F hr Fan Speed Money Fan Cool Saver ® Only Dry Timer 0n 0ff CP06 Mode Auto Swing Temp Power CP08 F F hr hr Fan Fan Speed Speed Money Fan Cool Fan Cool Money Saver®® Only Only Saver Dry Dry Timer Timer 0n 0ff 0ff 0n 200 Mode Mode Auto Auto Swing Swing Temp Temp Power Power
Congratulations! Thank you for choosing Friedrich. Your Friedrich unit is designed for maximum comfort and quietness. Table of Contents Introduction ..................................................................................2 Safety Precautions.......................................................................3 How to operate your Friedrich ...................................................5 Adjusting the Air Flow Direction.................................................
Introduction Before Operating Your Unit Make sure the wiring is adequate for your unit. If you have fuses, they should be of the time delay type. Before you install or relocate this unit, be sure that the amperage rating of the circuit breaker or time delay fuse does not exceed the amp rating listed in figure 1. DO NOT use an extension cord. The cord provided will carry the proper amount of electrical power to the unit; an extension cord will not.
For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer. Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock.
24 24
H
Installation Instructions Read these instructions completely and carefully. ❒ Phillips-head screwdriver ❒ Flat-blade screwdriver ❒ Ruler or tape measure ❒ Scissors or knife ❒ Pencil ❒ Level ❒ Hammer Before You Begin NOTE TO INSTALLER: Leave these instructions with the air conditioner after installation is complete. CAUTION: Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
How to Install the Unit Fence Awning Cooled air 2. If possible Install the unit where the sunlight does not shine directly on the unit. 30"~60" 3. The outside of the cabinet must extend outward for at least 12" and there should be no obstacles, such as a fence or wall, within 20" from the back of the cabinet, as it will prevent heat radiation of the condenser. Restriction of outside air will greatly reduce the cooling efficiency of the air conditioner.
Installation Kit Contents Type A:13EA (SCREW) Type B:3EA (SCREW) 4 Type E:2EA (FRAME CURTAIN) 5 3 16mm 10mm Type D:2EA (NUT) Type C:5EA (SCREW) 2 16mm 1 Type F:2EA (SILL SUPPORT) 6 Type G:2EA (BOLT) 7 10mm Type H:1EA (FOAM-STRIP) 8 Type K:2EA (FRAME-GUIDE) 9 10 Type L:1EA (WINDOWLOCKINGBRACKET) Type N:1EA 12 (DRAIN JOINT PIPE) Have the following tools available for installation: * Screwdriver (Slotted and Phillips) * Knife * Pencil * Ruler * Hammer * Level 11 Type M:1EA (FOAM-PE) 11
Suggested Tool Requirements SCREWDRIVER(+, -), RULER, KNIFE, HAMMER, PENCIL, LEVEL 2. Slide the unit out from the cabinet by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the cabinet. (Fig.2) Fan Speed 0 F hr Money Saver ® Timer 0n/0ff Fan Only Cool Dry Temp Auto Swing Mode Powe r Fig. 1 3. Cut the window sash seal to the proper length. Peel off the backing and attach the Foam-PE to the underside of the window sash. (Fig.3) 4.
Cabinet Installation 1. Open the window. Mark a line on center of the window stool.Carefully place the cabinet on the window stool and align the center mark on the bottom front with the center line marked in the window stool. (Fig. 1) Upper Guide Window stool Front Angle 2. Pull the bottom window sash down behind the Upper Guide until they meet. (Fig. 2) NOTE: Do not pull the window sash down so tightly that the movement of Frame Curtain is restricted. Window Sash Fig.
6. The cabinet should be installed with a very slight tilt (about 1/2") downward toward the outside (See Fig. 5). Adjust the bolt and the nut of Sill Support 6 for balancing the cabinet. About 1/2" Screw(Type B) 2 Sill Support 6 7. Attach the cabinet to the window stool by driving the screws 2 [Type B: Length 16mm (5/8 inch) and below.] through the front angle into window stool. (Fig. 5) Sash track 8. Pull each Frame Curtain 5 to each window sash track, and repeat step 2. (Fig.
Fig.
Through-the-Wall Installation Instructions-Optional The case may be installed through-the-wall in both existing and new construction. 1 IMPORTANT (cont.) D Secure with 14 wood screws anchored at Read completely, then follow step-by-step. NOTE: Obtain all materials locally for mounting the air conditioner through the-wall. Ieast an inch into the wall support structure. NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for proper installation. If the frame is oversized, use shims to prevent case distortion.
