48329PL Ed1 Instruction Manual D913 Libra+ 100M Chime Includes push Bruksanvisning D913 Libra+ 100M trådlös dörrsignal i med tryckknapp Brugsanvisning D913 Libra+ 100M Trådløs Ringeklokke med ringetryk Käyttöohje D913 Libra+ 100M Langaton lasikumistin, sisältää painikkeen àÌÒÚÛ͈Ëfl D913 Libra+ á‚ÓÌÓÍ (ˆ‚ÂÚ – Ò·Ó) Ë ÍÌÓÔ͇, 100Ï Instrukcja obsługi D913 Libra+ 100M bärbar ringklocka Odbiornik z gong
Installation and Use Contents Checking pack contents.................................. Pg. 2 Safety.............................................................. Quick start....................................................... Open bell push................................................ Pg. 3 Fit the push battery......................................... Fit the chime battery....................................... Volume control ............................................... Sliding window ............
Libra+ 100m Chime with Push Thank you for choosing this Friedland product. Please use the following instructions to ensure correct installation and use. Keep these notes in a safe place for future reference.
Open the bell push Fit the chime batteries To remove the chime battery cover, press at point B and slide the cover back 5mm, then lift off. Insert 3 x LR6 ‘AA’ alkaline batteries (not supplied). Observe polarity as marked inside the battery compartment. Insert a flat bladed screwdriver into the slot A at the base of the push. Carefully lever the cover and base apart (Fig. 1). Fig. 3 Fig. 1 A To fit the push battery Insert the CR2032 coin cell. Ensure the face marked ‘+’ is uppermost (Fig. 2).
Sliding window Use of icons Release the catch (C) and slide open the window (Fig. 5). In addition to the chime sounds, your chime has a visual indication to show which device has activated it. An icon will illuminate when the chime is activated by a bell push or another compatible device. The chime supports 3 icons: C Main door Back door ! Alert symbol The ‘Main door’ and ‘Back door’ icons are usually used for bell pushes.
Programming procedure Chime sounds Learn mode To enable your chime to learn the identity of your bell push: ● ¬ Press the ● button and keep it pressed. Each Icon will light in turn. When the Icon you want is lit, release the button. ¬● While the Icon you have selected is lit, operate your push. The chime will sound. The Icon will flash. Unlearn procedure If you want to remove a push from the chime’s memory: ¬ Press the ● button and keep it pressed. ● Each Icon will light in turn.
Troubleshooting A ‘beep’ sound is heard in learn mode… ¬● The push you are programming has already been learnt by the chime. ¬● If you want to change the icon associated with the push, use the un-learn procedure, then programme the push again. Two ‘beep’ sounds are heard after the normal chime sound… This indicates a low battery in the bell push that activated the chime. Fit a new battery, type CR2032.
Troubleshooting cont.... Amber light flashes… ● When the chime battery is low, an amber light will flash every 5 seconds. Fit new batteries in the chime, type LR6 ‘AA’ cells. Only use alkaline batteries. Chime/Push does not work with my older Libra equipment… Libra + is not compatible with the earlier Libra system. ● Only use accessories marked Libra +.
Disposal & Recycling Guarantee Batteries and waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where these facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Friedland guarantees this product for 2 years from the date of purchase. Proof of purchase is required; this does not affect your statutory rights. If you require further information about your product, call the Friedland helpline on 01268 563066.
Libra + Sats för trådlös ringklocka Kontrollera paketets innehåll............................... Pg. 10 Säkerhet.............................................................. Uppsättning.......................................................... Öppna tryckknappen............................................ Pg. 11 Montering av tryckknappens batteri.................... Montering av ringklockans batterier..................... Ringklockans funktioner...................................... Volymkontroll .........
Libra + Sats för trådlös ringklock Tack för att du valt denna produkt från Friedland. Se följande instruktioner för säkerställande av korrekt installation och användning. Spara dessa på en säker plats för framtida bruk.
