Installation and Operation Manual Room Air Conditioners AUTO F C AUTO FAN CONTINUOUS AM PM SET POINT ROOM TEMP CHECK FILTER AUTO SPEED SYSTEM ON OFF SCHEDULE $MART FAN MODE POWER FAN SPEED SCHEDULE Q Chassis Models 115-Volt: SQ05, SQ06, SQ08, SQ10 115-Volt: EQ08 93001003_01
Thank you for your decision to purchase the Friedrich High Efficiency Air Conditioner. Your new Friedrich has been carefully engineered and manufactured to give you many years of dependable, efficient operation, maintaining a comfortable temperature and humidity level. Many extra features have been built into your unit to assure quiet operation, the greatest circulation of cool, dry air, and the most economic operation. THANK YOU, on behalf of our entire company, for making such a wise purchase.
Table of Contents Table of Contents......................................................................................................................................................................................................................................................................................3 Safety Precautions ..................................................................................................................................................................................
Safety Precautions Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is a safety Alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol with the word “WARNING” or “CAUTION”.
Unpacking Instructions STEP 1. CUT ALL PACKING STRAPS. STEP 4. SLOWLY REMOVE OUTER BOX. STEP 2. CUT TAPE AND OPEN. STEP 5. REMOVE CORNER POSTS. STEP 3. REMOVE TOP PACKAGING MATERIAL AND CARTON CONTAINING SIDE CURTAINS. STEP 6. REMOVE UNIT FROM SHIPPING TRAY. STEP 7. REMOVE CARBON FILTER AND HARDWARE FROM BOTTOM TRAY.
WARNING: Before Operating Your Unit Make sure the wiring is adequate for your unit. If you have fuses, they should be of the time delay type. Before you install or relocate this unit, be sure that the amperage rating of the circuit breaker or time delay fuse does not exceed the amp rating listed in Table 1. DO NOT use an extension cord. Table 1. MODEL SQ05 SQ06 SQ08 SQ10 EQ08 CIRCUIT RATING OR TIME DELAY FUSE REQUIRED WALL RECEPTACLE AMP VOLT NEMA NO.
Standard Filter Cleaning / Installation Instructions STEP 1. Swing the door open and remove the filter by grasping the filter grip and pushing the filter holder upward and outward. STEP 2. Clean the front frame by washing the dirt from the filter. Use a mild soap solution if necessary. Allow filter to dry. STEP 3. Install the filter back into the unit. Follow the Instructions on the inside of the front door.
Control Panel Operation Let’s check out how to control your air conditioner. On the control panel, just above the POWER , is a liquid crystal display (LCD). All of the control panel function buttons and mode icons can be viewed in Figure 6. Power On – Press the button to turn on the air conditioner. The power button illuminates to indicate that the power is on. The backlight on the power switch will automatically dim to 20% intensity after 15 seconds of inactivity.
Kühl Control Options The Kühl gives you a variety of options for control, programming, and scheduling including wireless capabilities Wireless Programming and Control: The new FriedrichLink™ Adapter (sold seperately) allows you to conviently control, program and monitor your air conditioning unit remotely from a smartphone or computer. FriedrichLink™ Adapter accessory available through Friedrich authorized retailers or www.friedrich.com. See FriedrichLink™ Adapter section on www.friedrich.
Control Panel Operation Instructions SYSTEM - The of operation: SYSTEM button allows you to sequentially select three modes FAN MODE – The CONTINUOUS modes. FAN MODE button allows you to select between and AUTO FAN (No Cooling Demand) COOL HEAT Not available on some models FAN ONLY COOL MODE AUTO FAN AUTO FAN 79 F SET POINT AUTO FAN 74 F FRR112 When in the AUTO FAN mode, the fan only operates when the system has a demand to cool or heat the room.
