20-Bottle Wine Cellar Rafraichisseur b vin 120-bouteille Enfriador de vinos 120-botella Use and Care Mode Manual Guide d'emploi (pages (les pages del usuario 1-7) 8-14) (las pfiginas 15-21) Be sure wine cellar is standing upright 24 hours prior to plug-in. Soyez stirs que le rafralchisseur h vin se tient debout avant que l'unit6 se branche. 24 heures Est6 seguro que el enfriador de vinos est6 parado en posici6n vertical 24 horas antes que sea conectado.
IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before using this appliance. this appliance, always exercise basic safety including the following: When using precautions, 1. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. 2. This Wine Cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the Installation section. 3. This model can be built in.
Table of Contents Safety Instructions .............. Technical Specifications Installation ................. Operation of Your Wine Cellar Care and Cleaning 1 ........... 2 3 -4 ...... 4 -5 .............. 6 Troubleshooting ............... 6 Limited Warranty ............... 7 Technical Model Number: Capacity: Electrical Specifications FWC120 120 standard 115VAC ~ 60Hz Input: Current Rating: Unit Dimensions: wine bottles 2.
Installation Remove the exterior and interior packaging. Use a soft dry cloth to wipe down the outside of the wine cellar thoroughly. Use a clean cloth dampened with lukewarm water to wipe down the inside of the cellar. Air must circulate freely in front of the wine cellar. Avoid placing the cellar near any source of heat or moisture, or in direct sunlight. Direct sunlight may affect the finish, and nearby heat sources will cause higher electrical consumption.
Use of Extension Cords Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, be sure to use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug. Use a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. Operation of Your Wine Cellar Do not plug in the wine cellar for 24 hours after unit is set in place.
depending on the number of bottles stored and how frequently the door is opened. To temporarily stop the cooling cycle, unplug the wine cellar. For longer periods of time, disconnect the plug and leave the door partially open. NOTE: If you unplug or turn off the wine cellar, allow 3 minutes before restarting or plugging back in. The unit will not restart in less than 3 minutes.
Care and Cleaning of Your Wine Cellar Cleaning the Outside Clean the outside of your unit with mild soapy water. Dry thoroughly with a soft cloth. To clean the door gasket, use only mild soapy water. Never use harsh cleansers or scouring pads to clean any part of your cellar. Cleaning the Inside Unplug your wine cellar and remove all bottles. Rinse the inside surface with plain water and dry the chrome trays.
Limited Warranty Franklin Industries, L.L.C., warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of original purchase or delivery. Any parts that are determined to be defective will be replaced or repaired by Franklin at no charge as long as the unit was operated in accordance with the instructions furnished with the product. If the unit proves to be defective, your first course of action should be to follow the retailer's return policy.
SAUVEGUARDES IM PORTANTES Lire toutes les instructions avant I'utilisation de cet appareil. En utilisant cet appareil, toujours exercer les pr6cautions de s_ret6 fondamentales, y compris les suivantes: 1. Utiliser cet appareil seulement pour son but projet6 comme d6crit dans ce manuel d'instruction. 2. Ce Rafrafchisseur a Vin doit etre convenablement installe conform6ment aux instructions d'installation avant qu'il soit utilis6.
Table des mati_res Sauveguardes Informations Installation importantes techniques .......... ........... 10- 11 Operation de votre rafraichisseur D6pannage Garantie ................. limit6e Capacit6: 14 techniques FWC120 120 bouteilles 115V CA ~ 60Hz 61ectrique: Courant 61ectrique: 13 13 ............... Modele: Dimensions de vin • 11 - 12 .............. Informations Alimentation 9 ...............
Installation Enlevez I'emballage ext6rieur et int6rieur. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer soigneusement I'ext6rieur du rafrafchisseur a vin. Utilisez un chiffon propre humect6 dans de I'eau tiede pour essuyer I'int6rieur du rafrafchisseur. L'air doit circuler librement devant le rafrafchisseur a vin. #vitez de placer le rafrafchisseur pr¢s d'une source de chaleur ou d'humidit6 ou dans la lumiCre directe du soleil. La lumi¢re directe du soleil peut endommager la finition et .
L'usage de rallonges Eviter I'usage d'une rallonge & cause des dangers de sOret6 potentiels sous certaines conditions. S'il est necessaire d'utiliser une rallonge, etre sQr d'utiliser seulement une rallonge 3 ills qui a un bouchon de 3 lames. Utiliser une sortie de 3 entailles qui acceptera le bouchon. Les conditions normales de fonctionnement marquees de la rallonge doit etre 6gales & ou plus grandes que 1'6valuation 61ectrique de I'appareil.