Öppna tryckknappen Montering av ringklockans batterier Demontera batterikåpan genom att trycka på punkt (B) och dra kåpan 5 mm bakåt och lyft ut den. Sätt in 3 x LR6 "AA" alkaline batterier, (medföljer inte). Följ polaritetsmärkningen i batterifacket (Fig. 3). För in en flat skruvmejsel i spår A i tryckknappens fot. Bänd försiktigt isär kåpan och foten (Fig. 1). Fig. 3 Fig. 1 A B Montering av tryckknappens batteri Ringklockans funktioner Sätt in knappbatteriet CR2032.
Skjutlucka Användning av ikoner Förutom ringklockans ljud finns det visuella indikatorer som anger vilken anordning som aktiverat den. En ikon lyser upp när ringklockan aktiveras med ett knapptryck eller en annan kompatibel sändare. Ringklockan har stöd för 3 ikoner: Lossa spärren (C) och skjut upp luckan. Fig. 5 Framdörr ! Bakdörr Varning C ✃ Ikonerna "Framdörr" och "Bakdörr" används vanligen för tryckknappar.
Programmeringsprocedur Ringklocksljud Inlärningsläge Lär ringklockan din tryckknapps identitet: Tryck på knappen _ för att lyssna på klockans ljud utan att trycka på ringknappen. Tryck på tryckknappen igen för att byta melodi. ¬● Tryck på knappen ● och håll den intryckt. Ikonerna tänds i turordning. När önskad ikon lyser, släpp knappen. ¬● Tryck på tryckknappen när vald ikon lyser. Ringklockan framställer ljud och ikonen blinkar.
Felsökning Ett "piiip" hörs i inlärningsläget… ¬● Den knapp du programmerar finns redan inlärd i klockminnet. ● Om du vill ändra kopplad ikon för denna knapp, använd proceduren för avprogrammering och programmera sedan knappen på nytt. Två "piiip" hörs efter normal signal… Detta indikerar urladdat batteri i den tryckknapp som aktiverar klockan. Montera ett nytt batteri, typ CR2032.
Felsökning.... Blinkande gul lampa… ¬● När ringklockans batterier är svaga blinkar en gul lampa med 5 sekunders intervall. Montera nya batterier i ringklockan, typ LR6 ‘AA’. Använd endast alkaline batterier. Knappen fungerar inte tillsammans med min gamla Libra-utrustning… Libra + är inte kompatibel med tidigare Libra-system. ● Använd endast tillbehör märkta med Libra +.
Garanti Sluthantering och återvinning Friedland garanterar denna produkt under 2 år från inköpsdatum. Bevis på inköp krävs. Detta inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter. Om du behöver mer information om vår produkt, ring till Friedlands hjälplinje på 00 44 1268 563066. Batterier och uttjänta elektriska produkter ska inte sluthanteras som hushållsavfall. Återvinn där så är möjligt. Rådfråga lokala myndigheter eller en elektrisk återförsäljare angående återvinning.
Libra + Ledningsfri dørklokkesæt Kontrollér pakkens indhold.............................. side. 18 Sikkerhed......................................................... Hurtig start....................................................... Sådan åbner du trykknappen.......................... side. 19 Sådan isætter du batteriet i trykknappen........Isæt Isæt batterierne til dørklokken......................... Lydstyrkekontrol ............................................. Skydevindue ...............................
Libra + Ledningsfri dørklokkesæt Tak fordi du har valgt dette Friedland produkt. Brug venligst følgende brugsan visning, så du er sikker på korrekt montering og brug. Gem denne brugsanvisning et sikkert sted til fremtidig brug.
Sådan åbner du trykknappen Isæt batterierne til dørklokken For at fjerne dørklokkens batteridæksel skal du trykke på punkt B og skyde dækslet 5 mm tilbage og så løfte det af. Isæt 3 x LR6 'AA' alkaliske batterier (medfølger ikke). Kontrollér polariteten, som er mærket indeni batterirummet. Isæt en fladbladet skruetrækker i slot A ved bunden af trykknappen. Løft forsigtigt dæksel og bund fra hinanden. Fig. 3 Fig.