UP and DOWN - arrows - Pressing either or button changes the system's set point (desired room temperature). These buttons are also used to make system parameter changes later in this manual. AUTO FAN 74 The icon illuminates. The TIMER function (option 1, system default) allows you to de¿ne a daily system ON and OFF time window. For example, you can command the system to turn ON at 8:15 am and turn OFF at 1:30 pm everyday.
4 C FRR130 Use the or buttons to adjust the day (1 to 7). The day setting is up to you the user. If you set the current day = 1, and today is Tuesday, then Day 1 = Tuesday. AUTO FAN 79 FRR134 A “C” will Àash for 5 seconds and then revert to a normal display. AUTO FAN F 26 C SET POINT SET POINT FRR135 FRR131 Press TIMER SET (Refer to Figure 8) button to exit and save the SET TIME function. The TIMER SET button must be pressed within 15 second.
This means there is a compressor demand but the system is not ready for the compressor to operate. For example a short power outage, the compressor will not restart until the internal pressures of the compressor are at the proper level. 3 Lock Control Panel To lock the front panel controls, press and hold the SPEED + buttons for 3 seconds. The lock icon illuminates to indicate the locked status. FAN Control panel buttons will not operate during lockout.
External Control Status The $MART icon illuminates to indicate that the system is being controlled remotely. AUTO FAN 79 Commercial (Schedule #2)- When selected the unit follows a preprogrammed set of operational parameters that covers 7 days of the week with 2 time windows during each day. Each time window has it's own set of 6 operating parameters. Refer to Addendum. 1 F SET POINT SCHEDULE $MART FRR125 FRR137 1. To change the button for 3 sec.
AUTO FAN 79 F SET POINT FRR139 To turn on the timer or schedule selected, press button and let go, the system will operate in the mode (1, 2 or 3) you selected. FRR143 The display returns to normal once the settings are saved. Timer Stop Time Modify the TIMER Function Timer Start Time AUTO FAN 79 AUTO FAN F 79 F SET POINT SET POINT FRR144 FRR140 The display shows a normal system. Press and hold the HOUR button (Figure 8) for 3 seconds.
Schedule ON Scenarios AUTO FAN 79 F AUTO FAN SET POINT 79 F SET POINT FRR147 The display returns to normal once the settings are saved. FRR154 The display shows a normal system. Timer - Scheduler Control Block If the Schedule function is turned ON during normal operation AUTO FAN 79 SET POINT F SCHEDULE SCHEDULE FRR148 If the unit is operating in the TIMER or SCHEDULE mode, and then you press any button except the button, the Timer icon begins to blink. All button action is blocked.
Scheduler OFF Scenarios Timer ON Scenarios AUTO FAN 79 F AUTO FAN 79 SET POINT SET POINT F SCHEDULE FRR160 FRR156 The display shows a normal system. The display shows the unit in Schedule mode. AUTO FAN 79 F SET POINT FRR157 If the Timer function is turned ON during the Off time, the icon illuminates. The control system immediately turns the unit OFF. AUTO FAN 79 FRR161 If the Schedule function is turned OFF during an active state (not of f ), the Timer and SCHEDULE icons turn off.
Scenario 2: AUTO FAN 79 F AUTO FAN SET POINT 79 F SET POINT FRR163 If the Schedule function is turned OFF during an in-active (OFF) period, the Timer and SCHEDULE icons turn off. The unit wakes up in the last known non-schedule state. FRR168 The display shows the unit in Timer mode during an active (ON) period. Timer OFF Scenarios Scenario 1: AUTO FAN 79 F SET POINT FRR169 FRR166 The display shows the unit in Timer mode during an in-active (OFF) period.
Remote Control Operation FAN SPEED Button - Used to sequentially select new fan speed, plus FAN AUTO operation. When the SPEED button is pressed, the fan speed icon (triangle) changes to indicate the new speed level. Fan speed automatically varies depending on the set temperature on the control panel and the actual room temperature. For example if there is a big difference between your set temperature and the actual room temperature, the system fan speed increases to HIGH.
