GB Instructions for use and installation IT Istruzioni per l’uso e l’installazione Cooker Hood Cappa FR Mode d’emploi et installation DE Bedienungsanleitung und Einrichtung TR Kullanım ve montaj talimatları Hotte de Cuisine Dunstabzugshaube Davlumbaz FCR 708-H TC
INDEX EN RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ......................................................................................................................3 CHARACTERISTICS..............................................................................................................................................................4 INSTALLATION .................................................................................................................................................................
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
CHARACTERISTICS Dimensions Min. Min. 650mm 650mm Components Ref. 1 7 8 9 10 Q.ty Product components 1 Hood Body complete with: Controls, Light, Suction Unit, Filters, Lower Duct 1 PVC Pipe (fitted) 1 Inclinable grid (fitted) 1 Reduction flange ø 150-120 mm 1 Metal cover Ref. 11a Q.ty Assembly components 2 SB 12/10 Plugs 10 9 11a 8 7 Q.
INSTALLATION Boring the wall If you want to use the hood in suction version with the air outlet at the back of the hood, make sure to follow the indications given below in the drawing for a correct boring operation of the air outlet opening. 650 mm min 442 250 Rear air outlet zone 658 11a 230 275 230 When installing the hood in recycling version it has to be taken into consideration that space remaining between the hood and the upper limit (ceiling or self) is at least 8-10 cm.
Hood body assembly 11a • Adjust the two screws Vr of brackets 11a, by just placing them in position. • Hook the hood body to the two brackets 11a. • Pull the Comfort Panel to open it, remove the filters one by one, push them towards the rear part of the unit and pull downwards at the same time . • From inside the hood body, tighten the screws Vr to level the body.
AIR OUTLET IN A RECYCLING HOOD VERSION • In case the components requested for the recycling functioning have been removed earlier these have to be positioned again. • Put the plastic tube onto the flange 7. • Place the air outlet grid 8 on the air outlet. Make sure that the position of the grid is correct. • Make sure that charcoal filters have been placed inside the hood. 8 7 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
USE A B C D F E G H I L Control panel Button A B C D E F G H I L Function Display Carriage Closed: If the button is pressed and held for at least 1.5 seconds, the Carriage opens, the Motor starts at speed 2 and the Lights turn on at maximum intensity. Carriage Open: If the button is pressed briefly the Motor turns on/off. If the button is pressed and held for at least 1.5 seconds, the Carriage closes and the Motor switches off. Displays the set speed, 2 LED indicators per speed.
MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03AAA type. • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Cleaning the Comfort Panels • Pull the Comfort Panel to open it. • Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the fixing pin lever. • The comfort panel must never be washed in a dishwasher.
Metal grease filters These can be washed in the dishwasher, and need to be cleaned whenever the Drop symbol appears on the display or at least once every 2 months use, or more frequently if use is particularly intensive. Resetting the alarm signal • Press button G and hold it for at least 2 seconds. Cleaning the Filters • If closed, open the Carriage by pressing button A and holding for at least 1.5 seconds (see USE). • Open the comfort panel.
Charcoal filter (recycling version) This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the C appears on the display or at least once every 4 months. The filter saturation alarm has to be activated already before. Activation of the alarm signal • In the recycling version hoods the filter saturation alarm must be activated during the installation or later. • Switch off the hood and the lights.
Replacing the fuser • Open the comfort panel. • Remove the grease filters. • The fuser is placed up on the right side. Turn the fuser holder as indicated. Replace the fuser with one having the same features. • Put the fuser holder and grease filters into their place again. Make sure that the hood functions correctly. In case the panel doesn’t work correctly it is necessary to contact an authorized technician.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
CARATTERISTICHE Ingombro Min. Min. 650mm 650mm Componenti Rif. 1 7 8 9 10 Q.tà Componenti di Prodotto 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri, Camino Inferiore 1 Tubo PVC (Installato) 1 Griglia direzionata (Installata) 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm 1 Tappo Rif. 11a Q.tà Componenti di Installazione 2 Tasselli SB 12/10 10 9 11a 8 7 Q.