Skydevindue Brug af ikoner Udover dørklokkens lyde har dørklokken også en visuel indikering af, hvilket udstyr, der har aktiveret den. Et ikon blinker, når dørklokken betjenes ved hjælp af en trykknap eller andre kompatible enheder. Dørklokken understøtter seks ikoner: Løsn snaplåsen (C) og skyd vinduet åben (Fig. 5). Hoveddør C Bagdør ! Alarmeringssymbol Ikonerne for 'Hoveddør' og 'Bagdør' bruges sædvanligvis til trykknapper.
Programmeringsprocedure Dørklokkens lyde Hvis du vil høre dørklokkens lyde, uden at trykknappen betjenes, skal du trykke på knappen. Tryk igen på knappen hvorefter melodien skifter. Indlæringsfunktion Sådan lærer din dørklokke at identificere trykknappen: ¬● Tryk på knappen ● og hold den nede. Hvert ikon vil lyse efter tur. Når ikonet, du ønsker, er lyst op, skal du give slip på knappen. ● ¬ Samtidig med at det ikon, du har valgt, er lyst op, skal du trykke på knappen. Nu ringer dørklokken.
Fejlfinding Der høres en 'bip'lyd i indlæringsfunktionen... ● Dørklokken har allerede indlært trykknappen, du er ved at programmere. ● Hvis du ønsker at ændre ikonet, der er forbundet med trykknappen, skal du bruge hukommelses-proceduren og så programmere trykknappen igen. Der høres to 'bip'lyde efter den normale dørklokkelyd... Dette indikerer lavt batteri i den trykknap, der aktiverede dørklokken. Isæt et nyt batteri af typen CR2032.
Den ravgule lampe blinker… ● Når dørklokkens batteri er lavt, lyser en ravgul lampe hvert 5. sekund. Isæt nye batterier i dørklokken, LR6 'AA' celle. Brug kun alkaliske batterier. Under brug af funktionen trykknap/konverter ringer dørklokken ikke... ● Sørg for, at ledningen til trykknappen er korrekt monteret. ● Kontrollér, at du har brugt de korrekte terminaler, og at skruerne er fastgjorte.
Garanti Bortskaffelse og genbrug Friedland giver 2 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Købsbevis kræves, men dette får ikke indflydelse på dine lovmæssige rettigheder. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om vort produkt, så ring til hjælpetjenesten hos Friedland på tlf. nr. 01268 563066. Batterier og brugte elektriske produkter bør ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Du bør bringe disse ting hen på genbrugspladsen, hvis en sådan findes.
Libra + Langaton kumistinsetti Asennus ja käyttö Tarkista pakkauksen sisältö................................ Sivu. 26 Turvallisuus......................................................... Pikaohje............................................................... Painonapin avaaminen........................................Sivu. 27 Painonapin pariston asettaminen....................... Kumistimen paristojen asettaminen.................... Äänenvoimakkuuden säätö................................. Liukukansi ......
Libra + Langaton kumistinsetti Ole hyvä ja noudata oheisia ohjeita virheettömän asennuksen ja toiminnan varmistamiseksi. Pidä ohjeet tallessa, saatat tarvita niitä myöhemmin.
Kumistimen paristojen asettaminen Painonapin avaaminen Aseta ruuvitaltta hahloon A , painonapin alapäähän. Irrota kansi painonapin rungosta varovaisuutta noudattaen (Kuva. 1). Avaa paristotilan kansi painamalla kohdasta B liu’uta kantta taaksepäin 5mm, nosta kansi pois. Aseta 3 x LR6 ‘AA’ alkaliparistot (eivät sisälly) paikalleen kotelon merkintöjen mukaisesti (Kuva 3). Kuva. 3 Kuva. 1 Kuva. 1 A B Painonapin pariston asettaminen Äänenvoimakkuuden säätö Aseta CR2032 paristo paikalleen.