Figure 10 AUTO FAN CONTINUOUS AUTO 88 DISPLAY C F SYSTEM FAN MODE SYSTEM FAN MODE POWER TEMPERATURE UP POWER FAN SPEED TEMPERATURE DOWN SCHEDULE SCHEDULE FAN SPEED FRR081 Figure 11 COOL ICON SYSTEM MODE FAN MODE FAN SPEED AUTO FAN CONTINUOUS AUTO HEAT ICON FAN ONLY ICON 88 C F °F / °C ICONs SCHEDULE ICON FRR082 20
AirÁow Selection and Adjustment Air Áow direction adjustment Figure 12 LEFT AIRFLOW LEVER RIGHT AIRFLOW LEVER The airÀow path may be adjusted to distribute air independently from the left or right side of the discharge opening. Each of the banks of louvers can be directed left, right, up or down in order to achieve the most optimum airÀow positioning. To adjust airÀow direction grab the lever in the center of the louver bank and move it in the direction that you would like the air to be directed.
Items required for installation (provided in straight cooling units only) QTY.
Standard Window Installation WARNING Falling Object Hazard Not following Installation Instructions for mounting your air conditioner can result in property damage, injury, or death. STEP 1. After removing the unit from shipping carton, (See Figure 14). STEP 2. Attach curtain assemblies to cabinet as shown in Figure 13. Use eight (8) No. 8 x 3/8" slotted hex head screws (item #1, page 22).
Figure 15 SHELL SUPPORT CHANNEL WINDOW SASH SCREW, 1/2” PHILLIPS HEAD (SEE ILLUSTRATION, ITEM #2, PAGE 22) SCREW, 1 1/4” PHILLIPS HEAD (SEE ILLUSTRATION, ITEM #4, PAGE 22) A SCREW, #8 x 7/8” HEX HEAD (SEE ILLUSTRATION, ITEM #3, PAGE 22) A CABINET SILL CHANNEL WINDOW STOOL SECTION A-A STEP 6. Inspect the unit before inserting it into the sleeve. The fan should be manually rotated to insure that they turn freely.
Figure 17 Figure 16 NOTCHES PROVIDED FOR ELECTRICAL CORD EXIT Front cover removal required for electrical cord exit. See Figures 18A and 18B for instruction. GRAY FOAM GASKET (SEE ILLUSTRATION ITEM #5 ON PAGE 22) SCREW, #8 x 1/2” PHILLIPS HEAD (SEE ILLUSTRATION ITEM #2, PAGE 22) 2 REQUIRED (1 EACH SIDE) FRR089 CAUTION Excessive Weight Hazard Use two or more people when installing your air conditioner. Failure to do so can result in back or other injury.
Cord Routing Change WARNING Unplug unit. Your Kühl Q unit will come with the power cord already installed and routed to the left side of the unit. Electrical Shock Hazard Make sure your electrical receptacle has the same configuration as your air conditioner’s plug. If different, consult a Licensed Electrician. For convenience and optimum appearance the direction that the power cord exits the unit may be changed from left to right by following the procedure below.
STEP 2. In order to run the power cord to the right of the unit, route the cord along bottom inside of the unit (See Figures 20 and 21), under the lower left mounting screw embossments (See Figure 22) and exit the cord through right side cord opening (See Figure 22) of the decorative front cover. Decorative front cover will keep cord in place. STEP 3. Reinstall the 4 screws removed earlier to secure Decorative front cover with cord exiting to the front bottom of the unit.
Thru-the-wall Installation WARNING Not following Installation Instructions for mounting your air conditioner can result in property damage, injury, or death. After removing the unit from shipping carbon slide chassis out of cabinet (See Figure 16, page 25). STEP 2. Remove the shell channel from the top of the cabinet (See Figure 15, page 24). NOTE: LAYOUT - Cut and frame in an opening in the desired wall area using the illustration as a guide (See Figure 23). STEP 4.
