ES Instrucciones para el uso y la instalaciòn PT Instruções para o uso e a instalação GR RU NL Campana Exaustor Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Απορροφητήρας Инструкция по монтажу и эксплуатации Вытяжкa Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap FDF 9156 I XS
ÍNDICE ES CONSEJOS Y SUGERENCIAS............................................................................................................................................. 3 CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................. 4 INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................
CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. INSTALACIÓN • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
CARACTERÍSTICAS Dimensiones Min. Min.
Componentes Ref. Cant. Componentes de producto 1 1 Cuerpo campana dotado de : Mandos, luz, filtros 2 1 Chimenea telescópica formada por: 2.1 1 Chimenea superior 2.2 1 Chimenea inferior 3 1 Panel telescópico formado por: 3.1 1 Panel superior 3.2 1 Panel inferior 9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm 14.1 1 Extensión racor salida aire 15 1 Racor salida de aire 16 1 Cinta Novastick 25 Abrazaderas ajustables (no incluidas) Ref. Cant. Componentes de instalación 7.3 1 Brida fijación racor salida de aire 7.
INSTALACIÓN Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico TALADRADO CIELORRASO/REPISA • Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de soporte el centro del plano de cocción. • Apoyar en el cielorraso/repisa la plantilla de taladrado 21 en dotación, haciendo coincidir su centro con el centro proyectado y alineando los ejes de la plantilla con los ejes del plano de cocción . • Marcar los centros de los orificios de la plantilla.
Fijación Torreta/Chimenea Si se desea regular la altura de la torreta proceder de la siguiente manera: • Destornillar los tornillos métricos que unen las dos partes de frente visibles frontalmente; • Regular la altura deseada de la torreta y atornillar nuevamente los tornillos que se habían quitado, teniendo cuidado de poner 2 en las proximidades del bloqueo panel; • Levantar la torreta, encastrar los ojales en los tornillos y deslizarlos hasta el tope; • Apretar los dos tornillos y atornillar los otros dos
Salida aire versión filtrante • Introducir lateralmente las extensiones racor 14.1 en el racor 15. • Introducir el racor 15 en la brida de soporte 7.3 fijándolo con los tornillos. • Fijar la brida de soporte 7.3 fijándola con los tornillos a la parte superior. • Comprobar que la salida de las extensiones racor 14.1 quede en el punto correspondiente a las bocas de la chimenea tanto en horizontal como en vertical..
Montaje panel y fijación cuerpo campana Antes de fijar el cuerpo campana a la torreta. • Quitar los filtros antigrasa del cuerpo de la campana. • Quitar eventuales filtros antiolor al carbono activo. • Fijar luego desde abajo, con 4 Tornillos 12f (M6 x 10) en dotación, el cuerpo de la campana a la torreta predispuesta. • Luego enganchar la parte superior del panel 3 regulado a medida, en los soportes de goma presentes en la parte superior de la torreta y también en aquella inferior.
USO T1 T2 T3 L Tablero de mandos TECLA LED T1 Velocidad Encendido FUNCIONES Enciende el motor a la primera velocidad. Apaga el motor T2 Velocidad Encendido Enciende el motor a la segunda velocidad T3 Velocidad Fijo Presionada brevemente enciende el motor a la tercera velocidad. Intermitente Presionada por 2 segundos. Activa la cuarta velocidad temporizada a 10 minutos, al final de los cuales vuelve a la velocidad implementada precedentemente.
MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. • Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches correspondientes. • Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes de volverlos a montar. • Montar los filtros prestando atención en mantener la manija hacia la parte visible exterior..
CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho. INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica.
CARACTERÍSTICAS Dimensões Min. Min.
Componentes Ref. 1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 9 14.1 15 16 25 Qtd. Componentes do produto 1 Corpo do exaustor equipado com: Comandos, luz e filtros 1 Chaminé telescópica formada por: 1 Chaminé superior 1 Chaminé inferior 1 Painel telescópico formada por: 1 Painel superior 1 Painel inferior 1 Flange de redução ø 150-120 mm 1 Extensão para a conexão da saída de ar 1 Conexão da saída de ar 1 Fita Novastick Braçadeiras para tubos (não incluídas) Ref. 7.3 7.2 11 12c 12e 12f 12g 12h 21 22 23 Qtd.