Liukukansi Ikonien käyttö Soittoäänien lisäksi kumistimessa on myös kumistimen aktivoineen laitteen visuaalinen indikointi. Kumistimessa syttyy ikoni osoittamaan että joko painonappi tai jonkin muu laite on aktivoinut kumistimen. Kumistimessa on kuusi erilaista ikonia: Vapauta salpa C ja liu’uta kansi auki (Kuva. 5). C Main Door Back door ! Alarme ‘Main door’ ja ‘Back door’ ikonit ovat yleensä painonappikäytössä (etu-/takaovi).
Koodaaminen Kumistimen soittoäänet Koodaminen Painonapin koodaaminen kumistimelle: ¬● Paina ● painiketta ja pidä se painettuna. Ikonit syttyvät vuorollaan, vapauta painike kun haluamasi ikoni syttyy. ¬● Kun haluamasi ikoni on syttynyt paina painonappia. Kumistin soi ja ikoni välähtää. Paina painiketta kuullaksesi käytössä olevan soittoäänen, uusi painallus vaihtaa soittoäänen. Painonapin asentaminen Asenna painonappi tasaiselle alustalle joko tarraa tai ruuveja hyväksikäyttäen.
VIANHAKU Merkkiääni (piipaus) kuuluu painonappia koodattaessa… ¬● Painonappi on jo koodattu ko. kumistimelle. ● Mikäli haluat vaihtaa painonapille kuuluvan ikonin toimi koodauksen purku –ohjeen mukaan ja koodaa sitten painonappi uudestaan. Kaksi merkkiääntä (piippausta) kuuluu normaalin soittoäänen jälkeen… Painonapin pariston varaustila on alhainen, vaihda uusi CR2032 paristo painonappiin.
Kumistimen varoitusvalo vilkkuu… ● Kumistimessa vilkkuu varoitusvalo 5:n sekunnin välein paristojen varaustilan ollessa alhainen. Vaihda uudet LR6 ‘AA paristot. Käytä vain alkaliparistoja. Kumistin/painonappi ei toimi aiemmin hankittujen Libra-tuotteiden kanssa… Libra + ei ole yhteensopiva aiksempien Libra-tuotteiden kanssa. ● Käytä ainoastaa Libra + merkittyjä tuotteita.
Takuu Hävittäminen ja kierrätys Paristoja ja itse laitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa vaan ne on toimitettava asianmukaisesti kierrätykseen. Friedlandin takuu on tälle tuotteelle ostopäivästä lukien 2 vuotta ostotositetta vastaan. Todistus Novar ED&S takaa tämän laitteen olevan olennaisilta osiltaan R&TTE direktiivin 999/5/EC mukainen Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.
ÅÂÒÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ Á‚ÓÌÓÍ (ˆ‚ÂÚ - Ò·Ó) Ò ÍÌÓÔÍÓÈ, 100Ï àÌÒÚÛ͈ËË ï‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË……………………………….............. ëÚ. 34 ëÓ‰ÂÊËÏÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡……………………........... íÂıÌË͇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸………………………............ Å˚ÒÚÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ………………………............ ëÚ. 35 éÚÍÓÈÚ ÍÓÔÛÒ ÍÌÓÔÍË………………………......... ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ‚ ÍÌÓÔÍÂ……………......... ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ‚ Á‚ÓÌÍÂ……………......... ê„ÛÎËӂ͇ „ÓÏÍÓÒÚË…………………………........ëÚ. 36 ëÍÓθÁfl˘‡fl Îˈ‚‡fl Ô‡ÌÂθ…………………....... àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔËÍÚÓ„‡ÏÏ…………………........ ëÚ.
Libra + ÅÂÒÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ Á‚ÓÌÓÍ (ˆ‚ÂÚ – Ò·Ó) Ò ÍÌÓÔÍÓÈ, 100Ï ëÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚˚·Ó ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Friedland. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‰‡ÌÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ Ô‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛. ëÓı‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ.
