OPERATING INSTRUCTIONS FJ85 Orbital Jigsaw WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operating instructions before using this product.
English TABLE OF CONTENTS Page Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 General Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Additional Safety Rules for Jig Saws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Functional Description and Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Parts and Features Diagram . . . . . . . . . . . . . . . .
Français TABLE DES MATIÈRES Page Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Règles générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Règles additionnelles de sécurité pour scie sauteuse . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Description fonctionnelle et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Diagramme des pièces et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .
Español TABLA DE CONTENIDOS Página Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Reglas de seguridad en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reglas adicionales de seguridad para las sierras de calar . . . . . . . . . . . . .41 Descripción funcional y especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Diagrama de partes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English SAFETY WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY RULES 1. Work Area a) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents which could result in personal injury b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
English 4. Tool Use and Care a) Secure your work. Use clamps or a vise to secure and support the work piece to a stable platform. Securing the work with a clamp or vise frees both hands to operate the tool. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. b) Do not force tool. The power tool will do the job better and safer at the rate for which it was intended. c) Use the correct tool for your application.
English 6. In no case should the tool be turned on with the blade already in contact with the material. Only insert the saw blade into the material after the tool has fully reached its desired speed. If the blade speed is too low at the beginning of a cut, undue strain is placed on the blade and the tool can vibrate or potentially kick back. 7. Make sure the base plate is securely in contact with the work before beginning the cut. 8. Do not force the saw feed.
English DESCRIPTION & SPECIFICATIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION Lock-on Button Preset Speed Dial Ventilation Openings Trigger Switch Allen Wrench Chip Guard Dust Collection Port Blade Plunger Blade Orbit Selector Lever “Quick Fix” Blade Change System Base Plate Blade Roller Guide Non Marring Base Cutting Guide Slots SPECIFICATIONS Power Source Amps Watts Single-Phase, 120V, AC 60Hz 6 650 Speed Stroke Max Bevel Cut Wood Cutting Capacity Steel Cutting Capacity Nonferrous Metal Cutting Capacity We
English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol V A Hz W no ...
English ASSEMBLY & OPERATION PRIOR TO OPERATION 1. Check Power Supply Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the tool nameplate. Ensure the receptacle being used accepts the plug tightly. If a faulty receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious hazard. 2. Check Work Area Confirm that the work site is placed under appropriate conditions conforming to precautions prescribed in the safety section of this manual. 3.
English Fig. 3 Fig. 4 More pressure on the trigger results in faster blade speed. Less pressure on the trigger results in slower blade speed. Fig. 5 b) Preset Speed Adjusting Dial This feature allows you to preset the maximum speed by rotating the dial on the top handle of the saw to a higher or lower setting. The tool will never operate at a speed higher than the maximum speed setting selected on the speed dial.
English Fig. 6 Fig. 7 Important: Be sure that the switch and Lock-On button are not engaged before plugging in tool. 6. Adjusting the Orbital Action a) This tool is equipped with orbital action, which moves the blade from front to back as well as up and down. This feature allows you to maximize the cutting efficiency in the material being cut – Fig 8 & 9. Fig. 8 Fig. 9 b) Use the following chart to help determine the appropriate orbital setting for your application.
English Setting 0 Good for metals, plastics, and best quality finish in wood and wood products such as plywood, chip board, etc. Also good for scroll work. Setting 1 Better quality cut in wood and wood products where speed of cut is more imortant than quality of cut. Setting 2 Good quality with faster cut speed in wood and wood products. Setting 3 Fastest speed with coarse cuts in wood and wood products where speed is more important than quality of cut. Fig. 10 7.
English Fig. 13 Fig. 14 8. Non-Marring Base This tool comes equipped with a removable non-marring base on the base plate to help protect your delicate work pieces from scratches. - Fig. 15 Fig. 15 9. Anti-Splinter Insert To minimize splintering of the top surface of the material being cut, unplug the tool, place the antisplinter insert in the space in the base plate and push it in completely – Fig 16. Fig.
