L210N 6017 ENG 1-10 8/14/06 9:54 AM Page 1 ENG 1-10 Instruction Manual GER 11-20 Bedienungsanleitung NL 21-30 Gebruiksaanwijzing SWE 31-40 Instruktionsanvisning DEN 41-50 brugervejledning FIN 51-60 Ohjekirja POL L210N BLK / L210N WHI 61-70 Instrukcja obsługi RUS 71-80 àÌÒÚÛ͈Ëfl
L210N RUSSIAN 71-80 8/14/06 10:00 AM Page 11
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 3 ENG Instruction Manual TOOLS NEEDED BEFORE STARTING ANY INSTALLATION WORK, PLEASE READ CAREFULLY ● Drill and 6mm Masonry Drill Bit ● Wire cutters and Wire Strippers ● No.2 Philips Screwdriver ● Terminal or Electricians Screwdriver ● Large Bladed Screwdriver SAFETY Always follow the manufacturers advice when using power tools, steps, ladders etc. and wear suitable protective equipment (e.g. safety goggles when drilling holes).
L210N 6017 ENG 1-10 1 8/15/06 10:09 AM Page 4 SELECTING A LOCATION Your PIR Detector has a number of detection zones at various horizontal and vertical angles, as shown. A moving human body crossing or entering one of the zones activates the Detector. Mount the Detector at a height of 2.5m for the best all-round coverage [Fig. 1]- it may be positioned up to 4m high for a greater detection range, but the detection pattern will be less effective. Fig. 2 Fig.
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 15M 10:09 AM Page 5 ● Place the back plate of the unit in the desired position and mark the locations of the mounting holes [Fig. 6]. Next drill the holes to the required depth and insert the wall plugs. ● Cabling can either be from directly behind the unit through the wall, or along the surface from below - via the gaps provided in the housing [Fig. 7]. ● Pierce the grommets and feed the recommended cable through them, ensuring a watertight seal.
L210N 6017 ENG 1-10 3 8/15/06 10:09 AM ● WIRING & CONNECTION Page 6 Auto / Off Wiring in this manner provides the following lighting options: Automatic operation (Switch closed) Permanently Off (Switch open) The unit requires connection to a 240Vac 50Hz mains electricity supply. This is best INDOOR SWITCH achieved by connecting the unit to the FOR PERMANENT OFF OVERRIDE domestic lighting circuit. It is suggested that (OPTIONAL) 3-core round flexible cable of at least L L1 N 1mm2 gauge is used.
L210N 6017 ENG 1-10 ● 8/15/06 4 Auto / Manual On and Off Provides the following lighting options: Automatic operation (S1 closed, S2 open) Manual operation - with S1 open, the lamp is manually controlled by the use of S2. L L1 OPERATION & TESTING When the installation procedure is complete, the unit is ready for testing.
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 8 Step 2 Step 5 Apply the power by switching on the circuit breaker/internal wall switch. The lamp will immediately illuminate as the system goes through its ‘warm-up’ period. After approximately 1-2 minutes the lamp will extinguish. Please try to remain outside the detection area during the warm-up period. Repeat Steps 3 & 4, walking at various distances and angles to the unit (see Fig.14). This will help you to establish the detection pattern.
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 9 - When the ambient light level reaches the level of darkness at which you wish the lamp to become operative (i.e. at dusk), slowly rotate the control in a clockwise direction until a point is reached where the lamp illuminates. Leave the control set at this point. At this position, the unit should become operative at approximately the same level of darkness each evening. Observe the operation of the unit over a period of a few days.
L210N 6017 ENG 1-10 5 8/15/06 10:09 AM Page 10 TROUBLESHOOTING GUIDE REMEMBER Always ensure the mains supply to the unit is isolated before removing covers which allow access to live parts. PROBLEM Light stays ON all the time at night, or PIR activates for no reason at random SOLUTION Cover the Detector lens completely with thick cloth or a piece of cardboard to prevent it ‘seeing’. If the unit now switches off after the set time duration, there has been interference from some source within range.
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 11 TECHNICAL SPECIFICATIONS Detection Range Up to 15 metres Angle of Detection 140° Power supply 230Vac ~ 50Hz Maximum Switchable Load 1200W Tungsten filament 1200W Tungsten halogen Time On Adjustment 5 seconds - 15 minutes Lux Level Adjustment Day & night or night only operation Environmental Protection IP44. Suitable for outdoor use.
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 12 DISPOSAL: At the end of their useful life the packaging and product should be disposed of via a suitable Recycling Centre. Do not dispose of with your normal household waste. DO NOT BURN. GUARANTEE Novar ED&S undertakes to replace or repair at its discretion goods should they become defective within 2 years solely as a result of faulty materials and workmanship.
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 1 GER Bedienungsanleitung BITTE VOR DER INSTALLATION AUFMERKSAM LESEN Werkzeuge benötigt ● ● ● ● ● Elektrische Schlagbohrmaschine 6mm Steinbohrer Abisolierwerkzeug Kreuz- Schlitzschraubendreher Kleiner Schlitzschraubendreher Sicherheit Befolgen Sie bei der Verwendung von elektrischen Werkzeug, Leitern usw. stets die Sicherheitshinweise des Herstellers und tragen Sie passende Schutzausrüstung (z. B. Schutzbrillen beim Bohren von Löchern usw.
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 2 1 WAHL DES INSTALLATIONSORTES Wie hier gezeigt, kann Ihr PIR-Sensor eine Reihe von Bereichen überwachen, die in verscheidenen horizontalen und vertikalen Winkeln liegen. Ein sich bewegender Mensch, der einen dieser Bereiche betritt oder durchquert, aktiviert den Sensor. Bringen Sie den Sensor in einer Höhe von 2,5m an: So bietet er die beste Rundum-Überwachung (Abb. 1).
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 15M 15M Abb. 4 11:07 AM Page 3 ● Bringen Sie die Rückwand des Gerätes in die gewünschte Position und markieren Sie die Bohrlöcher (Abb. 6). Dann bohren Sie die Löcher ausreichend tief und bringen Sie die Wanddübel an. ● Der Anschluß kann entweder direkt aus der Wand hinter dem Gerät oder von unten an der Wand entlang durch die dafür im Gehäuse vorgesehenen Aussparungen erfolgen (Abb. 6).
