48333PL Ed1 Instruction Manual D917S/D918S Libra+ 200m portable chime Bedienungsanleitung D917S/D918S Libra+ 200m Tragbare Klingel Manuel d’utilisation D917S/D918S Libra plus Carillon sans fil 200m Instructie handleiding D917S/D918S Libra+ 200m Draadloze deurbelset Instruccione Manuel D917S/D918S Libra+ Timbre portátil 200M Manuel d’Instruzioni D917S/D918S Libra+ 200mt argento Manual de Instruções D917S/D918S Libra+ 200m Carrilhão
Installation and Use Checking pack contents........................................ Pg. 2 Safety..................................................................... Quick start............................................................. Fit the chime battery.............................................. Pg. 3 Switch positions..................................................... Volume control ...................................................... Sliding window ...........................................
Libra + 200m Portable chime Thank you for choosing this Friedland product. Please use the following instructions to ensure correct installation and use. Keep these notes in a safe place for future reference.
Volume control Fit the chime batteries To remove the chime battery cover, press at point A and slide the cover back 5mm, then lift off. Insert 4 x LR14 ‘C’ alkaline batteries (not supplied). Observe polarity as marked inside the battery compartment (Fig. 1). The volume control is behind the sliding window, on the front of the chime. Initially, set the control to mid-point. After you have tested your system, adjust to the desired volume. Fig. 3 Fig.
Use of icons Programming procedure In addition to the chime sounds, your chime has a visual indication to show which device has activated it. An icon will illuminate when the chime is activated by a bell push or another compatible device. The chime supports six icons: Main door Back door Learn mode To enable your chime to learn the identity of your bell push: ¬● Press the ● button and keep it pressed. Each Icon will light in turn. When the Icon you want is lit, release the button.
Recall function Chime position A short push of the ● button will flash the icon that was last in use. The Chime can be free standing or wall mounted using the wall bracket provided. If wall mounting is preferred, screw the bracket to the wall (see Fig 5). The Chime hooks onto the wall bracket as illustrated. Chime sounds To hear the chime sounds without operating the bell push, press the button. Press the button again and the tune will change. Fig.
The chime does not work… ● Check that the batteries are the correct type, LR14 ‘C’ cells. Only use alkaline batteries. ● Check that the batteries are fitted correctly. ● The chime could be out of range of the bell push. Try the chime in a different location. ● The chime might not have learnt the identity of the bell push. Follow the programming procedure. The chime does not sound… ● Check the chime switch position. ● Check that the volume control is not at the minimum setting.
Guarantee Specifications Specification Chime Operating Temperature 0 to 40ºC Range (open field) 868 MHz RF Frequency – UK/Europe 200 m Sound Level (typical) 90dBA @ 1m RF Power Friedland guarantees this product for 2 years from the date of purchase. Proof of purchase is required; this does not affect your statutory rights. If you require further information about our product, call the Friedland helpline on 01268 563066.
Inbetriebnahme Packungsinhalt überprüfen................................. Pg. 9 Sicherheit............................................................ Schnellstart......................................................... Klingelbatterien einlegen....................................Pg. 10 Schalterpositionen.............................................. Lautstärke ......................................................... Schiebefenster .................................................. Symbol ...............
Libra + 200M Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Friedland-Produkt entschieden haben. Bitte befolgen Sie die Anweisungen unten, um sicherzustellen, dass Sie die Klingel korrekt anbringen und verwenden. Bewahren Sie diese Informationen sorgfältig auf.
Klingelbatterien einlegen Lautstärke Der Lautstärkeregler befindet sich hinter dem Schiebefenster vorne an der Klingel. Wählen Sie anfangs eine mittlere Lautstärke. Nachdem Sie die Anlage getestet haben, stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Zum Entfernen der Batterieabdeckung drücken Sie auf Punkt A und schieben Sie die Abdeckung 5 mm zurück. Heben Sie dann die Abdeckung ab. Legen Sie 4 Alkalibatterien LR14 ‚C‘ ein (nicht im Lieferumfang).