INSTALLAZIONE Foratura Parete Qualora si voglia collegare la cappa in versione aspirante, facendo uscire il tubo sulla parte posteriore, si ricorda che il foro di evacuazione dell’aria deve essere fatto seguendo le indicazione di seguito riportate nel disegno.
11a Montaggio Corpo Cappa • Regolare le due viti Vr, delle staffe 11a, ad inizio corsa. • Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a. • Aprire il Comfort Panel tirandolo, togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso. • Dall’interno del corpo cappa agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa.
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE • Qualora fossero stati rimossi riposizionare i componenti per versione filtrante già installati. • Inserire il tubo in pvc 7 sulla Flangia. • Riavvitare la Griglia direzionata 8 sull’uscita dell’aria, facendo attenzione che sia posizionata correttamente sul tubo. • Assicurarsi della presenza dei Filtri antiodore al Carbone attivo.
USO A B C D F E G H I L Quadro comandi Tasto Funzione Display A Carrello chiuso: Se il tasto viene premuto per almeno 1,5 Visualizza la velocità impostata 2 Led per velocità. B C D E F G H I L Secondi, il Carrello si apre, il Motore si accende alla seconda velocità e le Luci si accendono alla massima intensità. Carrello aperto: Se il tasto viene premuto brevemente il Motore si accende/spegne. Se il tasto viene premuto per almeno 1,5 Secondi, il Carrello si chiude e il Motore si spegne.
MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA. • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori. Pulizia dei Comfort Panel • Aprire il Comfort Panel tirandolo. • Sganciare il pannello dal corpo cappa facendo scorrere l’apposita leva del perno di fissaggio.
Filtri antigrasso metallici Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati quando sul display appare il simbolo Goccia o almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Reset del segnale di allarme • Premere il tasto G per almeno 2 Secondi. Pulizia Filtri • Se chiusa, aprire il Carrello premendo per almeno 1,5 secondi il Tasto A (Vedi USO). • Aprire il comfort panel.
Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare il simbolo C o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di Allarme va preventivamente attivata. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell’installazione o successivamente. • Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione. • Premere il tasto E per circa 5 Sec.
Sostituzione fusibile • Aprire il comfort panel. • Togliere i Filtri antigrasso. • Il fusibile è posizionato in alto a destra, ruotare come indicato il portafusibile e sostituire il fusibile con uno di uguali caratteristiche. • Riposizionare il portafusibile e i filtri antigrasso, verificare il corretto funzionamento della cappa. Nel caso l’anta continui a non funzionare contattare un Tecnico autorizzato.
CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
CARACTERISTIQUES Encombrement Min. Min. 650mm 650mm Composants Réf. 1 7 8 9 10 Q.té Composants du Produit 1 Corps de la Hotte comprenant: Commandes, Éclairage, Groupe Ventilateur, Filtres, Cheminée Inférieure. 1 Tuyau en PVC (Installé) 1 Grille orientable(Installée) 1 Flasque de Raccord ø 150-120 mm 1 Bouchon Réf. 11a Q.té Composants d’Installation 2 Chevilles SB 12/10 10 9 11a 8 7 Q.
INSTALLATION Perçage de la Paroi Si on souhaite connecter la hotte dans la version aspirante, en faisant sortir le tuyau sur la partie arrière, il ne faut pas oublier que le trou d’évacuation de l’air doit être réalisé en suivant les indications reportées ci-après dans le dessin.
Montage du Corps de la Hotte 11a • Régler les deux vis Vr, des brides 11a, sans les visser à fond. • Accrocher le corps de la hotte aux 2 brides 11a. • Ouvrir le Confort Pannel en le tirant, retirer les Filtres, l’un après l’autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas. • Depuis l’intérieur du corps de la hotte, intervenir sur les Vis Vr pour effectuer le nivellement du Corps de la Hotte.