L210N GERMAN D 11-20 3 8/13/06 11:07 AM ● VERKABELUNG UND ANSCHLUß Das Gerät muß an eine 220Vac 50Hz Wechselstromquelle angeschlossen werden. Dies erfolgt am besten durch den Anschluß an das Haushaltsstromnetz. Wir empfehlen die Verwendung eines dreiadrigen flexiblen Rundkabels mit einer Mindeststärke von 1.0mm2. Das Gerät kann auch an die Haushaltsstrom-Ringleitung angeschlossen werden. In diesem Fall sollte jedoch eine mit mindestens 5 Ampere abgesicherte Abzweigleitung verwendet werden.
L210N GERMAN D 11-20 ● 8/13/06 4 Auto / Manuell An und Aus bietet folgende Beleuchtungsoptionen: Automatischer Betrieb (S1 geschlossen, S2 offen) Manueller Betrieb: Ist S1 offen, so kann die Lampe mit S2 manuell gesteuert werden. EINPOLIGER ZWEIFACHPAKETSCHALTER S1 L L1 11:07 AM Page 5 BETRIEB UND TEST Bewegungstest Wenn die Installation beendet ist, kann das Gerät getestet werden.
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 6 Schritt 2 Schritt 5 Stellen Sie durch Einschalten des Sicherungsautomaten bzw. Einschalten des Innenwandschalters die Stromversorgung her. Das Flutlicht leuchtet sofort auf, da das System eine gewisse Aufwärmzeit benötigt. Nach etwa 1-2 Minuten erlischt die Lampe. Bleiben Sie bitte während der Aufwärmphase möglichst außerhalb des Überwachungsbereiches.
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 7 In dieser Einstellung sollte das Gerät jeden Abend etwa bei der gleichen Umgebungshelligkeit in Betrieb gehen. Beobachten Sie den Betrieb des Gerätes ein paar Tage lang. Sollten Sie feststellen, daß sich das Gerät zu früh einschaltet (z.B. wenn es noch hell ist), so drehen Sie den Regler etwas gegen den Uhrzeigersinn. Wenn sich das Gerät zu spät einschaltet (z.B. wenn es schon sehr dunkel ist), so drehen Sie den Regler etwas im Uhrzeigersinn.
L210N GERMAN D 11-20 5 8/13/06 11:07 AM Page 8 FEHLERSUCHE WICHTIGER HINWEIS Achten Sie bitte immer darauf, daß das Gerät vom Netz getrennt ist, bevor Sie Abdeckungen vor stromführenden Teilen entfernen. PROBLEM BEHEBUNG Licht leuchtet die ganze Nacht, oder der PIRSensor wird ohne Grund aktiviert. Decken Sie die Linse des PIR-Sensors mit einem dicken Tuch oder einem Stück Pappe vollständig ab, so daß sie nichts mehr ‘erkennt’.
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 9 TECHNISCHE DATEN Erkennungsreichweite Bis zu 15 Meter Erkennungswinkel 140° Stromversorgung 230Vac ~ 50Hz Wechselstrom Max.
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 10 ENTSORGUNG Zum Ende des üblichen Produktlebenszyklus sollten die Geräte, die Verpackungen sowie bei einem geeigneten Entsorgungsunternehmen abgegeben werden. Nicht mit den Hausmüll entsorgen. Nicht verbrennen GARANTIE Bei Novar ED&S werden defekte Produkte ausgetauscht (ausgenommen aufladbare Batterien), wenn der Defekt innerhalb der ersten zwei Jahre aufgrund von Materialfehlern oder schlechter Verarbeitung auftreten.
L210N DUTCH NL 21-30 8/13/06 11:10 AM Page 1 NL Gebruiksaanwijzing LEES AANDACHTIG DOOR ALVORENS TE INSTALLEREN GEREEDSCHAPPEN DIE NODIG ZIJN OM DE SPECTRA 140 TE INSTALLEREN: ● ● ● ● ● Klopboormachine en 6mm betonboor Knip- en striptang Kruiskopschroevendraaier Kleine of geïsoleerde platkop schroevendraaier Brede platkop schroevendraaier Veiligheid Volg altijd het veiligheidsadvies op van de desbetreffende fabrikant van elektrisch gereedschap, opstapjes , ladders etc.
L210N DUTCH NL 21-30 1 8/13/06 11:10 AM Page 2 HET KIEZEN VAN DE JUISTE LOCATIE Uw PIR-unit heeft een aantal detectie zones met verschillende horizontale en vertikale hoeken. Een persoon die zich in het detectiegebied begeeft, activeert de detector van de PIR-unit. De detector functioneert het best op 2.5m hoogte (zie Fig. 1). Om een groter detectiebereik te verkrijgen is het mogelijk de PIR-unit op een maximale hoogte van 4m. te monteren.
L210N DUTCH NL 21-30 8/13/06 11:10 AM Page 3 de gaten in de muur op de juiste maat van de meegeleverde pluggen. Druk daarna de pluggen in de geboorde gaten. ● Als de aansluitkabel uit de muur komt dan kan deze aan de achterkant van de PIR-unit ingevoerd worden. Wordt de kabel echter op de muur geplaatst dan vindt de invoering aan de onderkant van de PIR-unit plaats (Fig. 6). ● Maak een kleine opening in de doorvoertule en voer de voorgeschreven kabel door het gaatje.
L210N DUTCH NL 21-30 3 8/13/06 11:10 AM ● INSTALLATIE EN BEDRADING De PIR-unit moet op 220Vac 50Hz. aangesloten worden. Maak gebruik van een PVC kabel van minimaal 3 x 1mm 2. Schakel altijd de hoofdschakelaar uit, alvorens U met de montage van de PIR-unit 140 begint. In geval van twijfel raadpleeg dan Uw installateur. De installatie dient te geschieden volgens de nationale installatievoorschriften. L Fig.