Figure 24 FRONT EDGE OF LOUVERS MUST ALWAYS BE OUTSIDE OF EXTERIOR WALL SURFACE. 3/4” MINIMUM FRONT EDGE OF CABINET TO INSIDE WALL SURFACE. 3/4” MINIMUM TRIM AROUND THE CABINET WITH A SUITABLE WOOD MOULDING AND FINISH TO SUIT. CAULK ALL AROUND CABINET ON OUTSIDE TO INSURE A WEATHER TIGHT SEAL. CABINET FRONT 1” THICK LUMBER 1” MINIMUM 1/4” SLOPE DOWN. POSITION AND SECURE CABINET DOWNWARD. SLOPE OUTSIDE FOR DRAINAGE. INSIDE WALL EXTERIOR WALL MAX. WALL THICKNESS ALLOWED 8-1/2” STEP 7. STEP 8.
Final Inspection & Start-up Checklist Inspect and ensure that all components and accessories have been installed properly and that they have not been damaged during the installation progress. Check the condensate water drain(s) to ensure that they are adequate for the removal of condensate water, and that they meet the approval of the end user. Ensure that all installation instructions concerning clearances around the unit have been adhered to.
Routine Maintenance Service and Assistance To ensure proper unit operation, the air ¿lters should be cleaned at least monthly, and more frequently if conditions warrant. The unit must be turned off before the ¿lters are cleaned. Before calling for service, please check the “Troubleshooting Tips” section above. This may help you to ¿nd the answer to your problem, avoid unnecessary service calls, and save you the cost of a service call if the problem is not due to the product itself.
Troubleshooting Tips COMPLAINT Unit does not operate. Unit Trips Circuit Breaker or Blows Fuses. CAUSE SOLUTION Ɣ The unit is turned to the off position, or the thermostat is satisfied. Ɣ Turn the unit to the on position and raise or lower temperature setting (as appropriate) to call for operation. Ɣ The LCDI power cord is unplugged. Ɣ Plug into a properly grounded 3 prong receptacle. See “Electrical Rating Tables” on pg. 6 for the proper receptacle type for your unit.
COMPLAINT Unit Does Not Cool/Heat Room Sufficiently, Or Cycles On And Off Too Frequently (continued). CAUSE SOLUTION Ɣ The outside temperature is below 60°F (16° C). Ɣ Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when the outside temperature is below 60°F (16° C). The unit will not cool properly, and the unit may be damaged. Ɣ The digital control is set to fan cycling mode.
Addendum 1 Schedule Table with Energy Saving Values Residen al Schedule Period 600 Cool Auto Low 78 70 800 Cool Auto Low 85 62 Mon Start Time System Mode Fan Mode Fan Speed Set Point Cool Set Point Heat Start Time System Mode Fan Mode Fan Speed Set Point Cool Set Point Heat 3 Start Time System Mode Fan Mode Fan Speed Set Point Cool Set Point Heat 1800 Cool Auto Low 78 70 4 Start Time System Mode Fan Mode Fan Speed Set Point Cool Set Point Heat 1 2 Sun Start Time System Mode Fan Mode Fan Speed Set
Friedrich Air Conditioning Company 10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, TX 78216 800.541.6645 www.friedrich.com ROOM AIR CONDITIONERS LIMITED WARRANTY FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 50 San Antonio, Texas 78216 1-800-541-66450 www.friedrich.
Manual de Instalación y Funcionamiento Unidades de Aire Acondicionado AUTO AUTO FAN CONTINUOUS 88 SET POINT ROOM TEMP CHECK FILTER AUTO SPEED SYSTEM F C AM PM ON OFF SCHEDULE $MART FAN MODE POWER FAN SPEED SCHEDULE Modelos Q Chassis Kühl 115-Voltios: SQ05, SQ06, SQ08, SQ10 Kühl + 115-Voltios: EQ08 Frío & Calor Eléctrico 93001003_01
Gracias por su decisión de comprar el Aire Acondicionado de Alta Eficiencia Friedrich. Su nuevo Friedrich ha sido cuidadosamente diseñado y fabricado para darle muchos años de funcionamiento confiable y eficiente, manteniendo una temperatura y nivel de humedad confortables. Se han incorporado muchas características adicionales a la unidad para garantizar un funcionamiento silencioso, la mayor circulación de aire frío y seco, y el funcionamiento más económico.
