable even if the knob is moved suddenly from maximum to minimum. LOWER MINIMUM HIGHER MINIMUM fig.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 18 PREVIOUS DOCUMENT Table des matières Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 19 PREVIOUS DOCUMENT Brûleur Tableau des casseroles préconisées Ø casseroles en cm Auxiliaire Semi-rapide Rapide Trois couronnes du Ø 8 au Ø 14 du Ø 14 au Ø 20 du Ø 20 au Ø 28 outre Ø 26 Ce dispositif de sécurité ferme automatiquement le robinet au cas où la flamme des brûleurs s’éteindrait fortuitement par suite de courants d’air, de débordement du récipient ou de coupure temporaire du gaz sur le réseau de distribution.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 20 PREVIOUS DOCUMENT Données techniques FRANCAIS Appareil cat.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 21 PREVIOUS DOCUMENT Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de la combustion et doit être installé et raccordé suivant les règles en vigueur. Faire très attention aux dispositions applicables en matière de ventilation. Pendant le fonctionnement, l’appareil peut avoir des pièces chaudes: tenir les enfants et les inhabiles éloignés.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 22 PREVIOUS DOCUMENT En cas de meuble bas de 600, le modèle PRI 4 4GAV peut être positionné au centre par rapport au meuble bas (Cf. fig. 3). FRANCAIS fig. 3 Autrement, la table de cuisson peut être positionnée en centrant, toujours par rapport au meuble bas, la zone de cuisson (Cf. fig. 4). fig. 4 Important Ces appareils sont du type "Y" quant au degré de protection contre les risques d’incendie.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 23 PREVIOUS DOCUMENT S’assurer que dans la pièce où l’on a installé l’appareil il y a des ouvertures permanentes vers l’extérieur ou des conduits de ventilation pour permettre l’arrivée correcte d’air.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 24 PREVIOUS DOCUMENT Avertissement En cas de transformation de l’appareil d’un gaz à l’autre, appliquer l’étiquette autocollante correspondante (livrée en accessoire des buses) à l’endroit spécial de la plaquette. Pour le fonctionnement au G.P.L. (G30 ou G31), la vis de réglage doit être vissée à fond. Ces appareils sont livrés dans la cat. II 2H3+.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 25 PREVIOUS DOCUMENT Indice Instrucciones para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 26 PREVIOUS DOCUMENT Quemador Tabla de las ollas aconsejadas Ø Ollas en cm Auxiliar Semirrápido Rápido Triple corona desde Ø 8 hasta Ø 14 desde Ø 14 hasta Ø 20 desde Ø 20 hasta Ø 28 mayor de Ø 26 Válvula automática de seguridad Este dispositivo de seguridad se encarga de cerrar automáticamente el grifo del gas en caso de que la llama de los quemadores se apague accidentalmente como consecuencia de corrientes de aire, derrame de líquidos desde su re
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 27 PREVIOUS DOCUMENT Datos técnicos Aparato de clase II 2H3+ TIPO DE GAS QUEMADOR MARCADO DE LOS INYECTORES Gas natural (metano) G20 20 mbar auxiliar semirrápido rápido triple corona 72 97 115 140 1000 1750 3000 3300 400 440 800 1600 95 l/h 167 l/h 286 l/h 314 l/h Gases licuados auxiliar semirrápido rápido triple corona 50 65 85 91 1000 1750 3000 3300 400 440 800 1600 73 g/h 127 g/h 218 g/h 240 g/h G30-G31 30/37 mbar POTENCIA TERMICA PO
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 28 PREVIOUS DOCUMENT Este aparato no está conectado con un dispositivo de escape de los productos de la combustión y tiene que instalarse y conectarse con arreglo a la reglamentación vigente. Hay que poner especial cuidado en las disposiciones aplicables respecto a la ventilación. Durante su funcionamiento, algunas piezas del aparato pueden estar calientes: mantener alejados a los niños y a los minusválidos.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 29 PREVIOUS DOCUMENT En caso de base de 600, puede colocarse el modelo PRI 4 4GAV en posición central en relación con la base (véase fig. 3). fig. 3 ESPA Ñ O L De otro modo, puede colocarse la placa de cocción centrando, siempre en relación con la base, la zona de cocción (véase fig. 4). fig.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 30 PREVIOUS DOCUMENT También en este caso para garantizar un sellado eficaz, interponer el empaque que se suministra como accesorio en dotación. Se recomienda además cumplir estrictamente con la reglamentación vigente respecto a las instalaciones de gas. Después de haber realizado la conexión, comprobar que no haya escape alguno.