L210N DUTCH NL 21-30 ● 8/13/06 Automatische/Handbediening Aan en Uit functie. Biedt de volgende verlichting mogelijkheden: Automatische werking (S1 Aan en S2 Uit) Hand bediende functie - met S1 Uit dan wordt de lamp handmatig bestuurt door gebruik te maken van S2. TWEEVOUDIGE ENKELPOLIGE SCHAKELAAR S1 FASE 11:10 AM 4 ● WERKING EN TESTEN Looptest Nadat de installatie gereed is kan deze worden getest. De procedure van de “looptest” is als volgt: Stap 1.
L210N DUTCH NL 21-30 8/13/06 11:10 AM Page 6 Stap 2. Stap 5. Schakel de stroom weer in doormiddel van de hoofdschakelaar in de meterkast. De aangesloten verlichting brandt dan onmiddellijk omdat het systeem van de PIRunit door zijn zogenaamde “opwarmtijd” gaat. Na ca. 2 min. gaat de verlichting weer uit. Blijf echter buiten het detectie gebied gedurende de “opwarmtijd”. Herhaal “stap 3 en stap 4”. Loop volgens onderstaande tekening. Hiermee stelt U het detectiepatroon vast. Stap 6.
L210N DUTCH NL 21-30 8/13/06 11:10 AM Page 7 Stap 2. Instellen voor de automatische functie De Lux schakelaar bepaalt het niveau van duisternis waarop de PIR-unit elke avond moet gaan functioneren. Het instellen wordt hieronder beschreven. Wanneer de “looptesten” zijn doorgevoerd dan kan vervolgens de PIR-unit op zijn automatische functie worden ingesteld: Zet de Lux schakelaar geheel tegen de klok in. Wacht tot de avond.
L210N DUTCH NL 21-30 5 8/13/06 11:10 AM Page 8 BIJ STORINGEN OPMERKING U dient ATLIJD de hoofdschakelaar uit te schakelen voordat U aan de electrische delen van de PIR-unit komt. PROBLEEM Het licht blijft de hele nacht aan of de PIRunit wordt zomaar of ongeregeld geactiveerd. OPLOSSING Scherm b.v. met een dikke doek de lens van de PIR-unit geheel af. Als hierdoor de PIR-unit uitschakelt na de ingestelde TIJDSDUUR, dan wordt de unit activeert door iets dat zich in het detectiegebied bevindt.
L210N DUTCH NL 21-30 8/13/06 11:10 AM Page 9 TECHNISCHE SPECIFICATIES Detectiebereik tot 15 mtr. Detectiehoek 140° Voltage 230Vac ~ 50Hz Extra schakelcapaciteit max.1200W.gloeilamp of max 1200W halogeen Tijdschakelaar 5 sec.
L210N DUTCH NL 21-30 8/13/06 11:10 AM Page 10 VERWIJDEREN VAN AFVAL Op het einde van de levensduur van, dienen de batterijen naar een geschikt recyclingpunt spunt te worden gebracht. Gooi de batterijen niet bij het gewone huishoudelijke afval. VERBRAND DEZE NOOIT. GARANTIE Novar ED&S vervangt of repareert op haar oordeel de goederen (exclusief niet heroplaadbare batterijen) indien deze een defect vertonen binnen 2 jaar na aankoop als gevolg van defecte materialen of vakmanschap.
L210N SWEDEN 31-40 8/13/06 11:24 AM Page 1 SWE Instruktionsanvisning LÄS NOGGRANT IGENOM ANVISNINGEN INNAN INSTALLATIONEN PÅBÖRJAS DU BEHÖVER DESSA VERKTYG FÖR ATT INSTALLERA SPECTRA 200: ● Borrmaskin ● 6mm borr ● Skruvmejslar, vanliga och philips SÄKERHET Följ alltid tillverkarens anvisningar när elverktyg, stegar med mera används och bär lämplig skyddsutrustning (t.ex. skyddsglasögon) när du borrar hål osv. Kontrollera att inga dolda elkablar och vattenrör finns innan du borrar hål i väggar.
L210N SWEDEN 31-40 8/13/06 11:24 AM Page 2 1 VAL AV MONTERINGS PLATS PIR Sensorn har ett antal detektions zoner på olika horisontala och vertikala nivåer, Se fig. 1. En människa som passerar genom en zon aktiverar Sensorn. Detektorn täcker ett maximalt område, längd och bredd, om den placeras på 2.5m höjd. För att uppnå en bättre längdtäckning måste sensorn placeras högre, upp till 4m, Se fig. 2. Detta ger ett bättre täckningsområde men är mindre effektivt. Fig. 2 Fig.
L210N SWEDEN 31-40 8/13/06 11:24 AM ● Använd husets lock som mall för att markera för håltagning, Se fig.6. Borra därefter och använd vid behov plugg. ● Kabel kan anslutas antingen rakt bakifrån genom väggen eller underifrån, Se fig.6. ● Gör hål i kabelgenomförningstätningen och se till att den tätar ordentligt runt kabeln för ett vattentätt montage. ● Skruva fast Sensor huset mot väggen, dra inte åt för hårt. ● Anslut kablarna enligt ett av kopplingsschemana, Se kapitel 3.
L210N SWEDEN 31-40 3 8/13/06 11:24 AM ● ELANSLUTNING SLÅ AV STRÖMMEN INNAN ARBETET PÅBÖRJAS. Spectra 140 ska anslutas till 220V växelström 50 Hz. Kabeln skall vara som minst 3x1mm2. Page 4 Auto / Off Denna installation möjliggör följande: Automatisk styrning (Strömbrytare sluten) Permanent av (Strömbrytare öppen) STRÖMBRYTARE FÖR AVSTÄNGNING L L1 N LEDARE Elinstallationen skall utföras av JORD behörig elinstallatör och i LAMP NOLLA enlighet med gällande föreskrifter. Fig.
L210N SWEDEN 31-40 ● 8/13/06 11:24 AM 4 Auto / Manuell On & Off Denna installation möjliggör följande: Automatisk styrning (S1 stängd, S2 öppen) Manuell styrning - med S1 öppen kan armaturen styras manuellt från S2. L L1 INSTÄLLNING OCH TEST Gångtest När montering och elinstallation är klara är Spectra Maxiflood redo för fininställning och test.