Symbole Programmierung Neben dem Klingelgeräusch ist Ihre Klingel mit visuellen Anzeigen versehen, die darauf hinweisen, durch welches Gerät die Klingel aktiviert wurde. Sobald die Klingel durch den Klingelknopf oder ein anderes kompatibles Gerät aktiviert wird, leuchtet eines von sechs möglichen Symbolen auf: Haustür Hintertür ! Alert Intruder symbole Telefon Lernmodus Aktivieren der Klingel zum Erkennen Ihres Klingelknopfes: ¬● Halten Sie die Taste ● gedrückt. Die Symbole leuchten nacheinander auf.
Wiederholung Gongposition Wenn Sie kurz die Taste ● drücken, blinkt das zuletzt benutzte Symbol auf. Die Klingel kann frei aufgestellt oder mithilfe der mitgelieferten Wandhalterung an einer Wand montiert werden. Schrauben Sie in diesem Fall die Wandhalterung an der Wand fest (siehe Abb. 5) und haken Sie die Klingel wie abgebildet in die Halterung ein. Klingeltöne Wenn Sie die Klingeltöne hören möchten, ohne den Klingelknopf zu betätigen, drücken Sie die Taste .
Die Klingel funktioniert nicht … ● Prüfen Sie, ob Batterien des Typs LR14 ‘C’ eingelegt sind. Verwenden Sie nur Alkalibatterien. ● Vergewissern Sie sich, dass die Batterien korrekt ausgerichtet sind. ● Möglicherweise befindet sich die Klingel außerhalb der Reichweite des Klingelknopfes. Probieren Sie die Klingel an einer anderen Position aus. ● Möglicherweise ist der Klingelknopf noch nicht in die Klingel einprogrammiert. Programmieren Sie ihn ein.
Garantie Spezifikationen Spezifikationen Klingel Betriebstemperatur 0 bis 40ºC Funkfrequenz – GB/Europa 868 MHz Reichweite (für Freiflächen) 200 m Lautstärke (typische Einstellung) 90dBA @ 1m Friedland gewährt eine 2-JahreGarantie ab Kaufdatum. Ein Kaufbeleg ist erforderlich. Ihre gesetzlichen Rechte sind hiervon nicht betroffen. Weitere Informationen zu unserem Produkt erhalten Sie von der FriedlandHelpline unter +44 (0)1268 563066.
Libra + Carillon 200M portable Vérification du contenu du carton........................ Pg. 16 Sécurité................................................................ Mise en service rapide......................................... Installation des piles du carillon........................... Pg. 17 Positions du commutateur .................................. Réglage du volume ............................................. Fenêtre coulissante ...........................................
Carillon 200M portable Libra + Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Friedland. Veuillez suivre les instructions suivantes pour installer et utiliser correctement ce produit. Veuillez garder ces instructions dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y référer à une date ultérieure.
Installation des piles du carillon Réglage du volume Pour enlever le couvercle à piles du carillon, appuyez à l’emplacement A et faites glisser le couvercle vers l’arrière de 5 mm, puis retirez-le en le relevant. Insérez 4 piles alcalines de type LR14 ‘C’ (non fournies). Respectez la polarité indiquée à l’intérieur du compartiment à piles. Le bouton de réglage du volume se situe derrière la "fenêtre" coulissante à l'avant du carillon. Initialement, mettre le bouton de réglage sur la position du milieu.
Utilisation des icônes Procédure de programmation Mode Apprentissage Pour permettre à votre carillon d’apprendre à identifier votre bouton poussoir : ¬● Appuyez sur le bouton ● et maintenez-le enfoncé. Chaque icône s’allume à tour de rôle. Lorsque l’icône voulue s’allume, relâchez le bouton. ¬● Lorsque l’icône que vous avez sélectionnée est allumée, actionnez le bouton poussoir. Le carillon sonne et l’icône clignote.
Fonction Rappel Position du carillon En appuyant rapidement sur le bouton ●, la dernière icône utilisée se mettra à clignoter. Le carillon peut être fixé de façon autonome ou monté sur un mur en utilisant le support mural fourni. Si vous voulez le fixer à un mur, vissez le support au mur (voir Fig. 5). Le carillon s’accroche au support mural comme indiqué cicontre. Sonneries du carillon Pour entendre les sonneries du carillon sans appuyer sur le bouton poussoir appuyez sur le bouton .