(AFFICHAGE). Cette temp6rature variera selon le nombre de bouteilles stock6es et la fr6quence d'ouverture de la porte. Pour arreter temporairement le cycle de refroidissement, debranchez le rafratchisseur a vin. Pour des periodes prolongees, debranchez la fiche et laissez la porte partiellement ouverte. NOTE: Si vous d6branchez ou arr8te le rafra_chisseur a vin, permettre 3 minutes avant de remettre-le en mamhe ou de brancher. L'appareil ne remettra pas en mamhe dans moins de 3 minutes.
Soin et nettoyage Le nettoyage de I'exterieur Nettoyer I'hors de votre appareil avec de I'eau douce et savonneuse. 86cher a fond avec un tissu mou. Pour nettoyer le joint de la porte, utiliser seulement de I'eau douce et savonneuse. Ne jamais utiliser d'abrasifs, de tampons r6curants ou de produits chimiques forts pour nettoyer I'appareil. Le nettoyage de I'interieur D6brancher votre rafraichisseur de vin et enlever toutes les bouteilles.
Garantie limitee Franklin Chef ¢ Franklin Industries, L.L.C. garantit ce produit contre tout vice de materiau et de fabrication pendant un an a compter de la date d'achat ou de la livraison d_origine. Toutes les pieces ayant ete determinees comme defectueuses seront remplacees ou reparees gratuitement par Franklin si I'unite a ete utilisee conformement aux instructions fournies avec ce produit. Si I'unite se revele defectueuse, vous devriez d'abord suivre la regle de retour du detaillant.
SALVAGUARDIASIMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando se usa este aparato, siempre ejercita las precauciones basicas de la seguridad, inclusive de Io siguiente: 1. Use este aparato s61o para su prop6sito destinado descrito en este manual de la instrucci6n. como 2. Este Enfriador de Vinos se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n antes de que se use. Vea las instrucciones la secci6n de Instalaci6n. para la toma de tierra en 3.
Indice Salvaguardias Importantes 15 ......... InformaciSn t6cnica ............. Instalaci6n ............... 17- 18 Operaci6n ............... 18- 19 Alcance de temperaturas Cuidado y limpieza Problemas Garantia del vino ...... 19 ............. que usted puede resolver limitada 16 20 .... ..............
Instalacion Remueva el empaque exterior e interior. Use un pato seco suave para limpiar bien la parte de afuera de la cava. Use un patio humedecido en agua tibia para limpiar la parte de adentro de la cava. El aire debe circular libremente en el frente de la cava de vinos. Evite colocar la cava cerca de cualquier fuente de calor o humedad o a la luz directa del sol. La luz directa del sol puede afectar el acabado y las fuentes cercanas de calor ocasionaran un consumo el6ctrico mas alto.
Uso de cordones de extensi6n Evite el uso de un cord6n de extensi6n a causa de peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar un cord6n de extensi6n, est6 seguro usar solamente un cord6n de extensi6n de 3 alambres que tiene un tap6n de 3 dientes. Use una salida de 3 ranuras que aceptara el tap6n. La calificaci6n marcada del cord6n de extensi6n debe ser igual a o masque la calificaci6n electrica del aparato.
temperatura variara dependiendo del nQmero de botellas almacenadas y de la frecuencia con que se abra la puerta. Para detener temporalmente el ciclo de enfriamiento, desenchufe la cava de vinos. Para periodos m&s prolongados, desconecte el enchufe y deje la puerta parcialmente abierta. NOTA: Si usted desenchufa o apaga la cava de vinos, perm#a por favor 3 minutos antes de volver a encender o a enchufar. La unidad no volver# a encender en menos de 3 minutos.
Cuidado y limpieza Para limpiar el exterior Limpie el exterior de su unidad con agua templada yjabonosa. Seque completamente con una tela suave. Para limpiar la junta de la puerta, use solamente agua templada y jabonosa. Nunca use limpiadores asperos ni almohadillas que friegan para limpiar cualquier parte de su enfriador. Para limpiar el interior Desenchufe su enfriador de vinos y quite todas las botellas. Enjuague la superficie del interior con agua pura y seque las bandejas de cromo.
Garantia limitada de Franklin CheP Franklin Industries, L.L.C. garantiza este producto por defectos de materiaIes y fabricaci6n, por un periodo de un a_o a partir de la fecha original de compra o entrega. Si cualquiera de sus componentes resuItara defectuoso, sera cambiado o reparado sin cargo alguno por Franklin, siempre y cuando la unidad se hubiera usado de acuerdo con Ias instrucciones que se entregan con la misma.
FWC120B OM EFS-2 Printed in China