L210N SWEDEN 31-40 8/13/06 11:24 AM Page 6 Steg 2 Steg 5 Slå på strömmen samt ev. strömbrytare. Spectra Maxiflood tänds under ca 1-5min. Detta är en uppvärmningsfas. Gå ej inom Sensorns detektions-område under denna tid. Upprepa steg 3 och 4 för att se till att du täcker upp den yta du vill att Sensorn ska bevaka, Se skiss. Steg 6 Om Sensorn inte räcker till för den yta du vill täcka kan du vinkla upp Sensornhuvudet. Denna åtgärd ger dig en längre räckvidd.
L210N SWEDEN 31-40 8/13/06 11:24 AM Page 7 Steg 2 Sätta igång den automatiska funktionen Justeringsskruven LUX styr mängden ljus som krävs för att aktivera belysningen. Du ställer in rätt nivå enligt följande: - Ställ LUX justeringsskruven i max motsolsläge. Invänta skymning. - När den ljusnivå infunnit sig då önskar att armaturen ska börja aktiveras vrider du försiktigt justeringsskruven medsols tills lampan tänds. Lämna skruven i detta läge.
L210N SWEDEN 31-40 5 8/13/06 11:24 AM Page 8 PROBLEMLÖSNING OBS Stäng alltid av strömmen innan kapslingen öppnas. PROBLEM Armaturen är konstant på under kvällstid, eller går på utan anledning LÖSNING - Täck PIR Sensorn med en tjock trasa eller liknande för att förhindra den från att “se”. Om lampan nu slår ifrån, efter inställd tid, så har något stört Sensorn, t ex förbipasserande eller vajande grenar. Justera och ev. maskera Sensorn enligt beskrivning i kapitel 1. - Djur kan aktivera armaturen.
L210N SWEDEN 31-40 8/13/06 11:24 AM Page 9 TEKNISKA DATA Sensorns räckvidd Upp till 15m Sensorns bredd 140° Strömtillförsel 230Vac~50Hz Max omkopplingskapacitet 1200W glödljus, 1200W halogen Påkopplingstid 5 sekunder - 5 minuter Justering fotocell Kan justeras för påkoppling Natt & Dag eller endast Natt Kapsling IP44, klarar utsatta placeringar PIR sensorn ger inte ifrån sig någon strålning och är helt ofarlig för människor, djur och växlighet.
L210N SWEDEN 31-40 8/13/06 11:24 AM Page 10 AVYTTRING Förpackningsmaterialet, produkten och batterierna ska kastas på en återvinningsstation när de inte behövs längre. Kasta dem inte tillsammans med hushållssoporna. BRÄNN INTE UPP DEM. GARANTI Produkten garanteras i två år från inköpsdatumet. Vi byter ut eller reparerar efter eget gottfinnande varor som blir defekta inom 2 år på grund av material- eller tillverkningsfel.
L210N DANISH 41-50 8/13/06 11:30 AM Page 1 DEN Brugsanvisning LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT, FØR EVENTUEL INSTALLATIONSARBEJDE PÅBEGYNDES: NØDVENDIGT VÆRKTØJ ● Bor og 6mm murborbit ● Afisoleringstænger og fræsere ● Terminal- eller isoleringsskruetrækker ● Philips skruetrækker nr.
L210N 1 DANISH 41-50 8/13/06 11:30 AM Page 2 VALG AF PLACERING Din PIR- (Passive Infra Red) detektor har et antal detektionszoner på forskellige vandrette og lodrette vinkler, som vist. En krop i bevægelse, der krydser eller træder ind i en af disse zoner aktiverer detektoren. Montér detektoren i en højde på 2.5m for bedst mulig dækning [figur 1] - den kan placeres i op til 4m højde for bedre detektionsrækkevidde, men detektionsmønstret bliver mindre effektivt. Fig. 2 Fig.
L210N DANISH 41-50 8/13/06 15M 11:30 AM Page 3 ● Placér enhedens bageste plade på den ønskede placering og marker placeringen af monteringshullerne [figur 6]. Bor dernæst hullerne til den nødvendige dybde og indsæt stikkontakterne. ● Ledningsførelsen kan enten ske direkte bag ved enheden gennem væggen eller langs med overfladen nedenfra – via huller i ejendommen [figur 7]. ● Gennemhul bøsningerne og før den anbefalede mængde kabel gennem dem til sikring af en vandtæt forsegling.
L210N 3 DANISH 41-50 8/13/06 11:30 AM ● LEDNINGFØRELSE & TILSLUTNING Enheden skal tilsluttes hovedforsyningen med en 220Vac 50Hz-forsyning. Dette opnås bedst ved at tilslutte enheden til det almindelige el-hovedkredsløb. Det anbefales, at et 3-kernet rundt fleksibelt kabel på mindst 1mm2 anvendes. Det er også tilladeligt at tilslutte enheden til den almindelige hovedkontakt, men det anbefales i så fald, at der anvendes en spore med 5 ampere.
L210N ● DANISH 41-50 8/13/06 4 Auto/Manuelt ON and Off giver følgende belysningsvalgmuligheder: Automatisk drift (S1 lukket, S2 åben) manuel drift - med S1 åben, kontrolleres lampen manuelt ved hjælp af S2. L L1 Page 5 DRIFT OG TESTNING Gå-testning Når monteringsproceduren er gennemført, er enheden klar til at blive testet.
L210N DANISH 41-50 8/13/06 Trin 2 Tilfør strøm ved at tænde for kontakten på væggen. Lampen vil umiddelbart lyse op, imens systemet gennemløber sin ”opvarmningsperiode”. Efter cirka 1-2 minutter slukker lampen. Forsøg venligst at opholde jer uden for detektionsområdet under opvarmningen. 11:30 AM Page 6 Trin 5 Gentag trin 3 og 4, ved at gå i forskellige afstande og vikler i forhold til enheden (se figur 14). Dette vil hjælpe med til at bestemme detektionsmønstret.
L210N DANISH 41-50 8/13/06 11:30 AM Page 7 Trin 2 Indstilling til automatisk drift LUX-kontakten bestemmer det ønskede mørkeniveau, for at aktivere enheden hver aften. Indstillingen opnås bedst ved hjælp af følgende procedure: -Indstil LUX-kontakten helt mod uret. Vent til det bliver aften. -Når det omgivende lysniveau når det mørkeniveau, hvorved lampen ønskes aktiveret (f.eks. tusmørke), drejes kontakten langsomt med uret indtil man når det punkt, hvor lampen tændes. Forlad derpå styreenheden.