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 31 PREVIOUS DOCUMENT Advertencia En caso de transformación del aparato para su empleo con otro tipo de gas, hay que colocar la etiqueta autoadhesiva adecuada (que se suministra como accesorio de las boquillas) en el espacio al efecto de la placa. En caso de funcionamiento con gases de petróleo licuados (G.P.L.) (G30 o G31), el tornillo regulador tiene que estar atornillado hasta el final. Estos aparatos se suministran con la clase II 2H3+.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 32 PREVIOUS DOCUMENT Índice Instruções para o usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Manutenção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 33 PREVIOUS DOCUMENT Quemador Tabela das panelas aconselhadas Ø Panelas em cm Auxiliar Semi-rápido Rápido Tripla coroa de Ø 8 a Ø 14 de Ø 14 a Ø 20 de Ø 20 a Ø 28 além de Ø 26 Válvula automática de segurança Este dispositivo de segurança fecha automaticamente a torneira do gás no caso em que a chama dos queimadores venha a apagar-se acidentalmente devido a correntes de ar, transbordamento de líquidos do recipiente ou ainda pela momentânea falta de
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 34 PREVIOUS DOCUMENT Dados técnicos Aparelho cat.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 35 PREVIOUS DOCUMENT Este aparelho não está acoplado com um dispositivo de escape dos produtos da combustão e deve ser instalado e acoplado de acordo com as normas em vigor. Especial atenção deve ser dedicada às disposições aplicáveis em matéria de ventilação. Durante o funcionamento, o aparelho pode ter algumas partes quentes: manter afastadas as crianças e os incapacitados.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 36 PREVIOUS DOCUMENT Se a base for de 600, o modelo PRI 4 4GAV pode ser posicionado centralmente em relação à base (ver fig. 3). fig. 3 De outra maneira, a placa de cozedura pode ser posicionada centrando, sempre em relação à base, a zona de cozedura (ver fig. 4). PORTOGUÊS fig.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 37 PREVIOUS DOCUMENT acessório em dotação. Recomenda-se outrossim que sejam cumpridas escrupulosamente as normas em vigor que dizem respeito às instalações de gás. Depois de ter efetuado a ligação, certificar-se de que não haja fugas. Ventilação dos locais Certificar-se de que na peça em que foi instalado o aparelho haja aberturas permanentes para o exterior ou condutos de ventilação a fim de permitir uma afluência correta de ar.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 38 PREVIOUS DOCUMENT Advertência Em caso de transformação do aparelho de um gás para outro, a etiqueta autoadesiva interessada (fornecida como acessório dos bicos) deverá ser aplicada, no espaço a ela destinada, na plaqueta. Para funcionamento a G.P.L. (G30 ou G31), o parafuso de regulagem deve ser parafusado a fundo. Estes aparelhos são fornecidos em cat. II 2H3+.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 16:59 Pagina 39 PREVIOUS DOCUMENT Içindekiler Kullanıcı için talimatlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Bakım ve temizlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Kurma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 40 PREVIOUS DOCUMENT Brülör Tavsiye edilen tencere çizelgesi Ø cm olarak Tencere Yardımcı Yarı hızlı Hızlı Üçlü halkalı Ø 8 den Ø 14’ye kadar Ø14 den Ø 20’ye kadar Ø 20 den Ø 28’ye kadar Ø 26 dan fazla Otomatik emniyet valfı Bu emniyet aygıtı, hava akımından, kaplardan sıvı taşmasından veya dağıtım şebekesinden gaz gelmediğinden dolayı brülörlerdeki alev söndüğünde musluğu otomatik olarak kapatır.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 41 PREVIOUS DOCUMENT Teknik veriler II 2H3 + kat. Cihaz GAZ Tı̇Pı̇ BRULÖR ENJEKTÖR MARKASI WATT OLARAK NOM.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 42 PREVIOUS DOCUMENT Cihazın bazı kısımları çalışma esnasında ısınabilir, çocukları ve kullanmasını bilmeyenleri yaklaştırmayın. Gaz ile çalışan pişirme cihazı kurulmuş olduğu mekanda ısı ve nem üretir. Mekanın iyi bir şekilde havalandırılmasını sağlayın, doğal havalandırma deliklerini açık tutun veya mekanik havalandırma cihazı kurun (dış atım borulu emme davlumbazı).