ÉVACUATION DE L’AIR VERSION FILTRANTE • Si les composants pour la version filtrante ont été retirés, les remettre en place. • Insérer le tuyau en pvc 7 sur la Flasque. • Revisser la Grille orientable 8 sur la sortie d’évacuation de l’air, en veillant à ce qu’elle soit positionnée correctement sur le tuyau. • S’assurer que les Filtres anti-odeur au Charbon actif soient présents.
UTILISATION A B C D F E G H I L Tableau de commandes Touche Fonction Affichage Chariot fermé : Si la touche est enfoncée pendant au moins Affiche la vitesse de réglage, 2 témoins par vitesse. A 1,5 sec., le chariot s’ouvre, le moteur s’allume en deuxième vitesse et les lumières s’allument à intensité maximale. Chariot ouvert : Si la touche est enfoncée brièvement, le moteur s’allume ou s’éteint. Si la touche est enfoncée pendant au moins 1,5 sec., le chariot se ferme et le moteur s’éteint.
ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA. • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les piles; il faut les déposer dans les récipients de récolte spécialement prévus à cet effet. Nettoyage des Confort Panel • Ouvrir le Confort Panel, en tirant ce dernier.
Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole Goutte s’affiche ou au moins tous les 2 mois environ, voire plus souvent, en cas d’utilisation particulièrement intensive. Remise à zéro du signal d'alarme • Appuyer sur la touche G pendant au moins 2 secondes. Nettoyage des filtres • Si la porte est fermée, ouvrir le chariot en appuyant sur la touche A pendant environ 1.5 seconde (Voir EMPLOI). • Ouvrir le panneau Confort.
Filtres anti-odeur au charbon actif (version filtrante) Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand le symbole C s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Il faut tout d’abord activer le signal d’alarme. Activation du signal d’alarme • Pour les hottes en version filtrante, l’alarme indiquant la saturation des filtres doit être activée au moment de l’installation ou ultérieurement. • Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration. • Appuyer sur la touche E pendant 5 sec.
Remplacement du fusible • Ouvrir le panneau Confort. • Retirer les filtres à graisse. • Le fusible est situé en haut à droite ; tourner le porte-fusible selon les indications fournies et remplacer le fusible avec un autre fusible ayant les mêmes caractéristiques. • Remettre le porte-fusible en place ainsi que les filtres à graisse, vérifier que la hotte fonctionne bien. Dans le cas où la porte continue à ne pas fonctionner, contacter un technicien autorisé.
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Min. Min. 650mm 650mm Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuchtung, Ventilatorgruppe, Filter, unterem Kamin 7 1 PVC-Rohr (installiert) 8 1 Luftstromrichtungsgitter (installiert) 9 1 Reduktionsflansch ø 150-120 mm 9 1 Deckel 10 9 11a 8 7 Bez.
MONTAGE Bohren der Wand Soll die Haube in Abluftversion angeschlossen werden, indem das Rohr an der Rückseite ausgeleitet wird, so muss die Abzugsöffnung gemäß den Angaben in der folgenden Zeichnung ausgeführt werden. Bereich Luftaustritt hinten 650 mm min 442 250 658 11a 230 275 230 Bei Montage der Haube in Umluftversion darauf achten, dass oberhalb der Haube ein Abstand von mindestens 8-10 cm zur oberen Begrenzung (Decke oder Brett) einzuhalten ist.
Montage des Haubenkörpers 11a • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a so regulieren, dass sie nur bis zum Gewindebeginn eingeschraubt sind. • Den Haubenkörper bei den 2 Bügeln 11a einhaken. • Das Comfort Panel durch Herausziehen öffnen. Die Filter einzeln entnehmen, indem sie zur Rückseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden. • Vom Haubeninneren her den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten.
LUFTAUSTRITT BEI DER FILTERVERSION • Falls die bereits installierten Komponenten für die Filterversion ausgebaut wurden, müssen sie wieder eingebaut werden. • Das PVC-Rohr 7 am Flansch aufstecken. • Das Umlenkgitter 8 wieder am Luftaustritt anschrauben und dabei darauf achten, dass es korrekt am Rohr positioniert ist. • Sicherstellen, ob der Aktivkohlefilter zur Geruchsbindung vorhanden ist.