L210N DANISH 41-50 8/13/06 11:30 AM Page 8 5 FEJLSØGNINGSGUIDE HUSK: Sørg altid for, at strømforsyningen til enheden er isoleret, før dækslerne fjernes og giver adgang til live-dele. PROBLEM Lyset står på ON hele natten, eller PIR aktiveres tilfældigt uden grund LØSNING Dæk detektorlinsen helt til med et tykt stykke stof eller et stykke pap, for at forhindre den i “at se”.
L210N DANISH 41-50 8/13/06 11:30 AM Page 9 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Detektionsrækkevidde Op til 15 meter Detektionsvinkel 140º Strømforsyning 230Vac ~ 50Hz Maksimum omskiftelig belastning 1200 vat wolfram-glødelampe 1200 vat wolfram-glødelampe Tid On-justering 5 sekunder - 15 minutter Lux-niveaujustering Dag- og natte- eller kun nattedrift Beskyttelse af miljøet IP44.
L210N DANISH 41-50 8/13/06 11:30 AM Page 10 BORTSKAFFELSE: Efter endt levetid skal emballage og produkt bortskaffes i et egnet genbrugscenter. Produktet må ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald. MÅ IKKE BRÆNDES. GARANTI Novar ED&S påtager sig at udskifte eller reparere produkter efter skøn, hvis de bliver defekte inden for 2 år udelukkende som et resultat af fejlbehæftede materialer og arbejdsudførelse.
L210N 6015 FINISH 51-60 8/13/06 11:34 AM Page 1 FIN TARVITTAVAT TYÖKALUT Lue ohjeet huolellisesti ennen asunnustöiden aloittamista ● Sähköporakone ja 6mm poranterä ● Katkaisu- ja kaapelinkuorintapihdit ● Philips no:2 ristipääruuvimeisseli ● Talttapääruuvimeisseli Noudata aina valmistajan ohjeita käyttäessäsi sähkötyökaluja, tikkaita jne. ja käytä sopivia suojalaitteita (esim. suojalaseja) poratessasi reikiä jne.
L210N 6015 FINISH 51-60 1 8/13/06 11:34 AM Page 2 SIJAINNIN VALINTA PIR-liiketunnistimella on useita pystyja vaakatason valvontavyöhykkeitä (kuva 1).Valvontavyöhykkeelle saapuva henkilö aiheuttaa tunnistimen aktivoitumisen. 2.5m:n korkeudelle asennettaessa tunnistimen valvontavyöhykkeet ovat tehokkaimmin hyödynnettävissä. Asentamalla tunnistin korkeammalle, max 4m (kuva 2), valvonta-alue laajenee, mutta valvontakuvio harvenee (muuttuu tehottomammaksi). Kuva. 2 Kuva.
L210N 6015 FINISH 51-60 8/13/06 15M 11:34 AM Page 3 ● Kaapelointi voidaan suorittaa joko suoraan takaa, seinän läpi, tai pinta-asennuksena alhaaltapäin kotelon lovia hyödyntämällä (kuva 7) ● Puhkaise läpivienti ja syötä kaapelit reiän läpi, varmista tiiviyden säilyminen. ● Kiinnitä tunnistin ruuveilla seinään, varo kiristämästä ruuveja liikaa ● Kytke kaapeli(t) jonkin kohdassa 3 olevan esimerkin nmukaa 15M Kuva. 4 Kuva.
L210N 6015 FINISH 51-60 3 8/13/06 ● JOHDOTUS JA KYTKEMINEN 11:34 AM Page 4 Auto/Off. Liiketunnistin toimii automaattisesti kun kytkin on kiinni, ja on poiskytkettynä kun kytkin on auki (valot eivät syty) Liiketunnistimen käyttöjännite on 220Vac 50Hz ASUNTOON ASENNETTU KYTKIN KÄSIN OHJAUSTA VARTEN LISÄVARUSTE Kaapelisuositus: 3-johtiminen, taipuisa, pyöreä, poikkipinta-ala vähintään 1.
L210N 6015 FINISH 51-60 ● 8/13/06 4 Auto/ Käsin On/Off. automaattitoiminta: S1 kiinni ja S2 auki käsin ohjaus: kun S1 on auki valaisinta voidaan ohjata S2:lla. L L1 KÄYTTÖÖNOTTO JA TESTAUS Vaihe 1 Aseta liiketunnistimen alareunassa olevat säätimet seuraavasti: TIME (aika) - käännä täysin vastapäivään LUX (valoisuus<) - käännä täysin myötäpäivään N VAIHE VALAISIN MAA Page 5 Kävelytesti ASUNTOON ASENNETTU KYTKIN KÄSIN OHJAUSTA VARTEN S1 11:34 AM S2 0-JOHDIN ● TIME LUX Kuva.
L210N 6015 FINISH 51-60 8/13/06 Vaihe 2 Kytke tunnistimelle virta. Valot syttyvät heti kun tunnistin on ajanut itsensä sisään, pysyttele tällöin valvonta-alueen ulkopuolella. Valot sammuvat n. 1 - 2 min.. kuluttua 11:34 AM Page 6 Vaihe 5 Toista vaiheet 3 ja 4 kävellen eri etäisyyksillä eri kulmissa kohti tunnistinta. Näin toimimalla saat selvitettyä valvontakuvion. Vaihe 3 Kävele valvonta-alueen poikki n. 5m:n päässä tunnistimesta.
L210N 6015 FINISH 51-60 8/13/06 11:34 AM Page 7 Käännä säädintä hieman myötäpäivään kun ilta on hämärtynyt ja saavuttanut valaistustason, jolloin haluaisit tunnistimen aktivoituvan. Liikuta kättäsi tunnistimen edessä hitaasti ja käännä säädintä vähän enemmän. Toista nämä toimenpiteet kunnes valot syttyvät, äläkä käännä säädintä enempää. Mikäli haluat tunnistimen aktivoituvan myöhemmin (=pimeämmällä), käännä säädintä hieman vastapäivään.
