Installation & Assembly

32
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
1
Usually 16" center to center
Généralement 16" centre en centre
Usualmente 40.64 cm (16 pulg.) de centro a centro
2
A
Locate and mark wall studs in desired mounting area. If wood studs
cannot be located or if studs are metal, refer to Step 4a.
Repérez et marquez les montants muraux dans la zone de montage
désirée. Si les montants en bois ne peuvent pas être repérés ou si
les montants sont en métal, reportez-vous à l'étape 4a.
Localice y marque los montantes de pared en un área de montaje
deseada. Si no puede localizar los montantes de madera o si los
montantes son de metal, consulte el Paso 4a.
Stud Mounting options include: Diagonal, horizontal, and vertical.
Les options de fixation sur montants incluent : diagonale, horizontale et
verticale.
Las opciones de montaje del montante incluyen: Diagonal, horizontal y
vertical.
Position Grab Bar over stud marks and mark locations for mounting
holes. Two (2) of three (3) screws MUST be mounted into stud.
Positionnez la Barre d'appui au-dessus des marques de montants et
marquez les emplacements des trous de fixation. Deux (2) des trois
(3) vis DOIVENT être montées sur le montant.
Coloque la barra de agarre sobre las marcas de los montantes y
marque las ubicaciones para los agujeros de montaje. Dos (2) de los
tres (3) tornillos DEBEN estar montados en el montante.
3a
7/64"
Drill pilot holes into studs with a 7/64" drill bit. If installing into tile, use
1/4" carbide drill bit.
Percez des avant-trous dans les montants avec un foret de 7/64". Si
vous l'installez sur un carrelage, utilisez un foret de carbure de 1/4".
Perfore agujeros guía en los montantes con una broca de 7/64 pulg. Si
la va a instalar en azulejo, use una broca de carburo de 1/4 pulg.
4b
Wall Anchor / Ancre mural / Anclaje para
pared
C
Prep anchor: Remove all screws. Peel off paper from tape on brace
bar. Holding mounting plate, insert bar into wall; “UP” arrow should be
pointing upward. Once bar is inside wall, pull back on mounting plate and
ensure base tilts upward behind wall and straightens upward. NOTE: To
ensure brace bar is properly in place behind wall, brace bar should not
pull out of hole when mounting plate is pulled. Holding mounting plate
and pull outward, re-insert large screw into center hole of face plate. Align
screw with threaded insert in bar and tighten, applying pressure on brace
bar to keep it upright. Tighten until mounting plate is flush against wall
and secure.
Préparez l'ancre : enlevez toutes les vis. Décollez le papier du ruban
adhésif sur la barre de renfort. Tenant la plaque de montage, insérez la
barre dans le mur; la flèche « UP » doit pointer vers le haut. Une fois que
la barre est à l'intérieur du mur, tirez sur la plaque de montage et assurez
que la base s'incline vers le haut derrière le mur et se redresse vers le
haut. REMARQUE : pour s'assurer que la barre de renfort est bien en
place derrière le mur, la barre de renfort ne devrait pas être tirée hors
du trou lorsque la plaque de montage est tirée. En tenant la plaque de
montage et en tirant vers l'extérieur, ré-insérez la grosse vis dans le trou
central de la plaque frontale. Alignez les vis avec l'insert fileté dans la
barre puis serrez, exerçant une pression sur la barre de renfort pour la
maintenir debout. Serrez jusqu'à ce que la plaque de montage soit nivelée
contre le mur et serrée.
Anclaje de preparación: Retire todos los tornillos. Desprenda el papel
de la cinta adhesiva de la barra de soporte. Sosteniendo la placa de
montaje, inserte la barra en la pared; la flecha “ARRIBA” debe apuntar
hacia arriba. Una vez la barra está adentro de la pared, jale hacia atrás
la placa de montaje y asegúrese de que la base se incline hacia arriba
detrás de la pared y de que se enderece. NOTA: Para asegurarse de que
la barra de soporte está adecuadamente en su lugar detrás de la pared, la
barra de soporte no debe salirse del agujero al jalar la placa de montaje.