English 10. Dust Extraction This tool comes complete with a dust collection port. To use the dust collector simply attach a vacuum cleaner (sold separately) to the end of the dust collector – Fig. 17 Fig.
English CUTTING CAUTION: While operating the saw, be certain the base plate maintains constant contact with the surface of the material you are cutting. If the base plate becomes separated from the material during operation, it may cause the blade to break or the saw to kick back potentially resulting in injury. 1. Straight Line Cutting When cutting a straight line, use a straight edge to draw a marking gauge line and advance the saw along that line. An optional guide (part # 13550.
English 2. Cutting Curved Lines When cutting curved lines, reduce the rate of speed at which the saw is fed through the material. If the saw is fed too quickly it may cause the blade to pinch and/or break. 3. Pocket Cutting A pocket cut is a method of making an inside cut directly into a wood board without first drilling a pilot hole. To make a pocket cut, first measure and clearly mark the material to be cut. Make sure the base plate of the saw is extended forward.
English 6. Metal Cutting Be sure to use the proper blade for the metal you are cutting. Use a finer blade when cutting ferrous metals (metals with high iron content) and use a coarser blade when cutting non-ferrous metals (metals with no iron content). When cutting metal, it is also recommended to use a lubricant on the blade such as spindle oil or soapy water to keep the blade cool and extend its life.
English MAINTENANCE & INSPECTION Service It is recommended that all service on your Freud tool be performed by an Authorized Freud service center. Service by unauthorized service personnel may result in misplaced or misassembled internal components resulting in risk of tool malfunction and personal injury to the tool user. Tool Lubrication All power tools require care and attention.
English NORTH AMERICAN POWER TOOL WARRANTY FREUD LIMITED POWER TOOL WARRANTY 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If within the first 90 days from the date of original purchase you are not completely satisfied with your Freud power tool for any reason you may return the tool (in its original packaging and complete with all accessories) to the place of purchase with proof of purchase (e.g. dated sales receipt) for a full refund.
Français INSTRUCTIONS D’UTILIZATION Scie Sauteuse Orbitale FJ85 AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre les consignes d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Français SÉCURITÉ WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. CONSERVER CES INSTRUCTIONS RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Aire de travail a) Garder l'aire de travail propre et bien éclairée. L'encombrement et un mauvais éclairage sont propices aux accidents pouvant causer des blessures corporelles.
Français 4. Utilisation et maintenance de l'outil a) Fixer la pièce à couper. Utiliser des serres ou des pinces étau pour fixer la pièce à couper sur un support stable. L'utilisation de serres ou de pinces étau permet d'utiliser les deux mains pour manier l'outil. Tenir la pièce à la main ou l'appuyer contre son corps est une procédure instable qui peut provoquer une perte de contrôle. b) Ne pas forcer l'outil.
Français 6. L'outil ne doit en aucun cas être mis en marche alors que la lame est déjà en contact avec le matériau à couper. Insérer la lame dans le matériau seulement quand l'outil a atteint la vitesse désirée. Si la vitesse de la lame est trop faible au début de la coupe, une tension indue est appliquée à la lame et l'outil peut vibrer et potentiellement bloquer et rebondir. 7. S'assurer que la semelle est bien en contact avec le matériau avant de débuter la coupe. 8. Ne pas forcer la coupe.
Français DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION FONCTIONNELLES Bouton de verrouillage Cadran de préréglage des vitesses Ouvertures de ventilation Interrupteur à gâchette Clé hexagonale Protecteur contre les copeaux Sortie du collecteur de poussière Piston de lame Système de changement rapide des lames (Quick Fix) Levier de sélection de l'inclinaison de la lame Semelle Rail de guidage de la lame Base protectrice contre les égratignures Ouvertures du guide de coupe SPÉCIFICATIONS Alimentation
Français SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur l'outil. Étudier ces symboles et apprendre leur signification. L'interprétation correcte de ces symboles permet d'utiliser l'outil plus efficacement et de façon plus sécuritaire. Symbole V A Hz W no ...