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 43 PREVIOUS DOCUMENT 600’lük taban durumunda, PRI 4 4GAV modeli tabana nispeten merkezi konumda pozisyonlanabilir (şekle bakın 3). fig. 3 Veya set üstü ocak, her zaman tabana nispeten, pişirme alanına merkezlenerek pozisyonlanabilir (şekle bakın 4). fig. 4 Önemli Gaz borusuna bağlama Gaz borusuna bağlantı iki şekilde yapılabilir: A) şekil 3 de işaret edildiği gibi 12 mm çapında bakırdan sert bir boru kullanarak ocak gazını bağlayın.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 44 PREVIOUS DOCUMENT Mekanların havalandırılması Yürürlükteki kurallarğna göre bu cihazın kuruldğu odadan dısarıya doğru sürekli açıklıklar veya düzgün hava akımını sağlayan bir havalandırma kanalları olduğunu kontrol edin.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 45 PREVIOUS DOCUMENT Uyarı Cihazın gazını başka bir gaza çevirme durumunda plaketin üzerinde bulunan yapışkan etiketi (memelere aksesuar olarak tedarik edilen) koymak gereklidir. G.P.L. ile çalıştığında (G30 veya G31) ayar vidası sonuna kadar çevrilmelidir. Bu cihazlar II kat. 2H3+ olarak tedarik edilmiştir.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 46 PREVIOUS DOCUMENT ¶ÚȯfiÌÓ· .......................................... ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∂ÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 47 PREVIOUS DOCUMENT ¶›Ó·Î·˜ Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓˆÓ Û΢ÒÓ ∫·˘ÛÙ‹Ú·˜ ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ Û΢ÒÓ Û cm µÔËıËÙÈÎfi˜ ∏ÌÈÙ·¯Â›· ∆·¯Â›· ∆ÚÈÏ‹ ÎÔÚfiÓ· ·fi 8 ¤ˆ˜ 14 ·fi 14 ¤ˆ˜ 20 ·fi 20 ¤ˆ˜ 28 ¿Óˆ ·fi 26 ∞˘ÙfiÌ·ÙË ‚·Ï‚›‰· ·ÛÊ·Ï›·˜ ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË ÛÙÚfiÊÈÁÁ· Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ÊÏfiÁ· ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú· Û‚‹ÛÂÈ Û˘Ìو̷ÙÈο ·fi Ú‡̷ٷ ·¤Ú·, ˘Âگ›ÏÈÛË ˘ÁÚÒÓ ·fi ÙÔ Û·Ԙ ‹ ÛÙÈÁÌÈ·›· ‰È·ÎÔ‹ ·ÂÚ›Ô˘ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ‰È·ÓÔÌ‹˜.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 48 PREVIOUS DOCUMENT ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ™˘Û΢‹ ηÙ.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 49 PREVIOUS DOCUMENT ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û ۇÛÙËÌ· ··ÁˆÁ‹˜ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ η‡Û˘ Î·È Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› Î·È Ó· Û˘Ó‰Âı› Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. π‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ··ÈÙÔ‡Ó ÔÈ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ô˘ ÂÊ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È ÛÙÔÓ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi. ∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ıÂÚÌ¿ ÛËÌ›· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ÎÚ·Ù‹ÛÙ ̷ÎÚÈ¿ Ù· ·È‰È¿ Î·È ·Ó‹ÌÔÚ· ¿ÙÔÌ·.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 50 PREVIOUS DOCUMENT ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚¿Û˘ ÙˆÓ 600, ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ PRI 4 4GAV ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ÎÂÓÙÚÈο ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ‚¿ÛË (‚Ϥ ÂÈÎ. 3). fig. 3 ∏ ÌÔÓ¿‰· ÂÛÙÈÒÓ ÌÔÚ› ‰È·ÊÔÚÂÙÈο Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ÎÂÓÙÚ¿ÚÔÓÙ·˜, ¿ÓÙ· ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ‚¿ÛË, ÙË ˙ÒÓË Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ (‚Ϥ ÂÈÎ. 4). fig.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 51 PREVIOUS DOCUMENT ∂Í·ÂÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ¯ÒÚˆÓ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ fiÔ˘ ÂÁηı›ÛÙ·Ù·È Ë Û˘Û΢‹ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÌfiÓÈÌ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÚÔ˜ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ‹ ·ÁˆÁÔ› ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ô˘ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ Â·Ú΋ ÂÈÛÚÔ‹ ·¤Ú·.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 52 PREVIOUS DOCUMENT ™ËÌ·ÓÙÈÎfi ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ¤Ó· ·¤ÚÈÔ Û ¿ÏÏÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË Û¯ÂÙÈ΋ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙË ÂÙÈΤٷ (‰È·Ù›ıÂÙ·È ˆ˜ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ÙˆÓ ÌÂÎ) ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi ¯ÒÚÔ Ù˘ ÂÙÈΤٷ˜. °È· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ˘ÁÚ·¤ÚÈÔ LPG (G30 ‹ G31) Ë ‚›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ‚ȉÒÓÂÙ·È Ì¤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ·. √È Û˘Û΢¤˜ ·˘Ù¤˜ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙËÓ Î·ÙËÁÔÚ›· ππ 2∏3+.
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 PREVIOUS DOCUMENT 53 Pagina 53
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 PREVIOUS DOCUMENT 54 Pagina 54
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 PREVIOUS DOCUMENT 55 Pagina 55
_1913_P RIBAS ML (0384611) 19-06-2003 17:00 Pagina 56 Cod. 0384611 - 5000 - 05/2003 - S7 PREVIOUS DOCUMENT Numero Verde 800-359359 Franke spa Via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) Italy www.franke.