Le carillon ne fonctionne pas… ● Vérifiez que les piles sont bien des piles de type LR14. N’utilisez que des piles alcalines. ● Vérifiez que les piles sont montées correctement. ● Il est possible que le carillon soit hors de portée du bouton poussoir. Essayez le carillon à un autre emplacement. ● Le carillon n’a peut-être pas enregistré l’identité du bouton poussoir. Suivez la procédure de programmation. Le carillon ne sonne pas… Vérifiez la position du commutateur du carillon.
Garantie Spécifications Spécifications Carillon Température d’exploitation 0 à 40ºC Fréquence RF – UK/Europe 868MHz Portée (sans obstacle) 200 mètres Niveau de volume (typique) 90dBA @ 1m Friedland garantit ce produit pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat. Une preuve d’achat est requise ; vos droits en tant que consommateur ne sont pas affectés. Si vous désirez obtenir d’autres informations sur notre produit, veuillez appeler Friedland au 0810 00 12 15.
Libra + 200M Draadloze deurbelset Installatie Controleer de inhoud van de verpakking............ Pg. 23 Veiligheid............................................................. Snelstart.............................................................. Gebruik van de pictogrammen ........................... Pg. 24 Programmeerprocedure...................................... Herhalingsfunctie................................................. Pg. 25 Gongmelodieën...................................................
Libra + 200M Draadloze deurbelset Dank u dat u voor dit product van Friedland hebt gekozen. Voor een juiste installatie en gebruik vragen wij u de onderstaande instructies op te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u het later nogmaals kunt doorlezen.
Het plaatsen van de batterijen voor de gong Geluidsniveau De volumeknop voor het regelen van het geluidsniveau treft u achter het schuifvenster aan, aan de voorkant van de gong. Stel het geluidsvolume in eerste instantie op het middelste niveau in. Indien gewenst kunt u, nadat u uw systeem hebt getest het volume aanpassen. Om de batterijdeksel van de gong te verwijderen, drukt u op punt A en schuift u de deksel ca. 5 mm omlaag, waarna u de deksel kunt verwijderen.
Programmeerprocedure Gebruik van de pictogrammen Naast de gongtonen, heeft uw gong een visuele indicatie om aan te geven welk apparaat de gong geactiveerd heeft.Er zal een pictogram oplichten, als de gong door een druk op de deurbel of een andere soortgelijk apparaat werd geactiveerd.
Herhalingsfunctie Locatie van de gong Het kort indrukken van de knop ● zal het pictogram laten knipperen dat het laatst werd gebruikt. De gong kan een vrijstaand locatie hebben, of op de muur m.b.v. de meegeleverde muurbeugels gemonteerd zijn. Als muurmontage wordt geprefereerd, schroeft u de beugels aan de muur (zie Fig 5). De gong hangt aan de muurbeugels zoals geïllustreerd. Gongmelodieën Om de melodieën van de gong te kunnen horen zonder dat de belknop wordt ingedrukt drukt u op de knop .
Het kan zijn dat de gong buiten het bereik van de belknop staat opgesteld. Probeer om de gong op een andere locatie te plaatsen. ● Het kan zijn dat de gong de identiteit van de functie van de belknop nog niet heeft geleerd. Volg de programmeerprocedure. De gong geeft geen geluid… ● Controleer de ingestelde stand van de gong. ● Controleer of het geluidsniveau niet op de minimale stand staat ingesteld. De gong geeft geen geluid… ● Controleer of het geluidsniveau niet op de minimale stand staat ingesteld.
Garantie Spécifications Ominaisuudet Gong Werktemperatuur 0 tot 40ºC RF- frequentie – VK/Europa 868MHz Range (open Field) Volumeniveau (kenmerkend) 200 meters 90dBA @ 1m RF- vermogen Batterijtype - Friedland garandeert dit product voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Een bewijs van aankoop is vereist; dit geeft geen invloed op uw wettelijke rechten. Als u meer informatie over ons product wenst kunt u contact opnemen met de Friedland helpline op 01268 563066.
200m Timbre sin hilos Libra Plus Instalación e uso Comprobación del contenido del paquete ............ Pg. 30 Seguridad.............................................................. Preparación previa................................................ Colocación de las pilas del timbre......................... Pg. 31 Funciones del timbre............................................. Control de volumen................................................. Ventana deslizante...........................................