Français ASSEMBLAGE ET UTILISATION AVANT L'UTILISATION 1. Vérifier la source d'alimentation S'assurer que la source d'alimentation à utiliser est conforme aux spécifications figurant sur la plaque signalétique de l'outil. S'assurer que la prise de courant s'adapte bien à la fiche. Une prise défectueuse peut causer une surchauffe et constituer un grave danger. 2. Vérifier l'aire de travail S'assurer que l'aire de travail est conforme aux précautions énoncées à la section Sécurité du présent manuel. 3.
Français Fig. 3 Fig. 4 5. Ajustement de la vitesse de la lame a) Interrupteur à gâchette à vitesse variable Cet outil est doté d'un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L'outil peut être mis en marche et arrêté en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant. La vitesse peut être réglée entre les valeurs minimales et maximales sélectionnées au cadran de présélection des vitesses, selon la pression exercée sur la gâchette.
Français Fig. 6 Fig. 7 Important : S'assurer que l'interrupteur et le bouton de verrouillage ne sont pas engagés avant de brancher l'outil. 6. Réglage de la fonction orbitale a) Cet outil est doté d'une fonction orbitale qui permet d'orienter la lame de l'avant à l'arrière et de bas en haut. Cette fonction permet d'optimaliser l'efficacité de coupe dans les matériaux. Figures 8 et 9. Fig. 8 Fig. 9 b) Utiliser le tableau ci-dessous pour déterminer le réglage orbital approprié au travail à exécuter.
Français Réglage 0 Bon pour les métaux et les plastiques et meilleure qualité de finition pour le bois et les produits du bois tels que le contreplaqué, l'aggloméré, etc. Également bon pour les coupes en oblique. Réglage 1 Meilleure qualité de coupe dans le bois et les produits du bois là où la vitesse de coupe est plus importante que la qualité de la coupe. Réglage 2 Bonne qualité de coupe et vitesse de coupe supérieure dans le bois et les produits du bois.
Français Fig. 13 Fig. 14 8. Base protectrice contre les égratignures Cet outil est fourni avec une base amovible contribuant à protéger les matériaux délicats des égratignures. - Figure 15 Fig. 15 9. Plaquette anti-écornures Pour réduire les écornures sur la surface supérieure du matériau à couper, débrancher l'outil et insérer la plaquette anti-écornures dans l'espace prévue à cette fin, dans la semelle, et l'y pousser à fond. - Figure 16 Fig.
Français 10. Collecteur de poussière Cet outil est doté d'un dispositif de collecte de la poussière. Pour utiliser le collecteur de poussière, simplement raccorder un aspirateur (vendu séparément) à la sortie du collecteur. Figure 17 Fig.
Français COUPE ATTENTION: Pendant l'utilisation de la scie, s'assurer que la semelle demeure en contact avec le matériau coupé. Si la semelle n'est plus en contact avec le matériau, la lame peut briser ou la scie peut bloquer et effectuer un rebond, entraînant un risque de blessure corporelle. 1. Coupe droite Pour une coupe en ligne droite, utiliser une règle droite pour tracer une ligne guide et glisser la scie le long de cette ligne. Accessoire en option, un guide (numéro de pièce 13550.
Français 2. Coupe incurvée Pour les coupes incurvées, réduire la vitesse de coupe dans le matériau. Si la vitesse de coupe est trop élevée, la lame peut bloquer et (ou) se briser. 3. Coupe d'évidement La coupe d'évidement est une méthode de coupe intérieure directe sur un panneau de bois sans d'abord forer un trou de départ. Pour la coupe d'un évidement, d'abord mesurer et marquer clairement le matériau à couper. S'assurer que la semelle de la scie est en position avancée.