Índice Índice ................................................................................................................................................................................................................................... 3 Medidas de Seguridad ....................................................................................................................................................................................................... 4 Instrucciones de Desempacado ................
Medidas de Seguridad Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte de los peligros potenciales que pueden matar o lastimar a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad le seguirán al símbolo de alerta de seguridad con la palabra "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
Instrucciones de Desempaquetado PASO 1 CORTAR TODAS CINTAS DEL EMPAQUETADO. PASO 4 SACAR LENTAMENTE LA CAJA EXTERIOR. PASO 5 SACAR LOS POSTES ESQUINEROS. PASO 2 CORTAR LA CINTA ADHESIVA Y ABRIR. PASO 6 SACAR LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE TRANSPORTE. PASO 3 SACAR EL MATERIAL DEL EMPAQUETADO Y LAS CORTINAS LATERALES DE CARTÓN. PASO 7 SACAR EL FILTRO DE CARBONO Y EL EQUIPO DE FERRETERÍA DE LA BANDEJA INFERIOR.
ADVERTENCIA: Antes de Operar Su Unidad Asegúrese de que el cableado sea adecuado para su unidad. Si tiene fusibles, deben ser del tipo de retardo. Antes de instalar o trasladar esta unidad, asegúrese de que el amperaje del interruptor o el fusible de retardo no superen el amperaje en el Cuadro 1. NO utilice un cable de extensión. Cuadro 1.
Limpieza del Filtro Estándar / Instrucciones de Instalación PASO 1. Jalar para abrir la puerta y quitar el filtro sujetando el mango del filtro y empujando el soporte del filtro hacia arriba y hacia afuera. PASO 2. Limpiar el marco frontal, lavando la suciedad del filtro. Usar una solución de jabón suave si es necesario. Permitir que el filtro se seque. PASO 3. Instalar el filtro de vuelta en la unidad. Seguir las instrucciones en el interior de la puerta delantera.
Funcionamiento del Panel de Control Veamos cómo controlar su aire acondicionado. En el panel de control, justo por encima del botón POWER, hay una pantalla de cristal líquido (LCD, en inglés). Todos los botones de función del panel de control y los íconos modo se pueden ver en el Diagrama 6. Encendido – Oprimir el botón para encender el aire acondicionado. El botón de encendido se ilumina para indicar que la unidad está encendida.
Nuevas Opciones de Control Kühl El nuevo Kühl le ofrece una gran variedad de opciones para el control, la programación y temporización, incluyendo capacidades inalámbricas. El nuevo Adaptador FriedrichLink™ (se vende por separado) le permite convenientemente controlar, programar y supervisar su unidad de aire acondicionado de forma remota desde un teléfono inteligente o computadora. (El accesorio del Adaptador FriedrichLink™ está disponible a través de minoristas Friedrich autorizados o www.friedrich.com.
Instrucciones de Funcionamiento del Panel de Control SISTEMA - El botón de modos de funcionamiento: le permite seleccionar secuencialmente tres FRÍO CALOR No disponible en algunos modelos SOLO VENTILADOR MODO VENTILADOR – El botón le permite seleccionar entre los modos y .
ARRIBA y ABAJO – flechas – Al oprimir el botón o se cambia el punto establecido del sistema (temperatura ambiente deseada). Estos botones se utilizan también para hacer cambios en los parámetros del sistema posteriormente en este manual. SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 74 Se Ilumina el ícono La función TEMPORIZADOR (opción 1, predeterminada del sistema) le permite definir la ventana de tiempo del sistema diario de ENCENDIDO y APAGADO.