L210N 6015 FINISH 51-60 8/13/06 11:34 AM Page 8 5. VIANETSINTÄ MUISTA aina varmistaa, että laite on jännitteetön ennen kuin ryhdyt mihinkään toimenpiteisiin. ONGELMA RATKAISU Valot palavat koko yön, tai PIR aktivoituu Ilman näkyvää syytä aivan sattuman-varaisesti Kyseessä saattaa olla erheellinen ilmaisu. Estä tunnistinta näkemästä mitään peittämällä linssi kokonaan esim. paksulla kankaalla tai pahvinpalalla.
L210N 6015 FINISH 51-60 8/13/06 11:34 AM Page 9 Tekniset tiedot Valvonta-alue 140°/15m Käyttöjännite 230Vac ~ 50Hz Suurin sallittu kytkentäteho 1200W : Halogeenilamppu 1200W : Hehkulamppu Kytkentäaika 5 sek. – 15 min. Valoisuussäätö 5 luxia – päivänvaloon Kotelointiluokka IP44 Tämä tuote täyttää Pienjännitedirektiivin 73/23/EEC ja EMC direktiivin 89/336/EEC vaatimukset.
L210N 6015 FINISH 51-60 8/13/06 11:34 AM Page 10 HÄVITTÄMINEN: Käyttöikänsä jälkeen tuote ja pakkaus on vietävä kierrätysjätteen keräyspisteeseen. Niitä ei saa hävittää talousjätteen mukana. TUOTETTA JA PAKKAUSTA EI SAA HÄVITTÄÄ POLTTAMALLA. TAKUU Novar ED&S korjaa tai korvaa tuotteet oman harkintansa mukaisesti kahden vuoden sisällä niiden hankinnasta, mikäli tuotteissa ilmenevä vika johtuu viallisista osista tai huonosta työn laadusta.
L210N POLAND 61-70 8/14/06 9:58 AM Page 1 POL NIEZBĘDNE NARZĘDZIA Instrukcja obsługi PRZED ROZPOCZĘCIEM PRAC MONTAŻOWYCH NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Numer katalogowy L210N BLK / L210N WHI ● ● ● ● Wiertarka i wiertło do betonu 6mm Szczypce do cięcia drutu i przyrząd do zdejmowania izolacji Śrubokręt krzyżakowy nr 2 Duży płaski śrubokręt BEZPIECZEŃSTWO Zawsze stosuj się do zaleceń producenta podczas używania narzędzi ręcznych z napędem mechanicznym; składanych drabinek, drabin, it
L210N POLAND 61-70 1 8/14/06 9:58 AM Page 2 WYBÓR LOKALIZACJI Czujnik PIR (pasywnej podczerwieni) posiada kilka stref detekcji pod różnymi kątami w poziomie i pionie, zgodnie z rysunkiem. Poruszające się ciało człowieka przecinając lub wchodząc w jedną z tych stref aktywuje czujnik. Zamontuj czujnik na wysokości 2.5m dla najlepszego generalnego pokrycia [rys.
L210N POLAND 61-70 8/14/06 9:58 AM ● Umieść tylną płytę urządzenia w żądanym miejscu i oznacz pozycję otworów [rys. 6]. Następnie wywierć otwory do wymaganej głębokości i włóż kołki rozporowe. ● Przewody mogą być poprowadzone bezpośrednio za urządzenie przez ścianę lub po powierzchni do dołu - poprzez otwory znajdujące się w obudowie [rys. 7]. ● Przebij pierścienie uszczelniające i przełóż przez nie zalecany kabel, aby były zabezpieczone przed wodą.
L210N POLAND 61-70 3 8/14/06 9:58 AM ● OKABLOWANIE I PODŁĄCZENIE Urządzenie musi być podłączone do gniazda elektrycznego 220Vac 50Hz. Najlepiej podłączyć urządzenie do obwodu oświetleniowego domu. Zaleca się korzystanie z 3 żyłowego okrągłego kabla giętkiego o grubości 1mm2. Można również podłączyć urządzenie do obwodu elektrycznego wewnątrz domu, ale w tym przypadku zaleca się używania gniazdka z bezpiecznikiem 5 amperów. Page 4 Auto / Wył.
L210N POLAND 61-70 ● 8/14/06 9:58 AM 4 Auto / Tryb ręczny wł. i wył. Daje następujące możliwości oświetlenia: Tryb automatycznej pracy (S1 zamknięty, S2 otwarty)Tryb ręczny – Łącznik S1 jest otwarty a lampa jest sterowana ręcznie przy pomocy łącznika S2. JEDNOBIEGUNOWE ZESPOLONE 2 PRZEŁĄCZNIKI S1 L L1 POD NAPIĘCIEM Page 5 DZIAŁANIE I TESTOWANIE Test pracy Kiedy procedura instalacji zostanie zakończona, urządzenie jest gotowe do testu.
L210N POLAND 61-70 8/14/06 9:58 AM Krok 2 Włącz zasilanie włączając bezpiecznik na tablicy bezpieczników. Lampa natychmiast rozświetli się, gdyż system wszedł w fazę ‘nagrzewania’. Po około 1-2 minutach lampa zgaśnie. Podczas okresu nagrzewania pozostań na zewnątrz obszaru wykrywania. Page 6 Krok 5 Powtórz kroki 3 i 4, chodząc w różnej odległości i pod różnymi kątami w stosunku do urządzenia (patrz rys. 14). To pozwoli ustalić wzorzec działania detekcji.
L210N POLAND 61-70 8/14/06 9:58 AM Ustawienie działania automatycznego Page 7 Krok 2 Pokrętło LUX ustala poziom ciemności wymagany do tego, aby urządzenie włączało się każdego wieczoru. Ustawienie to najlepiej wyregulować według następującej procedury: - ustaw pokrętło LUX na końcową pozycję w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Poczekaj, aż nadejdzie wieczór. - gdy światło otoczenia osiągnie poziom ciemności, przy którym ma się włączać lampa (np.
L210N POLAND 61-70 4 8/14/06 9:58 AM Page 8 USUWANIE PROBLEMÓW PAMIĘTAJ! Przed zdjęciem pokrywy, która osłania części pod napięciem, należy zawsze upewnić się, że odłączono zasilanie urządzenia PROBLEM ROZWIĄZANIE Światło jest WŁĄCZONE przez całą noc lub czujnik włącza się losowo bez przyczyny. Zasłoń czujnik całkowicie grubym materiałem lub kawałkiem tektury, aby przestał „widzieć".