BEDIENUNG A B C D F E G H I L Schalttafel Taste Funktion Display A Schlitten eingefahren: Wird die Taste mindestens 1,5 Sekunde Zeigt mittels 2 LEDs die eingestellte Gebläsestugedrückt, wird der Schlitten ausgefahren, der Motor schaltet auf die zweite Gebläsestufe und die Lichter leuchten bei maximaler Intensität. Schlitten ausgefahren: Bei kurzem Drücken der Taste schaltet sich der Motor ein oder aus.
WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standardtyps LR03-AAA versorgt wird. • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Reinigung der Comfort Panel • Den Comfort Panel durch Ziehen öffnen. • Die Platte vom Haubenkörper aushaken, indem der Hebel des Befestigungsstiftes verschoben wird.
Metallfettfilter Die Fettfilter sind spülmaschinengeeignet und müssen gewaschen werden, sobald am Display das Symbol Tropfen erscheint oder mindestens alle 2 Monate, oder auch öfter, je nach Intensität des Gebrauchs. Reset des Alarmsignals • Die Taste G mindestens 2 Sekunden lang drücken. Reinigung der Filter • Den Schlitten ausfahren, falls eingefahren, indem die Taste A mindestens 1,5 Sekunden lang gedrückt wird (siehe GEBRAUCH). • Das Komfort-Paneel öffnen.
Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion) Nicht waschbar und nicht regenerierbar. Ersetzen, wenn das Symbol C auf dem Display erscheint bzw. mindestens alle 4 Monate. Das Alarmsignal ist vorher zu aktivieren. Aktivierung des Alarmsignals • Bei Hauben in Umluftversion muss die Aktivierung der Filtersättigungsanzeige bei der Installation oder danach erfolgen. • Die Beleuchtung und den Gebläsemotor abschalten. • Die Taste E ca.
Auswechseln der Schmelzsicherung • Das Komfort-Paneel öffnen. • Die Fettfilter entfernen. • Die Schmelzsicherung befindet sich oben rechts; den Sicherungshalter wie angegeben ausschrauben und die Sicherung durch eine neue, gleichwerte Sicherung ersetzen. • Den Sicherungshalter und die Fettfilter wieder einbauen und die korrekte Funktion der Dunsthaube kontrollieren. Falls die Klappe weiterhin nicht funktionieren sollte, muss ein zugelassener Techniker hinzugezogen werden.
TAVSIYELER VE ÖNERILER Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. MONTAJ • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. • Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι arasιndaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir (bazı modeller daha alçak seviyede bir yüksekliğe kurulabilir, hacim ve kurulum ile ilgili paragraflara bakınız).
ÖZELLIKLER Boyutlar Min. Min. 650mm 650mm KOMPONENTLER Rif. Miktar Ürün komponentleri 1 1 Kumanda, ışık, fan grubu ve alt bacası ile birlikte davlumbaz gövdesi 7 1 Boru PVC (monteli) 8 1 döner ızgara (Monteli) 9 1 ø 150-120 mm redüksiyon flanşı 10 1 Kapak 10 9 11a 8 7 Rif.
MONTAJ Duvarın delinmesi Davlumbazın, duvara borunun arka taraftan çıkartılmak sureti ile emme versiyonunda monte edilmesi istendiğinde, hava tahliye deliğinin aşağıdaki şekilde verilen talimata göre yapılması gereği hatırlatılır. Arka hava çıkış bölgesi 650 mm min 442 250 658 11a 230 275 230 Davlumbazın filtreleme versiyonunda, davlumbazın üzerinde, üst sınırdan (Tavan veya Konsol) en az 8-10 cm'lik bir mesafe kalması gerektiğini göz önünde bulundurun.