SYSTEM SYSTEM 4 FAN MODE C FAN MODE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR130 Utilice los botones o para ajustar el día (1 a 7). La configuración del día le corresponde a usted el usuario. Si establece el día de hoy = 1, y hoy es martes, entonces el Día 1 = martes. SYSTEM SYSTEM FAN MODE FRR134 Se destellará una "C" durante 5 segundos y luego volverá a una pantalla normal.
SYSTEM Esto significa que se requiere de un compresor, pero el sistema no está listo para que el compresor funcione. Por ejemplo, un corte de energía corto, el compresor no se reiniciará hasta que las presiones internas del compresor estén en el nivel adecuado. 3 FAN MODE SYSTEM FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR194 El 3 indica una configuración de DIFUMINACIÓN de 100% (brillo máximo). Oprimir el botón TEMPORIZADOR ESTABLECIDO (Vea el Diagrama 8) dentro de 15 segundos para guardar la configuración.
Estado de Control Externo 3. El ícono $MART se ilumina para indicar que el sistema está siendo controlado remotamente. SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 F SYSTEM SET POINT SMART FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR125 SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 FAN MODE SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR137 F Para cambiar la selección SCHEDULE , oprimir y mantenga oprimido el botón TEMPORIZADOR / PROGRAMACIÓN durante 3 segundos.
SYSTEM SYSTEM FAN MODE FAN MODE AUTO FAN 79 F SET POINT FAN SPEED TIMER SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR139 Ahora, la próxima vez que se oprima el botón en el modo (1, 2 ó 3) que haya programado. TIMER SCHEDULE el sistema funciona Modificar la función de TEMPORIZADOR Hora de Detenimiento del Temporizador Hora de Inicio del Temporizador SYSTEM SYSTEM FAN MODE FRR143 La pantalla regresa a la normalidad una vez que se guarda la configuración.
SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 SYSTEM F FAN MODE AUTO FAN 79 SET POINT SET POINT FAN SPEED TIMER SCHEDULE F SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR147 La pantalla regresa a la normalidad una vez que se guarda la configuración.
SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 SET POINT SYSTEM F FAN MODE AUTO FAN FAN SPEED 79 SET POINT SCHEDULE TIMER SCHEDULE F SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR159 FRR155 Si la función de Programación se ENCIENDE durante un período de Saltarse, los íconos de SCHEDULE y temporizador se iluminan. El sistema de control ejecuta inmediatamente los parámetros de programación del periodo anterior (sin saltarse).
SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 SYSTEM F FAN MODE AUTO FAN 79 F SET POINT SET POINT FAN SPEED TIMER SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR167 FRR163 Si la función de Programación se APAGA durante un periodo inactivo (APAGADO), los íconos de Temporizador y SCHEDULE se apagan. La unidad se despierta en el último estado conocido sin programar. SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 SET POINT Si la función de Temporizador se APAGA durante un periodo (APAGADO), el ícono de temporizador se apaga.
Funcionamiento del Control Remoto Botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR – Se utiliza para seleccionar de forma secuencial la nueva velocidad del ventilador, además del FAN funcionamiento en AUTO. Cuando se oprime el botón SPEED , cambia el ícono de velocidad del ventilador (triángulo) para indicar el nivel de velocidad. La velocidad del ventilador varía automáticamente en función de la temperatura establecida en el panel de control y la temperatura ambiente efectiva.