INSTALAÇÃO Perfuração do tecto/prateleira e fixação da armação • • • • • PERFURAÇÃO DO TECTO/PRATELEIRA Com a ajuda de um fio de prumo, marque noTecto/Prateleira de suporte o ponto de projecção do centro da placa do fogão. Apoie o gabarito de perfuração 21, que acompanha o aparelho, no tecto/prateleira de modo a fazer com que o centro deste coincida com o centro projectado e alinhando os eixos do gabarito com os eixos da placa do fogão. Marque os centros dos furos do gabarito.
Fixação da armação/chaminé Se desejar ajustar a altura da armação, proceda do modo seguinte: • Desaperte os parafusos métricos que unem as duas partes anteriores, visíveis frontalmente; • Ajuste a altura da armação desejada e aperte de novo os parafusos tirados anteriormente, tendo o cuidado de aplicar dois deles próximo do bloco do painel; • Levante a armação, prenda os orifícios oblongos nos parafusos e deslize com ela até ao limite de curso; • Aperte bem os dois parafusos e aplique os outros dois incluíd
Saída de ar para a versão filtrante • Aplique, lateralmente, as extensões da conexão 14.1 na conexão 15. • Coloque a conexão 15 no suporte de apoio 7.3, fixando-a com os parafusos. • Fixe o suporte de apoio 7.3, utilizando os parafusos que devem ser aplicados na parte superior. • Assegure-se de que a saída das extensões da conexão 14.1 fica em correspondência com as bocas da chaminé quer na horizontal, quer na vertical.
Montagem do painel e fixação do corpo do exaustor Antes de fixar o corpo do exaustor à armação: • Desmonte os filtros antigordura do corpo do exaustor. • Desmonte os filtros anti-odores de carvão activo. • Fixe, então, o corpo do exaustor à armação preparada previamente, operando por baixo, usando os 4 parafusos 12f (M6 x 10) fornecidos de série.
UTILIZAÇÃO T1 T2 T3 L Quadro de comandos TECLA LED FUNÇÕES T1 Velocidade Aceso Liga o motor com velocidade I. Desliga o motor. T2 Velocidade Aceso Liga o motor com velocidade II. T3 Velocidade Fixo Premida breves instantes, liga o motor com velocidade III. Intermitente Premida durante 2 segundos. Activa a velocidade IV durante 10 minutos. No fim deste período de tempo o sistema retoma a velocidade anterior. Indicada para condições de máxima emissão de fumos de cozedura.
MANUTENÇÃO Filtros contra gordura LIMPAR OS FILTROS METÁLICOS CONTRA GORDURA • Os filtros deverão ser limpos de 2 em 2 meses de funcionamento, ou mais frequentemente em situações de utilização extrema e podem ser lavados na máquina de lavar louça. • Retire os filtros, um de cada vez, empurrando-os para trás e puxando-os ao mesmo tempo. • Lave os filtros, tendo cuidado para não os dobrar. Antes de os instalar novamente, certifique-se de que ficam bem secos.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού, που δεν αφορούν τη συσκευή σας. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε λανθασμένη εγκατάσταση ή στη μη τήρηση των κανόνων της τεχνικής.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διαστάσεις Min. Min.