éÚÍÓÈÚ ÍÓÔÛÒ ÍÌÓÔÍË ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÏÛÁ˚͇θÌÓ„Ó Á‚ÓÌ͇ ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÎÓÒÍÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÍÛ ‚ ÔÓÂÁ¸ Ä ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÍÌÓÔÍË. ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎËÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl (êËÒ. 1). óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ ÍÓÔÛÒ‡ Á‚ÓÌ͇, ̇ÊÏËÚ ̇ Í˚¯Í ‚ ÚÓ˜ÍÂ Ç Ë Ò‰‚Ë̸ڠ ̇Á‡‰ ̇ 5 ÏÏ, Á‡ÚÂÏ ÒÌËÏËÚÂ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ 3 ‡Î͇ÎËÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ LR6 ‘AA’ (Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ), Òӷ≇fl ÔÓÎflÌÓÒÚ¸, Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ‚ ÓÚ‰ÂÎÂÌËË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ. êËÒ. 3 êËÒ.
ëÍÓθÁfl˘‡fl Îˈ‚‡fl Ô‡ÌÂθ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔËÍÚÓ„‡ÏÏ Ç ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í ÏÂÎÓ‰ËflÏ, ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ‚ËÁۇθ̇fl Ë̉Ë͇ˆËfl ËÒÚÓ˜ÌË͇, ÍÓÚÓ˚È ÔË‚ÂÎ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë Á‚ÓÌÓÍ. èËÍÚÓ„‡Ïχ Á‡„ÓËÚÒfl, ÍÓ„‰‡ Á‚ÓÌÓÍ ·Û‰ÂÚ Ô˂‰ÂÌ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÍÌÓÔÍË ËÎË ‰Û„Ó„Ó Ô‰‡Ú˜Ë͇. 3 ÔËÍÚÓ„‡ÏÏ˚: éÒ··¸Ú ÙËÍÒ‡ÚÓ C Ë ÓÚÍÓÈÚ ÒÍÓθÁfl˘Û˛ ÎËˆÂ‚Û˛ Ô‡ÌÂθ (êËÒ. 5). 臇‰Ì‡fl ‰‚¸ т¸ ˜ÂÌÓ„Ó ıÓ‰‡ ! áÌ‡Í ÓÔӂ¢ÂÌËfl èËÍÚÓ„‡ÏÏ˚ «è‡‡‰Ì‡fl ‰‚¸» Ë «Ñ‚¸ ˜ÂÌÓ„Ó ıÓ‰‡» Ó·˚˜ÌÓ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ‰‚ÂÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ.
åÂÎÓ‰ËË ÏÛÁ˚͇θÌÓ„Ó Á‚ÓÌ͇ èӈ‰ۇ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl óÚÓ·˚ ÔÓÒÎÛ¯‡Ú¸ ÏÂÎÓ‰ËË Á‚ÓÌ͇ ·ÂÁ ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË Á‚ÓÌ͇, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ç‡ÊÏËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Â˘fi ‡Á, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÎÛ¯‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÏÂÎӉ˲. êÂÊËÏ Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl ËÌÙÓχˆËË óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚË ÏÛÁ˚͇θÌÓ„Ó Á‚ÓÌ͇ Á̇˜ÂÌË ÚÓÈ ËÎË ËÌÓÈ ÍÌÓÔÍË Á‚ÓÌ͇: ¬● ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ •.èËÍÚÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚ‡ÌÛÚ Á‡„Ó‡Ú¸Òfl ÔÓ Ó˜Â‰Ë. äÓ„‰‡ Á‡„ÓËÚÒfl ÌÛÊ̇fl ÔËÍÚÓ„‡Ïχ, ÓÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ. ● ¬ èÓ͇ „ÓËÚ ‚˚·‡Ì̇fl ÔËÍÚÓ„‡Ïχ, ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ.