L210N POLAND 61-70 8/14/06 9:58 AM Page 9 DANE TECHNICZNE Zasięg wykrywania Do 15 metrów Kąt wykrywania 140° Zasilanie 230Vac ~ 50Hz Maksymalne obciążenie 1200W włókno wolframu 1200W wolfram halogenowy Czas włączenia lampy 5 sekund - 15 minut Ustawienie poziomu światła Działanie w dzień i w nocy lub tylko w nocy Ochrona przed czynnikami atmosferycznymi zewnętrznych. IP44.
L210N POLAND 61-70 8/14/06 9:58 AM Page 10 USUWANIE: Pod koniec okresu użytkowania opakowanie oraz produkt powinny zostać przekazane firmie zajmującej się utylizacją odpadów. Nie wyrzucaj do domowego pojemnika na śmieci. NIE SPALAJ. GWARANCJA W przypadku pojawienia się nieprawidłowości działania w przeciągu 2 lat, Novar ED&S zobowiązuje się do wymiany lub naprawy produktów na własny koszt, jednakże wyłącznie z powodu wady materiału lub wykonania.
L210N RUSSIAN 71-80 8/14/06 11:32 AM Page 1 RUS àÌÒÚÛ͈Ëfl ÇçàåÄíÖãúçé èêéóíàíÖ èÖêÖÑ çÄóÄãéå ãûÅõï åéçíÄÜçõï êÄÅéí çÖéÅïéÑàåõÖ àçëíêìåÖçíõ ● ÑÂθ Ë 6-ÏÏ Ò‚ÂÎÓ ‰Îfl ·ÂÚÓ̇ ● äÛÒ‡˜ÍË Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl Á‡˜ËÒÚÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ● äÂÒÚÓÓ·‡Á̇fl ÓÚ‚fiÚ͇ ‹2 ● äÎÂÏÏ̇fl ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒ͇fl ÓÚ‚ÂÚ͇ ● ÅÓθ¯‡fl ÓÚ‚ÂÚ͇ Ò ÔÎÓÒÍËÏ ÎÂÁ‚ËÂÏ ÅÖáéèÄëçéëíú èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÏÂı‡ÌËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚, ÒÚÂÏflÌÓÍ, ÎÂÒÚÌˈ Ë Ú. ‰. ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl. èË Ò‚ÂÎÂÌËË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ Ë Ú. Ô.
L210N RUSSIAN 71-80 1 8/14/06 11:32 AM Page 2 ÇõÅéê åÖëíéèéãéÜÖçàü ì LJ¯Â„Ó èàä ‰ÂÚÂÍÚÓ‡ ËÏÂÂÚÒfl fl‰ ÁÓÌ Ó·Ì‡ÛÊÂÌËfl ÔÓ‰ ‡Á΢Ì˚ÏË „ÓËÁÓÌڇθÌ˚ÏË Ë ‚ÂÚË͇θÌ˚ÏË Û„Î‡ÏË, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ. Ñ‚ËÊÂÌË ˜ÂÎÓ‚Â͇, ÔÂÂÒÂ͇˛˘Â„Ó ËÎË ‚ıÓ‰fl˘Â„Ó ‚ Ó‰ÌÛ ËÁ ÁÓÌ, ÔË‚Ó‰ËÚ Í Ò‡·‡Ú˚‚‡Ì˲ ‰ÂÚÂÍÚÓ‡. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯ÂÈ ÁÓÌ˚ Ó·ÁÓ‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰ÂÚÂÍÚÓ Ì‡ ‚˚ÒÓÚ 2.5Ï [ËÒ. 1].
L210N RUSSIAN 71-80 8/14/06 11:32 AM ● 䇷Âθ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰‚ÂÒÚË ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Á‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÒÍ‚ÓÁ¸ ÒÚÂÌÛ ËÎË Ê ÔÓ ÒÚÂÌ ÒÌËÁÛ, – ˜ÂÂÁ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ‚˚ÂÏÍË ‚ ÍÓÔÛÒ [ËÒ. 7]. ● ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‚Ó‰ÓÌÂÔÓÌˈ‡ÂÏÓ„Ó ÛÔÎÓÚÌÂÌËfl ÔÓÚÍÌËÚ ËÁÓÎflˆËÓÌÌ˚ ‚ÚÛÎÍË Ë ÔÓÚflÌËÚ ˜ÂÂÁ ÌËı ÂÍÓÏẨÛÂÏ˚È Í‡·Âθ. ● èË‚ËÌÚËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í ÒÚÂÌÂ. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ – Ì Á‡Úfl„Ë‚‡ÈÚ ¯ÛÛÔ˚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ. ● èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·ÂÎË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÒıÂÏ ‡Á‰Â· 3. ● ëÓ·ÂËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
L210N RUSSIAN 71-80 3 8/14/06 11:32 AM ● ùãÖäíêéèêéÇéÑäÄ à èéÑëéÖÑàçÖçàÖ ÑÎfl ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú·ÛÂÚÒfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ ÒÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌË 220-Ç, 50 Ɉ. ãÛ˜¯Â ‚ÒÂ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í ‰Óχ¯ÌÂÈ ÓÒ‚ÂÚËÚÂθÌÓÈ ÒÂÚË. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ 3ÊËθÌ˚È „Ë·ÍËÈ Í‡·Âθ ÍÛ„ÎÓ„Ó Ò˜ÂÌËfl ÔÎÓ˘‡‰¸˛ Ì ÏÂÌ 1 Í‚. ÏÏ. ÑÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÓÁÂÚÍ ‰Óχ¯ÌÂÈ ÍÓθˆÂ‚ÓÈ ÒÂÚË, – ‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ô·‚ÍÛ˛ ‚ÒÚ‡‚ÍÛ Ì‡ 5 ‡ÏÔÂ. Page 4 í‡ÍÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ĂÚÓ/ Ç˚ÍÎ.