Français 6. Coupe du métal S'assurer d'utiliser la lame appropriée pour le métal à couper. Utiliser une lame plus fine pour les métaux ferreux (métal contenant une forte proportion de fer) et une lame moins dentelée pour les métaux non ferreux (ne contenant pas de fer). Pour couper du métal, il est également recommandé d'utiliser sur la lame un lubrifiant tel que de l'huile de faible viscosité ou de l'eau savonnée pour abaisser la température de la lame et en augmenter la durée de vie.
Français MAINTENANCE ET INSPECTION Service Il est recommandé que toute activité de maintenance de l'outil Freud soit exécutée par un centre de service Freud autorisé. Les interventions effectuées par du personnel non autorisé peuvent engendrer des défauts de mise en place ou d'assemblage des composants internes causant un défaut de fonctionnement de l'outil et des risques de blessure corporelle pour l'utilisateur. Lubrification Tous les outils mécaniques requièrent des soins et de l'attention.
Français GARANTIE GARANTÍA LIMITADA DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FREUD 90 DÍAS DE GARANTÍA PARA LA DEVOLUCIÓN DE SU DINERO Si durante los primeros 90 días de la compra original no estuviese totalmente satisfecho con su herramienta eléctrica Freud, puede devolverla (en su empaque original con todos sus accesorios) al establecimiento donde la compró con el comprobante de pago (p. ej.: la factura fechada) para que le reembolsen todo su dinero.
Français NOTES: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .
Español INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FJ85 Sierra de Calar Orbital ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de accidentes, el usuario debe leer y comprender las instrucciones de operación antes de usar este producto.
Español SEGURIDAD ATENCIÓN: Lea y entienda todas las instrucciones. El no leer las instrucciones de abajo puede resultar en choque eléctrico, fuego y/o heridas serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. Area de trabajo a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien alumbrada. Las mesas de trabajo llenas de cosas y las áre as oscuras invitan accidentes que pueden resultar en heridas corporales.
Español 4. Uso de la herramienta y cuidado a) Asegure su trabajo. Use tornillos para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Asegurar el trabajo con un tornillo o un torno deja libre las manos para operar la herramienta. Sujetar el trabajo con una mano o contra su cuerpo es inestable y puede conllevar a pérdida del control. b) No force la herramienta. La herramienta hará su trabajo mejor y de forma más segura a la velocidad a la cual está intencionada.
Español 4. Mantenga las manos fuera de la marcha y el soporte de la hoja de la sierra. La hoja reciprocante puede pellizcar sus dedos. 5. Use sólo hojas afiliadas en perfectas condiciones y cambie inmediatamente la hoja si se deforma o tiene muescas. Las hojas dobladas pueden romperse fácilmente o saltar hacia atrás. 6. En ningún caso, la herramienta debe ser encendida con la hoja en contacto con el material.
Español DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES DESCRIPCION FUNCIONAL Botón de bloqueo Disco de velocidad programable Aberturas de ventilación Gatillo de encendido Guarda contra astillas Llave Allen Puerto recolector de polvo Pistón de la hoja Palanca selectora de la órbita de la hoja Sistema de cambio de hoja “fijación rapida” Guía rodante de la hoja Plato base Ranura de guía de corte Chapa antifricción ESPECIFICACIONES Fuente de poder Amperios Vatios Velocidad Golpe Corte biselado máximo Capacidad de
Español SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en su herramienta. Por favor estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar la herramienta mejor y de forma segura. Símbolo V A Hz W no ...
Español ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN ANTES DE OPERAR 1. Revise la fuente de poder Asegúrese de que la fuente de poder a ser utilizada se ajusta a los requerimientos de electricidad especificados en la placa nombre de la herramienta. Asegúrese de que el receptáculo utilizado encaja con el enchufe de forma ajustada. El uso de un receptáculo defectuoso puede causar sobrecalentamiento y ocasionar peligro. 2.
Español Fig. 3 Fig. 4 5. Ajuste de la velocidad de la hoja a) Interruptor del gatillo de velocidad variable Esta herramienta está equipada con un interruptor de velocidad variable. La herramienta puede ser encendida o apagada apretando o soltando el gatillo. La velocidad puede ser ajustada del mínimo al máximo en el disco de velocidad preajustado mediante la presión que usted ponga en el dedo. Mayor presión en el gatillo resultará en más velocidad de la hoja.