Εξαρτήματα Αναφ. Ποσ. Εξαρτήματα της συσκευής 1 1 Σώμα απορροφητήρα με: Χειριστήρια, Φωτισμό, Φίλτρα 2 1 Τηλεσκοπική καμινάδα αποτελούμενη από: 2.1 1 Πάνω καμινάδα 2.2 1 Κάτω καμινάδα 3 1 Τηλεσκοπικό κάλυμμα αποτελούμενο από: 3.1 1 Πάνω κάλυμμα 3.2 1 Κάτω κάλυμμα 9 1 Φλάντζα συστολής Φ 150-120 mm 14.1 1 Προέκταση ρακόρ εξόδου αέρα 15 1 Ρακόρ εξόδου αέρα 16 1 Ταινία Novastick 25 Κολάρα (δεν περιλαμβάνονται) Αναφ. Ποσ. 7.3 1 1 7.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διάτρηση οροφής/ραφιού και στερέωση στύλου ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΟΡΟΦΗΣ/ΡΑΦΙΟΥ • Με τη βοήθεια ενός νήματος στάθμης σημειώστε πάνω στην οροφή/ράφι στήριξης το κέντρο της επιφάνειας των εστιών. • Ακουμπήστε στην οροφή/ράφι το υπόδειγμα διάτρησης 21 που παρέχεται, έτσι ώστε το κέντρο του να συμπέσει με το κέντρο που έχετε σημαδεύσει και ευθυγραμμίστε τους άξονες του υποδείγματος με τους άξονες της επιφάνειας των εστιών. • Σημειώστε τα κέντρα των οπών του υποδείγματος.
Στερέωση στύλου/καμινάδας Σε περίπτωση που θέλετε να ρυθμίσετε το ύψος του στύλου, ενεργήστε ως εξής: • Ξεβιδώστε τις βίδες μετρικού σπειρώματος που ενώνουν τα δύο ορατά από εμπρός τμήματα. • Ρυθμίστε το επιθυμητό ύψος του στύλου και βιδώστε τις βίδες που αφαιρέσατε προηγουμένως, φροντίζοντας να βάλετε 2 κοντά στο κάλυμμα. • Ανασηκώστε το στύλο, προσαρμόστε τα ανοίγματα στις βίδες και μετακινήστε μέχρι να ασφαλίσει. • Σφίξτε τις δύο βίδες και βιδώστε τις άλλες δύο.
Έξοδος αέρα μοντέλου ανακύκλωσης • Τοποθετήστε από τα πλευρά τις προεκτάσεις 14.1 στο ρακόρ 15. • Τοποθετήστε το ρακόρ 15 στο στήριγμα 7.3 στερεώνοντάς το με τις βίδες. • Στερεώστε το στήριγμα 7.3 στο πάνω μέρος με τις βίδες. • Βεβαιωθείτε ότι η έξοδος των προεκτάσεων 14.1 συμπίπτει με τα στόμια της καμινάδας οριζοντίως και καθέτως. • Συνδέστε το ρακόρ 15 στην έξοδο του σώματος απορροφητήρα με έναν άκαμπτο ή εύκαμπτο σωλήνα Φ 150 mm, η επιλογή του οποίου επαφίεται στον εγκαταστάτη.
Τοποθέτηση καλύμματος και στερέωση σώματος απορροφητήρα Πριν στερεώσετε το σώμα απορροφητήρα στο στύλο: • Βγάλτε τα φίλτρα για λίπη από το σώμα απορροφητήρα. • Αφαιρέστε τυχόν φίλτρα ενεργού άνθρακα. • Στη συνέχεια στερεώστε από κάτω, με 4 βίδες 12f (M6 x 10) που παρέχονται, το σώμα απορροφητήρα στο στύλο. • Στη συνέχεια στερεώστε το πάνω μέρος του καλύμματος 3, αφού το ρυθμίσετε σωστά, στα λαστιχένια στηρίγματα που υπάρχουν στο πάνω και στο κάτω μέρος του στύλου.
