Installation Sheet

start here
commencez ici
empezar aquí
Mounting Instructions
Les Instructions D’assemblage
Instrucciones De Montaje
English Spanish
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
B
C
D
A
H
E
J
DRAWING 1 - ASSEMBLY
1. To begin installation of your fixture it will first be necessary to remove the
mounting plate (A) from the canopy (B). This is accomplished by first removing
the screws (C), located on the side of the canopy. Set screws in a safe
place for use later.
3. Next attach mounting plate (A) to junction box (J) with two screws (D), NOT
PROVIDED.- see Drawing 2.
4. Now make all necessary electrical connections following instruction sheet
(FRIS-18) provided.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING
INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
5. After all connections are made, tuck wires into junction box (J) and slip
canopy (B) over mounting tabs (A) and align threaded holes in tab
(A) with holes (H) in canopy (B).
6. Thread in screws (C) removed earlier, and tighten to secure fixture to
ceiling.
1. Para comenzar la instalación de su luminaria, primero será necesario
retirar la placa de montaje (A) de la cubierta (B). Esto se logra retirando
primero los dos tornillos (C), ubicados en el lado de la cubierta. Coloque
los tornillos en un lugar seguro para su uso posterior.
3. Luego fije la placa de montaje (A) a la caja de conexiones (J) con dos
tornillos (D), NO PROPORCIONADOS.- vea el Dibujo 2.
4. Ahora haga todas las conexiones eléctricas necesarias siguiendo la hoja
de instrucciones (FRIS-18) provista.
1. Pour commencer l’installation de votre luminaire, il faudra d’abord retirer la
plaque de montage (A) de l’auvent (B). Pour ce faire, retirez d’abord les deux
vis (C) situées sur le côté du baldaquin. Placez les vis dans un endroit sûr
3. Ensuite, fixez la plaque de montage (A) à la boîte de jonction (J) avec
deux vis (D), NON FOURNIES - voir schéma 2.
4. Effectuez maintenant toutes les connexions électriques nécessaires en
suivant la fiche d’instructions (FRIS-18) fournie.
5. Después de realizar todas las conexiones, introduzca los cables en la
caja de conexiones (J) y deslice la placa posterior (B) sobre las pestañas
de montaje (A) y alinee los orificios roscados en la pestaña (A) con los
orificios (H) en la placa posterior (B).
6. Enrosque los tornillos (C) retirados anteriormente y apriételos para fijar el
accesorio al techo.
5. Une fois toutes les connexions effectuées, rentrez les fils dans la boîte de
jonction (J) et glissez la plaque arrière (B) sur les languettes de montage (A)
et alignez les trous filetés de la languette (A) avec ceux de la plaque arrière
(B).
6. Vissez les vis (C) retirées précédemment et serrez pour fixer le projecteur
au plafond.
Item no: FR49909
Número de artículo FR49909
Shut off electrical current before starting. If the fixture you are replacing is turned
on and off by a wall switch, simply turn the switch off. If not, remove the appropriate
fuse (or open the circuit breakers) until the fixture is dead.• DO NOT restore
current - either by fuse, breaker, or switch - until the new fixture is completely wired
and in place.
Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. De la luminaria va a
sustituir se enciende y apaga con un interruptor de pared, simplemente gire
el interruptor de apagado. Si no es así, retire el fusible apropiado (o abrir
los disyuntores) hasta que el aparato está muerto • NO restaurar actual -.
Ya sea por fusible, disyuntor o interruptor - hasta que el nuevo dispositivo
es completamente cableado y en su lugar.
Couper le courant électrique avant de commencer. Si l'appareil vous
remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il suffit de
tourner l'interrupteur. Sinon, retirez le fusible approprié (ou ouvrez les
disjoncteurs) jusqu'à ce que l'appareil est morte • NE PAS restaurer actuelle
-. Soit par fusible, disjoncteur, interrupteur ou - jusqu'à ce que le nouvel
appareil est entièrement câblé et en place.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y INSTRUC-
CIONES DE CONEXIÓN A TIERRA, E INSTRUCCIONES
ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTA-
LACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA O AUTORI-DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL
CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA TERRE
ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION
PENDANT L'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE NE EST
NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES
AUTORITÉS LOCALES LES EXIGENCES DES CODES.
Numéro d'article. FR49909
ALL LIGHT TUBES AND CABLES ARE TO BE INSTALLED
IN CANOPY PRIOR TO MOUNTING THE FIXTURE TO
THE CEILING - SEE “HARMONY WIRING
INSTRUCTIONS”
TODOS LOS TUBOS Y CABLES DE LUZ DEBEN
INSTALARSE EN EL TAPÓN ANTES DE MONTAR
EL FIJACIÓN AL TECHO. VEA "CABLEADO DE
HARMONY INSTRUCCIONES"
TOUS LES TUBES LUMINEUX ET LES CÂBLES
DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS DANS LA TOILE AVANT
LE MONTAGE DE L'APPAREIL AU PLAFOND - VOIR
“CÂBLAGE D'HARMONIE
NOTE: The mounting plate of this fixture has additional
anchor points (P) in the corners. It is necessary
that this additional points of support be used - see
Drawing 2. IMPORTANT: due to the weight of this fixture.
IT MUST BE MOUNTED INDEPENDENTLY OF THE
JUNCTION BOX. SEE “MOUNTING PLATE
INSTRUCTION SHEET” PROVIDED.
DRAWING 2 - ANCHOR POINTS
P
black
negro
noir
white
blanco
blanc
driver
red
rojo
rouge
DRAWING 3 - DRIVER WIRING
black
negro
noir
black
negro
noir
white
blanco
blanc
to
junction box
2. Now proceed to “Harmony Wiring instructions” and “Diagram” to continue
assembly. After completed return to this page for hanging instrucitons.
2. Ahora continúe con las "Instrucciones de cableado de Harmony" y el
"Diagrama" para continuar con el ensamblaje. Una vez completado, vuelva
a esta página para obtener instrucciones para colgar.
2. Passez maintenant aux “Instructions de câblage Harmony” et au
“Schéma” pour continuer l'assemblage. Une fois terminé, retournez à cette
page pour les instructions de suspension.
NOTA: La placa de montaje de este accesorio tiene
puntos de anclaje adicionales (P) en las esquinas.
Se recomienda que se utilicen estos puntos de
soporte adicionales - vea el Dibujo 2. IMPORTANTE:
USE EL HARDWARE APROPIADO PARA ANCLA-
JARSE. DIFERENTES MATERIALES REQUIEREN
HARDWARE DE MONTAJE DIFERENTE.
REMARQUE: La plaque de montage de ce luminaire
comporte des points d'ancrage supplémentaires (P)
dans les coins. Il est recommandé d’utiliser ces points
de support supplémentaires - voir Dessin 2. IMPORT-
ANT: UTILISEZ LE MATÉRIEL APPROPRIÉ POUR
L’ANCRAGE. DIFFÉRENTS MATÉRIAUX NÉCESSI-
TENT UN MATÉRIEL DE MONTAGE DIFFÉRENT.

Summary of content (4 pages)