Español Fig. 6 Fig. 7 Importante: Asegúrese de que el interruptor y el botón de bloqueo no estén activados antes de conectar la herramienta. 6. Ajuste de la acción orbital a) Esta herramienta está equipada con acción orbital, lo cual hace mover la hoja de adelante hacia atrás y de arriba hacia abajo. Esta característica le permite maximizar la eficiencia en el corte en el material a cortar – Fig 8 y 9. Fig. 8 Fig.
Español Posición 0 Buena para metales, plásticos y el mejor acabado en madera y productos de madera, tales como plywood, chip board, etc. Bueno para trabajo de corrido. Posición 2 Corte de buena calidad en madera y productos de madera donde la velocidad de corte es más importante que la calidad del corte. Posición 3 Buena calidad con alta velocidad de corte madera y productos de madera.
Español Fig. 13 Fig. 14 8. Chapa antifricción Esta herramienta viene equipada con una chapa antifricciòn removible, en el plato base, para ayudarle a proteger sus piezas de trabajo delicadas contra rayones - Fig. 15. Fig. 15 9. Inserto antiastillas Para minimizar el astillado del tope de la superficie del material cortado, desenchufe la herramienta, coloque el inserto antiastillas en el espacio del plato base y empújelo completamente –Fig 16. Fig.
Español 10.Extracción del polvo Esta herramienta viene con un puerto recolector de polvo. Para usar el recolector de polvo simplemente conecte una aspiradora (vendida por separado) al final del recolector de polvo– Fig. 17. Fig. 17 CORTE PRECAUCIÓN: Al operar la herramienta, asegúrese de que el plato base mantiene contacto permanente con la superficie del material que usted está cortando.
Español c) Mueva la base hacia adelante por completo y apriete el tornillo en el plato base the base. - Fig 19. d) Inserte la guía pasándola a través de las guías en la parte superior del plato base y apriete el tornillo de la guía para asegurarla en su lugar. – Fig. 20. 2. Corte de líneas curvas Cuando corte líneas curvas, reduzca la velocidad de alimentación de materiales de la sierra. Si la sierra es alimentada muy rápidamente la hoja puede atascarse o romperse. Fig. 19 Fig. 20 3.
Español Fig. 21 Fig. 22 6. Corte en metal Asegúrese de usar la hoja adecuada para el metal que está cortando. Use una hoja delgada cuando corte metales férreos (metales con alto contenido de hierro). Utilice una hoja más gruesa para cortar metales no férreos (metaless sin ningún contenido de hierro). También, es recomendable usar un lubricante en la hoja tal como aceite para ejes o agua jabonoso, al cortar en metales, para mantener la hoja fría y extender su vida útil.
Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Servicio Se recomienda que todo servicio hecho a su herramienta Freud sea realizado por un centro de servicio autorizado de Freud. El mantenimiento realizado por personal de servicio no autorizado puede resultar en componentes internos mal colocados o ensamblados y ocasionar un riesgo de falla de la herramienta y heridas corporales al usario. Lubricación de la herramienta Todas las herramientas eléctricas necesitan cuidado y atención.
Español GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FREUD 90 DÍAS DE GARANTÍA PARA LA DEVOLUCIÓN DE SU DINERO Si durante los primeros 90 días de la compra original no estuviese totalmente satisfecho con su herramienta eléctrica Freud, puede devolverla (en su empaque original con todos sus accesorios) al establecimiento donde la compró con el comprobante de pago (p. ej.: la factura fechada) para que le reembolsen todo su dinero.
Español NOTAS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .
To find out more about Freud products or to order a catalog visit: www.freudtools.com Freud America, Inc. In the U.S. dial: 1-800-472-7307 In Canada dial: 1-800-263-7016 ©2005 Freud America, Inc. No portion of this manual may be reprinted without the written consent of Freud America, Inc.