ΧΡΗΣΗ T1 T2 T3 L Πίνακας χειριστηρίων ΠΛΗΚΤΡΟ LED T1 Ταχύτητα Αναμμένο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. Σβήνει το μοτέρ. T2 Ταχύτητα Αναμμένο Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα. T3 Ταχύτητα Σταθερό Αν το πιέσετε για λίγο, ανάβει το μοτέρ στην τρίτη ταχύτητα. Αναβοσβήνει Αν το πιέσετε για 2 δευτερόλεπτα. Ενεργοποιεί την τέταρτη ταχύτητα με χρονοδιακόπτη 10 λεπτών. Μετά την πάροδο του χρόνου αυτού επανέρχεται στην προηγούμενη επιλεγμένη ταχύτητα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρα για λίπη • • • • ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΓΙΑ ΛΙΠΗ Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και απαιτούν καθαρισμό τουλάχιστον κάθε 2 μήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. Αφαιρείτε τα φίλτρα ένα τη φορά, επεμβαίνοντας στους ειδικούς γάντζους. Πλύνετε τα φίλτρα χωρίς να τα στραβώσετε και αφήστε τα να στεγνώσουν πριν τα τοποθετήσετε στη θέση τους. Τοποθετήστε τα έτσι ώστε η λαβή να παραμείνει προς το εξωτερικό μέρος.
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Вашего прибора. УСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой. • Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (некоторые модели могут быть установлены на меньшей высоте, см.
ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты Min. Min.
Части Об. 1 2 2.1 2,2 3 3,1 3.2 9 14.1 15 16 25 Кол. Части изделия 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управления, освещением, фильтрами 1 Телескопический дымоход, состоящий из: 1 Верхняя часть дымохода 1 Нижняя часть дымохода 1 Телескопическая панель, состоящая из: 1 Верхняя панель 1 Нижняя панель 1 Переходный фланец ø 150-120 мм 1 Удлинитель выпускного штуцера воздуха 1 Выпускной штуцер воздуха 1 Лента Novastick Трубные зажимы (не включены) Об. 7.3 7.2 11 12c 12c 12c 12c 12c 21 22 23 Кол.
УСТАНОВКА Отверстия в потолке/полке и крепление решетки ОТВЕРСТИЯ В ПОТОЛКЕ/ПОЛКЕ • При помощи отвеса отметьте на потолке/полке крепления центр плиты. • Приложите к потолку/полке входящий в комплект калибр сверления 21, совместите его центр с обозначенным ранее центром и совместите оси калибра с осями плиты. • Отметьте центры отверстий калибра. Просверлите отверстия в обозначенных точках: • Массивный бетонный потолок: в зависимости от размера используемых для бетона вкладышей.
Крепление решетчатого каркаса/дымохода При желании отрегулировать высоту решетчатого каркаса действуйте следующим образом: • отвинтите метрические винты, соединяющие две части каркаса и видные с передней стороны; • отрегулируйте решетчатый каркас по нужной высоте и привинтите снятые ранее винты; установите 2 винта около панели; • приподнимите решетчатый каркас, наденьте петли на винты и опустите каркас по винтам до упора; • затяните два винта и ввинтите еще два винта, прилагаемые в комплекте; • Возьмите кре
Выпуск воздуха из фильтрующей вытяжки • Вставьте сбоку удлинители штуцера 14.1 в штуцер 15. • Вставьте штуцер 15 в опорную скобу 7.3 и закрепите его винтами. • Прикрепите опорную скобу 7.3 винтами к верхней стороне. • Проверьте, чтобы выходы удлинителей штуцера 14.1 совпали с отверстиями дымохода как по горизонтали, так и по вертикали. • Соедините штуцер 15 с выпускным отверстием в корпусе вытяжки жесткой или гибкой трубкой ø 150 мм по усмотрению монтажника.
Установка панели и крепление корпуса вытяжки Прежде чем закрепить корпус вытяжки к каркасу: • выньте из корпуса вытяжки жировые фильтры; • выньте фильтры против запахов на активированном угле. • Снизу прилагаемыми 4 винтами 12f (М6 х 10) прикрепите корпус вытяжки к подготовленному каркасу. • Затем навесьте верхнюю часть отрегулированной по размеру панели 3 на резиновые кронштейны в верхней и в нижней части каркаса.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ T1 T2 T3 L Панель управления КЛАВИША ИНДИКАТОР ФУНКЦИЙ T1 Скорость Горит Включает двигатель на первой скорости. Выключает двигатель. T2 Скорость Горит Включает двигатель на второй скорости. T3 Скорость Горит Кратким нажатием включает двигатель на третьей скорости. Мигает При нажатии в течение 2 секунд. Включает четвертую скорость на 10 минут, по истечении которых возвращает двигатель на заданную ранее скорость работы.