Ç˚fl‚ÎÂÌËÂ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Ç ÂÊËÏ Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl ËÌÙÓχˆËË Á‚Û˜ËÚ Ò‚ËÒÌ˚È Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇΅ ● äÌÓÔ͇, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚ Ô˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸, ÛÊ ·˚· ̇ÒÚÓÂ̇ ̇ Á‚ÓÌÓÍ. ● ÖÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÔËÍÚÓ„‡ÏÏÛ ‰Îfl ÍÌÓÔÍË, Ò̇˜‡Î‡ Ôӂ‰ËÚ Ôӈ‰ÛÛ Û‰‡ÎÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË ËÁ Ô‡ÏflÚË Á‚ÓÌ͇, ‡ Á‡ÚÂÏ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ÒÌÓ‚‡. èÓÒΠӷ˚˜ÌÓ„Ó Ò˄̇· ÏÛÁ˚͇θÌÓ„Ó Á‚ÓÌ͇ ‡Á‰‡˛ÚÒfl ‰‚‡ Ò‚ËÒÌ˚ı Á‚ÛÍÓ‚˚ı Ò˄̇· … ùÚÓ „Ó‚ÓËÚ Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ‚ ÍÌÓÔÍÂ, ÓÚ ÍÓÚÓÓÈ Ò‡·ÓڇΠÁ‚ÓÌÓÍ.
● ● ● ÑÛ„Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ì‡ÎÓÊÂÌ˲ Ò˄̇ÎÓ‚, ÍÓÚÓÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚ÎËflÚ¸ ̇ ‡·ÓÚÛ ‚‡¯Â„Ó Á‚ÓÌ͇. ëÚÂÌ˚ Ë ÔÓÚÓÎÍË ÔË‚Ó‰flÚ Í ÒÌËÊÂÌ˲ ‡‰ËÛÒ‡ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl. ë··˚È Á‡fl‰ ·‡Ú‡ÂÂÍ ÔË‚Ó‰ËÚ Í ÒÌËÊÂÌ˲ ‡·Ó˜Â„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ÒËÒÚÂÏ˚. ëΉÛÂÚ ÏÂÌflÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË Í‡Ê‰˚ 12-18 ÏÂÒflˆÂ‚. Ç ıÓÎÓ‰Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı (ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÌËÊ 5ë), ÏÓÊÂÚ ÔÓÚ·ӂ‡Ú¸Òfl ·ÓΠ˜‡ÒÚ‡fl Á‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂÂÍ. ÜfiÎÚ‡fl ·ÏÔӘ͇ ÏË„‡ÂÚ … èË ÌËÁÍÓÏ Á‡fl‰Â ·‡Ú‡ÂÂÍ Á‚ÓÌ͇ ÊÂÎÚ‡fl ·ÏÔӘ͇ ̇˜Ë̇ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ͇ʉ˚ 5 ÒÂÍ.
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ɇ‡ÌÚËfl ŇڇÂÈÍË Ë ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚ ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó˚ ÌÂθÁfl ‚˚Íˉ˚‚‡Ú¸ ‚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚ Ò ·˚ÚÓ‚˚Ï ÏÛÒÓÓÏ. Ç˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ Ëı ‚ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÏÂÒÚ‡. é·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÒÓ‚ÂÚÓÏ Í ‚‡¯ÂÏÛ ÔÓÒÚ‡‚˘ËÍÛ. Friedland ‰‡ÂÚ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ̇ 2 „Ó‰‡ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ·Û‰ÂÚ Ô‰˙fl‚ËÚ¸ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó Ù‡ÍÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl, ˜ÚÓ Ì ÔÓ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‚‡¯Ë Ô‡‚‡, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Á‡ÍÓÌÓÏ.
Libra+ Bezprzewodowy dzwonek z kurantem Zawartość zestawu .............................................. Pg 42 Bezpieczeństwo .................................................... Szybki start ..........................................................cie jęcie Otwarcie przycisku .............................................. Pg 43 Montaż baterii przycisku .................................... Montaż baterii kuranta........................................ Funkcje kuranta........................................