Diagrama 10 PANTALLA AUTO FAN CONTINUOUS AUTO C F MODO DE VENTILADOR SISTEMA SYSTEM FAN MODE ENCENDER SUBIR TEMPERATURA VELOCIDAD DEL VENTILADOR BAJAR TEMPERATURA POWER FAN SPEED SCHEDULE PROGRAMACIÓN FRR081 Diagrama 11 ÍCONO DE FRÍO ÍCONO DE CALOR ÍCONO DE SÓLO VENTILADOR MODO DEL SISTEMA MODO DE VENTILADOR VELOCIDAD DEL VENTILADOR AUTO FAN CONTINUOUS AUTO C F ÍCONO DE PROGRAMACIÓN 20 ÍCONOS DE °F / °C FRR082
Selección y Ajuste del Flujo de Aire Ajuste de dirección del flujo de aire Diagrama 12 PALANCA DEL FLUJO DE AIRE IZQUIERDA PALANCA DEL FLUJO DE AIRE DERECHA La trayectoria del flujo de aire se puede ajustar para distribuir el aire de forma independiente desde el lado izquierdo o derecho de la abertura de descarga. Cada una de las hileras de persianas se pueden dirigir a la izquierda, derecha, arriba o abajo con el fin de lograr el posicionamiento del flujo de aíre más óptimo.
Artículos necesarios para la instalación (incluidos únicamente en las unidades de enfriamiento directo) No ARTÍCULO 1 2 3 4 5 6 DESCRIPCIÓN TORNILLO, CHAPA DE METAL, #8 x 3ś8" TORNILLO, PHILLIPS, CABEZA CURVEADA, #8 x ½" TORNILLO, HEXAGONAL, #8 x 7ś8" TORNILLO, PHILLIPS, #8 x 1 ¼" EMPAQUE GRIS, DE ESPUMA, 1" x 1 ½" x 42" EMPAQUE BLANCO, DE ESPUMA, 1" x 1 ½" x 48" ARTÍCULO #1 ARTÍCULO #2 CANT. No ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANT.
Instalación de Ventana Estándar PASO 3. Centrar el gabinete en la ventana con el canal del alféizar colocado contra la repisa de la ventana, como se muestra en el Diagrama15, Sección A-A. ADVERTENCIA Peligro por la Caída de Objetos El no seguir las instrucciones de instalación para el montaje de su aire acondicionado puede resultar en daños a los bienes, en lesiones o en la muerte. PASO 1. Después de sacar la unidad de la caja de transporte, (Vea el Diagrama 14). PASO 2.
Diagrama 15 CANAL DE SOPORTE DE LA CARCASA BASTIDOR DE LA VENTANA TORNILLO, DE 1/2" CON CABEZA PHILLIPS (VEA LA ILUSTRACIÓN, ARTÍCULO #2, PÁGINA 22) TORNILLO, DE 1 1/4" CON CABEZA PHILLIPS (VEA LA ILUSTRACIÓN, ARTÍCULO #4, PÁGINA 22) A TORNILLO, # 8 x 3/8" DE CABEZA HEXAGONAL CON RANURA (VEA LA ILUSTRACIÓN, ARTÍCULO #3, PÁGINA 22) A GABINETE CANAL DEL ALFÉIZAR REPISA DE LA VENTANA SECCIÓN A-A PASO 6. Inspeccionar la unidad antes de insertarla en la funda.
Diagrama 16 Diagrama 17 HENDEDURAS PROVISTAS PARA LA SALIDA DEL CABLE ELÉCTRICO EMPAQUE GRIS DE ESPUMA (VEA LA ILUSTRACIÓN DEL ARÍCULO #5 EN LA PÁGINA 22) SE REQUIEREN 2 TORNILLOS DEL #8 X ½” CON CABEZA PHILLIPS (UNO DE CADA LADO) (VEA ILUSTRACIÓN, ARTÍCULO #2, PÁGINA 22) FRR089 PRECAUCIÓN Peligro de Peso Excesivo Recurrir a dos o más personas durante la instalación del aire acondicionado. De no hacerlo puede resultar con lesiones en la espalda o de otro tipo.
Cambio de Enrutamiento del Cable Desconecte la unidad. Su unidad Kühl Q vendrá con el cable de alimentación ya instalado y enrutado del lado izquierdo de la unidad. Para su conveniencia y óptimo aspecto, la dirección en la que sale el cable de alimentación de la unidad puede ser cambiada de izquierda a derecha, siguiendo el procedimiento a continuación. Seleccione el lugar de salida ya sea izquierda o derecha con base en la proximidad de la toma de corriente. PASO 1.