Troubleshooting Tips Troubleshooting Tips save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Normal Operation • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency. • You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off. • Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days.
Friedrich Air Conditioning Company 10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, TX 78216 800.541.6645 www.friedrich.com ROOM AIR CONDITIONERS LIMITED WARRANTY FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
FRANÇAIS Manuel d'utilisation et d'installation de votre climatiseur de pièce F hr Fan Speed Money Fan Cool Saver ® Only Dry Timer 0n 0ff 115 Volts CP06 Mode Auto Swing Temp Power CP08 Enregistrement de votre climatiseur de pièce Vous trouverez l'information concernant l'appareil sur la plaque signalétique située sur le côté de l'appareil, près du panneau de commande. Veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement fournie avec l'appareil ou enregistrez-vous en ligne à www.friedrich.
Félicitations! Merci d'avoir choisi Friedrich. Votre unité Friedrich est conçue pour vous offrir le confort et le silence maximums. Table des matières Introduction ..................................................................................2 Mesures de sécurité.....................................................................3 Fonctionnement de la télécommande........................................5 Réglage de l'orientation du débit d'air .......................................
Introduction Avant d'utiliser votre appareil Assurez-vous que votre câblage électrique est conforme aux normes de fonctionnement de l'appareil. Si votre système électrique comporte des fusibles, veillez qu'ils soient de type temporisé. Avant d'installer ou de déplacer l'appareil, veillez que l'intensité de courant du disjoncteur ou du fusible temporisé n'excède pas l'intensité de courant spécifiée à la figure 1. N'UTILISEZ JAMAIS un fil de rallonge.
Mesures de Sécurité Pour éviter des accidents corporels ou des dommages matériels, suivez ces instructions. ƵUn mauvais fonctionnement dû à l’ignorance de ces instructions peut provoquer des préjudices corporels ou des dommages. AVERTISSEMENT Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION Ce symbole signale un risque limité aux dommages matériels. Ƶ Les significations respectives des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
ATTENTION Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil. Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l'eau. Quand l'unité devrait être nettoyée, change l'unité de, et le débrancher.
24 24
9
Installation de lÿ appareil 1. Installez l'appareil solidement et sécuritairement de manière à prévenir la présence de vibrations et bruits. 2. Clôture Auvent Air refroidi 30"~60" Environ 1/2" (1,27 cm) 20" (51 cm) ou plus MISE EN GARDE : Attention : tous les louvres latéraux du boîtier doivent restés ouverts et non bouchés vers lÿ extérieur de la structure. 4. Installez l’unité avec une inclinaison arrière vers le bas pour que l’arrière soit légèrement plus bas que l’avant d’environ.
Contenu du nécessaire d’installation Tipo B:3 EA ( TORNILLO) 4 Tipo C:5 EA (TORNILLO) 3 16mm Tipo D:2 EA (TUERCA) 2 16mm 1 Tipo E:2 EA Tipo F:2 EA 6 5 (SOPORTE DE ALFÉIZAR) (PANEL GUÍA) Tipo G:2 EA (TORNILLO) 10mm Tipo A:13 EA (TORNILLO) 7 10mm Tipo H:1 EA 8 (TIRA DE GOMA) Tipo L:1 EA 10 Tipo K:2 EA 9 (GUÍA MARCO) (CHAPADE SOPORTEPARALAVENTANA) Tipo M:1 EA 11 (BANDA ADHESIVA) Tipo N:1 EA 12 (TAPA DEL DESAGÜE) Para la instalación debería tener a disposición los instrumentos siguientes: * D
Outils recommandés TOURNEVIS (+, -), RÈGLE, COUTEAU, MARTEAU, CRAYON, NIVEAU PRÉPARATION DU CADRE 1. Déposez les vis situées de part et d'autre et à l'arrière du boîtier. (Fig 1) Vis d'expédition Fan Speed FRANÇAIS 2. Tout en retenant le boîtier, glissez l'appareil hors du boîtier en tirant vers l'avant sur la poignée du réceptacle d'eau. (Fig 2) 0 F hr Money Saver ® Timer 0n/0ff Fan Only Cool Dry Temp Auto Swing Mode Powe r Fig. 1 3.