Sosteniendo la placa de montaje y jalando hacia afuera, vuelva a insertar
el tornillo grande en el agujero central de la placa frontal. Alinee el tornillo
con el inserto roscado en la barra y apriete, aplicando presión en la barra
de soporte para mantenerlo recto. Apriete hasta que la placa de montaje
esté al ras contra la pared y asegure.
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
4a
1"
Wall Anchor / Ancre mural / Anclaje para
pared
Drill one hole in the center of desired location with a 1" drill bit or hole
saw. If installing into tile, use 1" carbide drill bit or hole saw.
Percez un trou dans le centre de l'emplacement désiré avec un foret
de 1" ou une scie cylindrique. Si vous installez sur un carrelage,
utilisez un foret de 1" en carbure ou une scie cylindrique.
Perfore un agujero en el centro de la ubicación deseada con una
broca de 1pulg. o una sierra cilíndrica. Si la va a instalar en azulejo,
use una broca de carburo de 1 pulg. o sierra cilíndrica.
A
B
3b
A
3c
BEFORE YOU BEGIN / AVANT DE COMMENCER /
ANTES DE EMPEZAR
Remove the Grab Bar and parts from package. Read all
safety information on page one and review instruction steps.
If concealed screw Grab Bar is used, move cover plates away
from mounting plates.
Retirez la Barre d'appui et les pièces de l'emballage. Lisez
toutes les consignes de sécurité à la page quatre et examinez
les instructions par étapes. Si une Barre d'appui à vis
dissimulées est utilisée, déplacez les plaques de recouvrement
des plaques de montage.
Saque la Barra de agarre y las piezas del paquete. Lea toda la
información de seguridad en la página cuatro y revise los pasos
de las instrucciones. Si utiliza un tornillo oculto para la barra de
agarre, mueva las placas de la cubierta a un lado de las placas
de montaje.
Attach both ends to studs by securely tightening two (2) of the
provided screws. NOTICE: When installing bath/shower area, apply
a bead of silicone sealant on back of mounting flange before inserting
and tightening screws, to help prevent water damage.
Fixez les deux extrémités aux montants en serrant fermement
deux (2) des vis fournies. AVIS : lors de l'installation dans l'espace
bain/douche, appliquer une couche de mastic silicone sur l'arrière
du flasque de montage avant Insérer et serrer les vis, afin d'éviter les
dégâts d'eau.
Sujete ambos extremos a los montantes al apretar bien dos (2) de
los tornillos que se incluyen. AVISO: Al instalar en el área de la ducha/
bañera, aplique una gota de sellante de silicón en la parte trasera de la
brida de montaje antes de insertar y apretar los tornillos para ayudar a
prevenir daños a causa del agua.
Slide cover over screws, if applicable.
Faites glisser le couvercle par-dessus les vis, le cas échéant.
Deslice la cubierta sobre los tornillos, si corresponde.
4c
Wall Anchor / Ancre mural /
Anclaje para pared
A
D
C
A
Attach grab bar mounting flange to the anchor mounting plate
using all three (3) provided small screws.
Slide cover over screws, if
applicable.
Fixez la bride de Barre d'appui à l'ancre de plaque de montage
en utilisant toutes les trois (3) petites vis fournies. Faites glisser le
couvercle par-dessus les vis, le cas échéant.
Sujete la brida de montaje de la barra de agarre a la placa de mon-
taje usando los tres (3) tornillos pequeños que se proporcionan.
Deslice la cubierta sobre los tornillos, si corresponde.
NOTICE / AVIS / AVISO
To prevent water damage to wallboard, apply a bead of silicone
sealant to back of mounting flanges before inserting and tightening
screws if installing in a bathing area. Installer please leave these
instructions for the user.
Pour éviter le dommage d'eau sur le plâtre, appliquez une couche
de mastic silicone à l'arrière des brides de montage avant d'insérer
et serrer les vis si vous l'installez dans une zone de bain. Installateur
veuillez laisser ces instructions pour l'utilisateur.
Para evitar daños al panel de tablaroca a causa del agua, aplique
una gota de sellante de silicón a la parte trasera de las bridas de
montaje antes de insertar y apretar los tornillos si está realizando la
instalación en el área de la ducha. Instalador, por favor, deje estas
instrucciones para el usuario.