200m Timbre sin hilos Libra Plus Gracias por elegir este producto Friedland. Para garantizar una instalación y uso correctos, utilice estas instrucciones. Guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar cuando le haga falta.
Colocación de las pilas del timbre Control de volumen El control de volumen está detrás de la ventana deslizante, delante del timbre. Inicialmente, ponga el mando en el punto medio. Después de comprobar el sistema, ajústelo al volumen deseado. Para quitar la tapa de las pilas del timbre, presione en el punto A y deslice la tapa hacia atrás unos 5mm, luego levántela. Introduzca 4 pilas alcalinas LR14 ‘C’ (no suministradas). Respete la polaridad que viene marcada en el interior del alojamiento (Fig. 1).
Uso de los iconos Procedimiento de programación Además de los sonidos del timbre, el timbre tiene un indicador visual que muestra el artilugio que lo activa.Se iluminará un icono cuando un pulsador u otro aparato compatible activen el timbre. El timbre soporta seis iconos: Puerta Puerta de principal servicio ! Símbolo de alerta Intruso Teléfono Modo de aprendizaje Para que el timbre aprenda la identidad del pulsador: ¬● Pulse el botón ● y manténgalo pulsado. Se encenderá cada icono.
Función de recuperación Posición del timbre Una pulsación corta del botón ● hará parpadear el icono que se usó por última vez. El timbre se puede montar al aire o en la pared mediante el soporte que se suministra. Si se elige el montaje en la pared, atornille el soporte a la pared (consulte la Fig 5). Sonidos del timbre Para oír los sonidos del timbre, sin accionar el pulsador presione el botón . Presione de nuevo el botón y cambiará la sintonía. Fig.
El timbre no va… ¬● Compruebe si las pilas son del tipo correcto, LR14 ‘C’. Use solo pilas alcalinas. ● ¬ Compruebe que las pilas están bien colocadas. ¬● El timbre podría estar fuera del alcance del pulsador. Pruebe el timbre en un sitio diferente. ¬● El timbre podría no haber memorizado la identidad del pulsador. Siga el procedimiento de programación. El timbre no suena… ¬● Compruebe la posición de conmutación del timbre. ¬● Compruebe que el mando de volumen no está al mínimo.
Garantía Especificaciones Especificaciones Timbre Temperatura de funcionamiento 0 a 40ºC Frecuencia RF – Reino Unido/Europa 868MHz Alcance (aire libre) 200 metros Nivel acústico (típico) 90dBA @ 1m Potencia RF - Friedland garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra. Se exige una evidencia objetiva de la compra; esto no afecta a sus derechos legales. Si desea más información sobre nuestro producto, llame a la línea de atención al cliente de Friedland: 01268 563066.
Libra + 200 mt argento Installazione ed utilizzo Controllare il contenuto della confezione.............. Pg. 37 Sicurezza............................................................... Istruzioni iniziali rapide.......................................... Montare le batterie della suoneria......................... Pg. 38 Funzioni della suoneria......................................... Controllo del volume............................................... Finestra scorrevole......................................
Libra + 200mt argento Grazie per aver scelto questo prodotto Friedland. Seguire queste istruzioni per installare ed utilizzare correttamente il prodotto. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per poterle consultarle in futuro.
Montare le batterie della suoneria Controllo del volume Per rimuovere il coperchio della batteria della suoneria, premere sul punto A e spostare il coperchio indietro di 5 mm e sollevarlo. Inserire 4 batterie alcaline LR14 ‘C’ (non fornite). Osservare la polarità marcata nel vano delle batterie (Fig. 1). Il controllo del volume si trova dietro la finestra scorrevole, sulla parte anteriore della suoneria. Inizialmente regolare il controllo al punto centrale.
Uso delle icone Procedura di programmazione Oltre ai suoni della suoneria, la suoneria comprende un’indicazione visiva del dispositivo che l’ha attivata. Si illumina un’icona quando la suoneria è attivata da un pulsante di campanello o da un altro dispositivo compatibile.