Installation du boîtier 1. Ouvrez la fenêtre. Tracez une ligne au centre du rebord de fenêtre. Placez le boîtier soigneusement sur le rebord de fenêtre et alignez le repère central de sa portion inférieure avant avec la ligne tracée sur le rebord de fenêtre. (Fig. 1) 2. Abaissez le châssis inférieur à l'arrière du rail de guidage supérieur jusqu'à ce qu'ils fassent (Fig. 2) Rail de guidage supérieur Rebord de fenêtre Angle avant Fig.
6. Installez le boîtier avec une inclinaison d'environ 1/2" (1,27 cm) vers l'extérieur (Voyez la fig. 5). Réglez l'écrou et le boulon des supports de seuil 6 de manière à équilibrer le boîtier. 2 Environ 1/2" Vis (Type B) Support de seuil 7. Fixez le boîtier au rebord de fenêtre à l'aide de vis de type B 2 (16 mm [5/5"] de long) passant à travers de l'angle avant du boîtier et se logeant dans le rebord de fenêtre. 6 Coulisse de chassis FRANÇAIS 8.
Fig.
Installation sur le mur - Instruction Gfacultative La boîte cas peut être installé sur le mur dans la construction tant existante que nouvelle. Lisez complètement, puis suivez étape par étape. G 1 IMPORTANT(cont.) D A bloqué avec 14 vis en bois au moins a ancré dans la structure de support mural. NOTE : Percez les trous pilotes, si nécessaire, pour l'installation appropriée.
e 17
Friedrich Air Conditioning Company 10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, Tx 78216 800.541.6645 www.friedrich.com GARANTIE LIMITÉE CLIMATISEURS INDIVIDUELS PREMIÈRE ANNÉE TOUTES LES PIÈCES - Si, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH devenait défectueuse en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, dans la mesure où le climatiseur est raisonnablement acces sible pour la réparation.
Acondicionador de aire para habitación Manual de Instalación y F hr Fan Speed Money Fan Cool Saver ® Only Dry Timer 0n 0ff 115 Volts CP06 Mode Auto Swing Temp Power CP08 Registrar su acondicionador de aire para habitación Model information can be found on the name plate located on the La información sobre el modelo puede hallarse en la placa ubicada en el costado de la unidad más cercana al panel de control.
Felicitaciones! Ha comprado un acondicionador de aire para habitación Friedrich. El Friedrich está diseñado para proveer el máximo de bienestar y de tranquilidad. Contenidos Introducción..................................................................................2 Precauciones de seguridad ........................................................3 Funcionamiento del control remoto C P ....................................
Introducción Antes de poner en funcionamiento su unidad Asegúrese que el tipo de cable sea el adecuado a su unidad. Si tiene fusibles, deben ser del tipo de tiempo retardado. Antes de instalar o reubicar esta unidad, asegúrese que el nivel de amperaje del disyuntor o del fusible de tiempo retardado no exceda el amperaje que figura en la figura 1. Asegúrese que el receptáculo es compatible con el enchufe provisto. Este asegura la connexion a masa correcta.
Precauciones de segoridad Siga estas instrucciones para que no se produzcan daños en la propiedad ni daños personales. Ƶ Se pueden producir daños si se utiliza el aparato de forma incorrecta al desconocer las instrucciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves. PRECAUCION Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. ƵEl significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
PRECAUCION No limpie el acondicionador de aire con agua. Cuándo la unidad deberá ser limpiada, cambia la unidad lejos, y lo quita. (VWR SRGrtD FDXVDU KHULGDV (l DJXa SRGrtD HQWUDU HQ OD XQLGDG \ GHJUDGDU HO DLVODPLHQWR 7DPEipQ SRGrtD FDXVDU XQD VDFXGLGD HlpFWULFD 3XHVWR TXH HO YHQWLODGRU JLUD D DOWD YHORFLGDG GXUDQWH OD RSHUDFiyQ SRGrtD RFDVLRQDU KHULGDV No opere sin el filtro de aire o cuando la rejilla frontal de toma de aire haya sido removida.
24 24 24
Cuidado y mantenimiento Desconecte la energía y desenchufe la unidad antes de limpiar el acondicionador de aire. Filtro de Aire a El filtro de aire detrás de la parrilla de entrada debe ser controlado y limpiado por lo menos una vez cada dos semanas (o cuando sea necesario) para mantener el rendimiento óptimo del acondicionador de aire. Como quitar el filtro de aire 1. Abra la rejilla hacia arriba tirando la parte inferior de la rejilla de entrada (a). En otro caso, usted 2.