Davlumbaz gövdesinin montajı 11a • Önce 11a askısının iki adet Vr vidasını ayarlayın. • Davlumbazı 2 adet 11a askısında asın. • Çekerek Comfort Paneli açın, grubun arka tarafına doğru itip aynı zamanda aşağı doğru çekerek filtreleri teker teker çıkartın. • Davlumbaz Gövdesini teraziye almak için iç tarafından Vr vidalarını ayarlayın.
FİLTRE TİPİ HAVA ÇIKIŞI • Monte edilmiş olmaları halinde filtre versiyonu parçalarını sökünüz. • PVC hortumu 7 flanşa geçiriniz. • Izgarayı 8 hava çıkış kısmına vidalayınız, hortumun üzerine doğru yerleştirildiğinden emin olunuz. • Aktif karbonlu koku önleyici filtrelerin yerlerinde olduklarından emin olunuz. 8 7 ELEKTRİK BAĞLANTISI • Davlumbazı şebeke cereyanına bağlarken aray temas aralığı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik anahtarı koyunuz.
KULLANIM A B C D F E G H I L Kumanda Tablosu Tuş A B C D E F G İşlev Ekran Kızak (şaryo) Kapalı: Tuşun en az 1.5 sanayi esüresince basılı tutulması halinde, Kızak (şaryo) açılır, motor ikinci hızda çalışmaya başlar ve ışıklar azami yoğunlukta yanar. Kızak (şaryo) Açık: Tuşa kısa süreli basılması halinde Motor açılır/kapanır. Düğmenin en az 1.5 saniye süresince basılı tutulması halinde Kızak (şaryo) ve Motor kapanır. 2 hız Ledinde ayarlanan hızı görüntüler. Çalışma hızını düşürür.
BAKIM TELEKUMANDA (OPSİYONEL) Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko-karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin pillerle çalışır. • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında bırakmaynız. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ayrılmış çöp toplama kaplarına atınız. Konfor Panelleri’nin Temizlenmesi • Çekerek Konfor Paneli’ni açınız. • Sabitleme piminin kolunu kaydırarak paneli davlumbaz gövdesinden kurtarınız. • Konfor paneli, asla bulaşık makinasında yıkanmaz.
Yağ önleyici Metal Filtreler Bulaşık makinasında yıkanabilirler, ekranda Damla sembolü göründüğünde ya da yaklaşık her 2 aylık kullanım sonrasında veya özellikle yoğun kullanım durumunda daha sıklıkla yıkanmaları gerekir. Alarm sinyalinin resetlenmesi • En az 2 saniye süresince G tuşuna basınız. Filtrelerin Temizlenmesi • Eğer kapalıysa, A Tuşuna en az 1,5 saniye süresince basarak Kızağı (şaryo) açınız (Bkz. Kullanım Kılavuzu). • Comfort paneli açınız.
Aktif Karbonlu Kokuya Karşı Filtreler (Filtre Edici Versiyon) Yıkanamaz, yeniden kullanılamaz, ekranda C sembolü görüntülendiğinde veya en az 4 ayda bir değiştirilir. Alarm sinyali önceden aktive olur. Alarm sinyalinin aktive edilmesi • Filtre edici versiyon Davlumbazlarda, Filtreler doygunluk Alarm sinyali, kurulum anında veya devamında aktive olur. • Işıkları ve emme Motorunu kapatınız.
Sigortanın Değiştirilmesi • Comfort paneli açınız. • Yağ önleyici filtreleri çıkarınız. • Sigorta yukarıda sağda bulunmaktadır, sigorta taşıyıcıyı belirtildiği şekilde çeviriniz ve sigortayı aynı özelliklerde olan bir diğeriyle değiştiriniz. • Sigorta taşıyıcı ve yağlanmaya karşı filtreleri yeniden yerleştiriniz, davlumbazın düzgün çalıştığını kontrol ediniz. Kanadın çalışmamaya devam etmesi durumunda yetkili bir Teknisyenle bağlantıya geçiniz.
Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.