L210N RUSSIAN 71-80 ● 8/14/06 4 êÂÊËÏ Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ / êÛ˜ÌÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ӷÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‚‡Ë‡ÌÚ˚ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl: Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ (S1 Á‡ÏÍÌÛÚ, S2 ‡ÁÓÏÍÌÛÚ) êÛ˜ÌÓÈ ÂÊËÏ: S1 ‡ÁÓÏÍÌÛÚ, ·ÏÔ‡ ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚Û˜ÌÛ˛ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ S2. ëÑÇéÖççõâ éÑçéèéãûëçõâ èÖêÖäãûóÄíÖãú L L1 N ãÄåèÄ áÖåãü ● ËÒ. 11 çÂÒÍÓθÍÓ Î‡ÏÔ ä ‰ÂÚÂÍÚÓÛ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ ·ÓΠӉÌÓ„Ó ÓÒ‚ÂÚËÚÂθÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ β·˚Ï ËÁ ‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ı ÒÔÓÒÓ·Ó‚.
L210N RUSSIAN 71-80 8/14/06 ò‡„ 2 èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ, ‚Íβ˜Ë‚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ. ã‡ÏÔ‡ Á‡„ÓËÚÒfl Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠÔӄ‚‡. óÂÂÁ 1-2 ÏËÌÛÚ˚ ·ÏÔ‡ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÔÓÒÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ ÓÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl ‚Ì ÁÓÌ˚ ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‚ Ú˜ÂÌË ÔÂËÓ‰‡ Ôӄ‚‡ ·ÏÔ˚. 11:32 AM Page 6 ò‡„ 5 èÓ‚ÚÓËÚ ò‡„Ë 3 Ë 4, ÔÓ„ÛÎË‚‡flÒ¸ ̇ ‡Á΢ÌÓÏ ‡ÒÒÚÓflÌËË Ë ‚ ‡ÁÌ˚ı ̇ԇ‚ÎÂÌËflı ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‰‡Ú˜ËÍÛ (ËÒ. 14). ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ ÒÚÛÍÚÛÛ ÁÓÌ˚ ӷ̇ÛÊÂÌËfl.
L210N RUSSIAN 71-80 8/14/06 Page 7 ò‡„ 2 ê„ÛÎflÚÓÓÏ LUX (ãûäë) Á‡‰‡ÂÚÒfl ÛÓ‚Â̸ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË, ÔË ÍÓÚÓÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡˜Ë̇ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ͇ʉ˚È ‚˜Â. ç‡ËÎÛ˜¯ËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ Ì‡ÒÚÓÈÍË fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ: - èÓ‚ÂÌËÚ ۘÍÛ Ì‡ÒÚÓÈÍË Â„ÛÎflÚÓ‡ LUX ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË ‰Ó ÛÔÓ‡. ÑÓʉËÚÂÒ¸ ‚˜‡. - äÓ„‰‡ ÓÍÛʇ˛˘Â ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ ÚÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl, ÔË ÍÓÚÓÓÏ Ç‡Ï Ú·ÛÂÚÒfl ‚Íβ˜ÂÌË ·ÏÔ˚ (Ú. Â. ‚ ÒÛÏÂÍË), ωÎÂÌÌÓ ÔÓ‚ÂÌËÚ „ÛÎflÚÓ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, ÔÓ͇ ·ÏÔ‡ Ì ‚Íβ˜ËÚÒfl.
L210N RUSSIAN 71-80 8/14/06 11:32 AM Page 8 5. PìäéÇéÑëíÇé èé ìëíêÄçÖçàû çÖàëèêÄÇçéëíÖâ ÇçàåÄçàÖ! è‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÒÌËχڸ Í˚¯ÍË Á‡Í˚‚‡˛˘Ë ‰ÓÒÚÛÔ Í ˜‡ÒÚflÏ, ̇ ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ̇ÔflÊÂÌËÂ, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ ÒÂÚ‚Ó ÔËÚ‡ÌËÂ. èÓ·ÎÂχ ê¯ÂÌË ë‚ÂÚ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï ÌÓ˜¸˛, ÎË·Ó èàä ‰‡Ú˜ËÍ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚ ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ·ÂÁ Ô˘ËÌ˚: á‡ÍÓÈÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÎËÌÁ˚ ‰‡Ú˜Ë͇ ÔÎÓÚÌÓÈ Ú̸͇˛.
L210N RUSSIAN 71-80 áÓ̇ ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÏÂÌflÂÚÒfl ͇ʉ˚È ‰Â̸: 8/14/06 11:32 AM Page 9 èàä ‰‡Ú˜ËÍ ÔÓ‰‚ÂÊÂÌ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚ËÈ. óÂÏ ÌËÊ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚, ÚÂÏ ˝ÙÙÂÍÚË‚Ì ·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‰‡Ú˜ËÍ. èÓ ˝ÚÓÈ Ô˘ËÌÂ, ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ÏÓÊÂÚ ÔÓÚ·ӂ‡Ú¸Òfl ÌÂÍÓÚÓ‡fl ÒÂÁÓÌ̇fl ÔÓ‰ÒÚÓÈ͇ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡ÌËfl „ÓÎÓ‚ÌÓÈ ˜‡ÒÚË ‰‡Ú˜Ë͇, ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇‰ÂÊÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÍÛ„Î˚È „Ó‰.
L210N RUSSIAN 71-80 8/14/06 11:32 AM Page 10 ìíàãàáÄñàü ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚÂ Ò ÓÒڇθÌ˚Ï ·˚ÚÓ‚˚Ï ÏÛÒÓÓÏ. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÓÚ‰‡‚‡ÈÚ ‚ Ô‡·ÓÚÍÛ, ÍÓ„‰‡ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ. çÖ ëÜàÉÄíú. ÉÄêÄçíàü Novar ED&S „‡‡ÌÚËÛÂÚ Á‡ÏÂÌÛ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ‚ ÒÎÛ˜‡Â β·Ó„Ó Á‡‚Ó‰ÒÍÓ„Ó ‰ÂÙÂÍÚ‡ ËÎË ‰ÂÙÂÍÚ‡ χÚ¡·, ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ ‚ Ú˜ÂÌË 2 ÎÂÚ.
L210N RUSSIAN 71-80 8/14/06 10:00 AM Page 11
L210N RUSSIAN 71-80 8/14/06 10:00 AM Page 11 48893PL_Ed1