9
Cómo instalar la unidad 1. Para prevenir la vibración y el ruido, asegúrese que la unidad est é instalada con seguridad y firmeza. 2. Si se puede,instale la unidad en un lugar alejado de la luz solar directa. 3. La parte exterior del gabinete debe extenderse hacia afuera por lo menos a 12" sin obst áculos, como por ejemplo un cerco o una pared, dentro de los 20" desde la parte posterior del gabinete porque evitar á la radiaci ón de calor del condensador.
Contenidos de los conjuntos de instalación Tipo A:13 EA (TORNILLO) Tipo B:3 EA ( TORNILLO) 3 16mm 4 Tipo C:5 EA (TORNILLO) Tipo E:2 EA Tipo F:2 EA 6 5 (SOPORTE DE ALFÉIZAR) (PANEL GUÍA) Tipo G:2 EA (TORNILLO) 10mm Tipo D:2 EA (TUERCA) 2 16mm 1 7 10mm Tipo H:1 EA (TIRA DE GOMA) 8 Tipo K:2 EA (GUÍA MARCO) 9 Tipo L:1 EA 10 (CHAPADE SOPORTEPARALAVENTANA) Tipo M:1 EA 11 (BANDA ADHESIVA) 12 Tipo N:1 EA (TAPA DEL DESAGÜE) Para la instalación debería tener a disposición los instrumentos siguien
Requisitos sugeridos de las ventanas DESTORNILLADOR(+, -), REGLA, CUCHILLO, MARTILLO, LÁPIZ, NIVEL PREPARACIÓN DEL CHASIS 1. Quite los tornillos que unen el gabinete a ambos lados y a la parte posterior. FIG.1 Tornillos de fijación 2. Deslice la unidad desde el gabinete asiendo la manija de la base de la bandeja base mientras con la otra mano sostiene el gabinete. FIG.2 Fan Speed 0 F0 hr Money Saver ® Timer 0n/0ff Fan Only Cool Dry Temp Auto Swing Mode Powe r 3.
Instalación del gabinete 1. Abra la ventana. Marque una línea en el centro del asiento de la ventana. Coloque cuidadosamente el gabinete sobre el asiento de la ventana alinee la marca central de la parte inferior frontal con la línea marcada en el centro del asiento de la ventana. Fig. 1 Guía superior Asiento de la ventana Angulo frontal Fig. 1 hoja de la ventana 2. Tire la hoja inferior de la ventana detrás de la guoa superior hasta que se encuentren. Fig.
Tornillo(Tipo B) Aproximadamente 1/2" 6. El gabinete debe ser instalado con una ligera inclinación (aproximadamente 1/2") de modo que el lado externo quede hacia abajo (ver Fig. 5) Ajuste el perno y la tuerca del soporte al dintel 6 para equilibrar el gabinete. 2 7. Agregue el gabinete al asiento de la ventana colocando los tornillos 2 (Tipo B : Largo 16mm 5/8 - pulgadas - abajo.) a través del ángulo frontal en el asiento de la ventana. Soporte del dintel 6 Carril de la hoja de ventana 8.
Fig.
16
Instrucciones de instalacion a traves de la pared 2 TERMINE LA ABERTURA EN LA PARED A Calafatee los cuatro lados del lado exterior de la caja para evitar que la humedad penetre a traves de la abertura en la pared. El uso de tapajuntas (riel de goteo ) evitara aun mas que el agua gotee hacia el interior de la pared y hacia el exterior de la construccion. B Coloque el acondicion ador de aire hacia el interior de la ca ja .
18
Friedrich Air Conditioning Company 10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, Tx 78216 800.541.6645 www.friedrich.com AIRE ACONDICIONADO DEHABITACIÓN GARANTÍA LIMITADA EL PRIMER AÑO CUALQUIER PIEZA: Si cualquier pieza suministrada por FRIEDRICH falla debido a un defecto de fabricación o de material dentro de los doce meses a partir de la fecha original de compra, FRIEDRICH reparara el producto sin costo adicional, siempre cuando el aire acondicionado de la habitación esté accesible para servicio.