Posizione della suoneria Funzione di richiamo Una breve premuta del tasto ● fa lampeggiare l’icona utilizzata per ultima. La suoneria può essere indipendente o montata a parete utilizzando la staffa fornita. Se si preferisce montarla a parete, avvitare la staffa alla parete (vedere la Fig. 5). Agganciare la suoneria alla staffa nel modo illustrato. Suoni della suoneria Per sentire il suono della suoneria, senza utilizzare il pulsante del campanello, premere il tasto .
La suoneria non funziona… ● Controllare che le batterie siano del tipo giusto, LR14 ‘C’. Usare esclusivamente batterie alcaline. ● Controllare che le batterie siano inserite correttamente. ● La suoneria è probabilmente all’esterno della portata del pulsante. Provare la suoneria in una posizione diversa. ● La suoneria non ha probabilmente appreso l’identità del pulsante. Seguire il seguente procedimento. La suoneria non suona… ● Controllare la posizione dell’interruttore della suoneria.
Garanzia Specifiche Specifiche Suoneria Temperatura d’esercizio Da 0 a 40ºC Radiofrequenza – GB/Europa 868MHz Portata (campo aperto) 200 metri Livello volume (tipico) 90dBA @ 1m Potenza radiofrequenza Tipo di batteria Friedland garantisce questo prodotto per 2 anni a partire dalla data d’acquisto. È richiesta la prova d’acquisto; ciò non modifica i diritti legali dell’acquirente. Richiedere ulteriori informazioni sul nostro prodotto alla Helpline Friedland al n. 01268 563066.
LIbra+ 200m Carrilhão Instalação Verifique o conteúdo da embalagem..................... Pg. 44 Segurança............................................................. Arranque rápido..................................................... Instalar as pilhas da campainha............................ Pg. 45 Posições do interruptor ........................................ Controlo de volume .............................................. Janela deslizante ..................................................
LIbra+ 200m Campainha Obrigado por ter escolhido este produto Friedland. De modo a garantir a instalação e a utilização correctas, siga as seguintes instruções e guarde-as num local seguro para posterior consulta.
Instalar as pilhas da campainha Controlo de volume O controlo de volume está por detrás da janela deslizante, na parte da frente da campainha. Primeiro, coloque o controlo a meio. Depois de ter testado o sistema regule para o volume desejado. Para remover a tampa das pilhas da campainha, exerça pressão no ponto A e faça deslizar a tampa para trás 5mm, retirando-a depois. Introduza as 4 pilhas alcalinas tipo LR14 ‘C’ (não fornecidas).
Uso de ícones Procedimento de programação Para além dos vários sons, a campainha possui uma indicação visual que indica qual o dispositivo que a activou. Quando o botão da campainha ou outro dispositivo é premido, acende um ícone. A campainha admite seis ícones: Main door Back door Modo Learn (memorizar) Para permitir que a campainha consiga identificar o botão da campainha: ● Prima o botão ● e mantenha-o premido. Os ícones acendem sucessivamente. Quando o ícone pretendido acender, solte o botão.
Posição da campainha Função Recall (resgatar) A campainha pode ser instaladas de forma autónoma ou na parede utilizando o suporte fornecido para o efeito. Caso prefira a montagem na parede, aparafuse o suporte à parede (consultar a Fig. 5). A campainha engata no suporte de parede, conforme ilustrado. Se premir por breves instantes o botão o último ícone a ser utilizado ficará intermitente. Sons da campainha Para ouvir os sons da campainha sem accionar o botão da campainha, prima o botão .
A campainha não funciona… ● Verifique se as pilhas são do tipo correcto, LR14 ‘C de células’. Utilize apenas pilhas alcalinas. ● Verifique se as pilhas estão correctamente instaladas. ● A campainha pode encontrar-se fora do alcance do botão. Experimente a campainha num local diferente. ● A campainha pode não estar a identificar o botão. Cumpra o procedimento de programação. A campainha não toca… Verifique a posição do interruptor da campainha. ● Verifique se o controlo de volume não está no mínimo.
Garantia Especificações Especificações Campainha Temperatura de funcionamento 0 a 40ºC Frequência RF – RU/Europa 868MHz Alcance (campo aberto) 200 metros Nível do volume (típico) 90dBA @ 1m Potência RF A Friedland garante este produto durante 2 anos desde a data de aquisição. É necessária a prova de compra; esta garantia não afecta os seus direitos estatutários.