УХОД Противожировые фильтры ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ • Такой фильтр можно также мыть в посудомоечной машине. Мыть фильтр необходимо не реже одного раза в 2 месяца или чаще в случае его активного применения. • Снять фильтр, для чего прижать его к задней стороне узла и одновременно потянуть вниз. • Помыть фильтр, следя за тем, чтобы он не погнулся, и дать ему просохнуть. • Поставить фильтр на место так, чтобы ручка находилась с наружной стороны и была видна.
ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties.
EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen Min. Min.
Onderdelen Ref. Aantal Onderdelen van het apparaat 1 1 Afzuigkap met: Bedieningen, verlichting, filters 2 1 Telescopische schouw bestaande uit: 2.1 1 Bovenste schouw 2.2 1 Onderste schouw 3 1 Telescopisch paneel bestaande uit: 3.1 1 Bovenste paneel 3.2 1 Onderste paneel 9 1 Verloopflens ø 150-120 mm 14.1 1 Verlengstuk verbindingsstuk luchtuitlaat 15 1 Verbindingsstuk luchtuitlaat 16 1 Novastick-band 25 Buisklemmen (niet inbegrepen) 21 23 22 11 12g 16 14.1 15 25 12c 12e 7.3 7.2 9 2.1 3.1 2 3 Ref.
INSTALLATIE Gaten boren in plafond/plank en bevestiging frame • • • • • GATEN BOREN IN PLAFOND/PLANK Teken met behulp van een looddraad op het plafond/de draagplank het midden van de kookplaat af. Houd de bijgeleverde boormal 21 tegen het plafond/de plank, en laat het midden hiervan samenvallen met het afgetekende punt en lijn de assen van de boormal uit met de assen van de kookplaat. Teken de middelpunten van de gaten van de boormal af.
Bevestiging frame/schouw Ga als volgt te werk als u de hoogte van het frame wilt afstellen: • Draai de metrische schroeven los die de twee delen aan de voorkant verbinden en die aan de voorkant zichtbaar zijn; • Stel de gewenste hoogte van het frame af en draai de eerder verwijderde schroeven weer aan.
Luchtafvoer model met luchtcirculatie • Plaats de verlengstukken van het verbindingsstuk 14.1 aan de zijkant op het verbindingsstuk 15. • Plaats het verbindingsstuk 15 in de steunbeugel 7.3 en bevestig het met de schroeven. • Bevestig de steunbeugel 7.3 door hem met de schroeven aan het bovenste deel te bevestigen. • Controleer of de uitgang van de verlengstukken van het verbindingsstuk 14.1 zowel horizontaal als verticaal samenvalt met de openingen van de schouw.
Montage paneel en bevestiging afzuigkap Alvorens de afzuigkap aan het frame te bevestigen: • Verwijder de vetfilters uit de afzuigkap; • Verwijder eventuele geurfilters met actieve koolstof. • Bevestig daarna van onderaf de afzuigkap aan het frame met de 4 bijgeleverde schroeven 12f (M6 x 10).
GEBRUIK T1 T2 T3 L Bedieningspaneel TOETS LED T1 Snelheid Aan FUNCTIES Schakelt de motor op de eerste snelheid in. Zet de motor uit. T2 Snelheid Aan Schakelt de motor op de tweede snelheid in. T3 Snelheid Vast Schakelt de motor bij een korte druk op de toets op de derde snelheid in. Knipperend Als deze toets 2 seconden wordt ingedrukt, wordt de vierde snelheid gedurende 10 minuten ingeschakeld, waarna weer op de eerder ingestelde snelheid wordt overgegaan.
ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS • De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. • Verwijder de filters één voor één door ze naar de achterkant van de groep te duwen en ze tegelijkertijd omlaag te trekken. • Was de filters en vermijd hierbij ze te buigen, en laat ze drogen alvorens ze terug te plaatsen.
Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.