Libra+ Bezprzewodowy dzwonek z kurantem Dziękujemy za wybór produktu firmy Friedland. Prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją, aby prawidłowo zamontować i użytkować zestaw. Instrukcję należy zachować, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Zawartość zestawu Bezpieczeństwo Przed montażem należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami: ● Korzystając z elektronarzędzi podczas nawiercania otworów itp. należy przestrzegać zaleceń producenta i korzystać ze sprzętu ochronnego (np. okulary ochronne).
Montaż baterii kuranta Otwarcie przycisku Aby zdjąć osłonę baterii kuranta należy nacisnąć punkt B i wysunąć pokrywę na 5mm, a następnie ją podnieść. Włożyć 3 x baterie alkaliczne LR6 ‘AA’ (nie znajdują się w zestawie). Należy pamiętać o ustawieniu biegunów baterii zgodnie z oznaczeniem. Wsunąć płaski śrubokręt w szczelinę A u podstawy przycisku. Ostrożnie oddzielić Rys. 3 Rys. 1 B A Montaż baterii przycisku Regulacja głośności Włożyć baterię CR2032. Część oznaczona ‘+’ musi być skierowana ku górze.
Zastosowanie ikonek Przesuwne okienko Zwolniç zatrzask C i przesunàç okienko. Oprócz sygnałów dźwiękowych, kurant posiada wizualne oznaczenia, pokazujące, co spowodowało jego uruchomienie. Gdy dzwonek zostanie uruchomiony przyciskiem lub innym kompatybilnym urządzeniem, zapali się odpowiednia ikonka. Urządzenie posiada sześć ikonek: C Drzwi wejściowe Drzwi tylne ! Symbol Ikonki „Drzwi wejściowe” oraz „Tylne drzwi” są zazwyczaj zsynchronizowane z przyciskami dzwonka.
Procedura programowania Melodie kuranta Aby usłyszeć dźwięk kuranta bez naciskania przycisku dzwonka należy nacisnąć przycisk . Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zmianę melodii. Tryb zapamiętywania Aby dzwonek zapamiętał dany rodzaj przycisku uruchamiającego należy: ¬● Nacisnąć i przytrzymać przycisk ●. Będą zapalać się po kolei poszczególne ikonki. Gdy zapali się ikonka do zapamiętania, należy zwolnić przycisk ● ¬● Uruchomić przycisk, gdy zapali się wybrana ikonka. Zabrzmi melodia kuranta.
Wykrywanie usterek W trybie zapamiętywania rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy … ● Zapamiętywany przycisk dzwonka znajduje się już w pamięci urządzenia. ● Zmieniając ikonkę powiązaną z danym przyciskiem dzwonka należy najpierw dokonać kasowania, a następnie ponownie zaprogramować przycisk. Po normalnej melodii kuranta dwukrotnie rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy … Oznacza to wyczerpywanie się baterii w przycisku dzwonka uruchamiającym kurant. Należy wymienić baterię, typ CR2032.
Rozbłyska bursztynowe światło… ● Gdy baterie kuranta są słabe, bursztynowa lampka rozbłyska co 5 sekund. Należy zamontować nowe baterie, typ LR6 ‘AA’. Używać tylko baterii alkalicznych. Kurant/Przycisk nie działa ze starszymi urządzeniami Libra … Libra + nie współdziała z wcześniejszym systemem Libra. ● Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów oznaczonych Libra +.
Utylizacja Oświadczenie Baterii oraz zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami. Należy umożliwić ich właściwą utylizację. Lokalne władze lub sprzedawcy tych produktów mogą udzielić informacji na temat ich recyklingu. Novar ED&S niniejszym oświadcza, że ten bezprzewodowy dzwonek z kurantem jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi odnośnymi przepisami Dyrektywy 1999/5/EC o radiowych i telekomunikacyjnych urządzeniach teletransmisyjnych końcowych.