PASO 2. A fin de poner a recorrer el cable de alimentación a la derecha de la unidad, colocar el cable a lo largo dentro de la parte inferior de la unidad (Vea los Diagramas 20 y 21), debajo de la parte inferior izquierda del relieve de los tornillos de montaje (Vea el Diagrama 22) y sacar el cable a través de la abertura para el cable del lado derecho (Vea el Diagrama 22) de la cubierta frontal decorativa. La Cubierta Frontal Decorativa sostendrá el cordón en su lugar. PASO 3.
Instalación a Través de la Pared PASO 3. ESQUEMA - Cortar y enmarcar una abertura en el área de la pared deseada utilizando la ilustración como guía (Vea el Diagrama 23). PASO 4. Colocar el gabinete en la abertura enmarcada. PRECAUCION NOTA: Medir y calzar los espacios vacíos entre los lados del gabinete y la estructura de madera antes de fijar a la pared. Peligro por la Caída de Objetos PASO 5.
EL BORDE FRONTAL DE LAS PERSIANAS SIEMPRE DEBE ESTAR AFUERA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR DE LA PARED. Diagrama 24 3/4" MÍNIMO DEL BORDE FRONTAL DEL GABINETE HACIA EL INTERIOR DE LA SUPERFICIE DE LA PARED. 3/4” MÍNIMO CORTAR ALREDEDOR DEL GABINETE CON UNA MOLDURA DE MADERA ADECUADA Y TERMINAR HASTA QUE AJUSTE. RECUBRIR TODO ALREDEDOR DEL GABINETE EN EL EXTERIOR PARA ASEGURAR UN SELLO AJUSTADO PARA EL CLIMA. FRENTE DEL GABINETE MADERA DE 1” DE GROSOR 1” MÍNIMO INCLINACIÓN HACIA ABAJO DE 1/4".
Inspección Final & Lista de Verificación de Arranque Revise y asegúrese de que todos los componentes y accesorios hayan sido instalados correctamente y que no hayan sufrido daños durante el progreso de la instalación. Revise el drenaje(s) de agua condensada para garantizar que sea adecuado para la eliminación de agua condensada, y que cumple con la aprobación del usuario final. Asegúrese de que se haya respetado todas las instrucciones de instalación relativas al espacio libre en torno a la unidad.
Mantenimiento de Rutina Servicio y Asistencia Para garantizar el funcionamiento adecuado de la unidad, los filtros de aire se deben limpiar al menos una vez al mes, y con mayor frecuencia si las condiciones lo ameritan. La unidad debe estar apagada antes de que se limpien los filtros. Antes de llamar al servicio técnico, por favor verifique la sección anterior de "Consejos para la Solución de Problemas".
Consejos Para Solucionar Problemas QUEJA La Unidad no funciona La unidad detona el interruptor automático o funde los fusibles. El Cable de Alimentación del LCDI se Detona (el Botón de Reinicio se Bota). La Unidad No Enfría/Calienta la Habitación lo Suficiente, o el Ciclo se Enciende y se Apaga con Demasiada Frecuencia 32 CAUSA SOLUCIÓN t La unidad se apaga, o el termostato se satisface. t Encienda la unidad y suba o baje la temperatura (según corresponda) para activar el funcionamiento.
CAUSA QUEJA La Unidad No Enfría/Calienta la Habitación lo Suficiente, o el Ciclo se Enciende y se Apaga con Demasiada Frecuencia (continuación). SOLUCIÓN t La temperatura exterior es inferior a 60°F (16°C). t No trate de hacer funcionar el aire acondicionado en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a 60°F (16°C). La unidad no enfriará adecuadamente, y la unidad se puede dañar. t El control digital está puesto en el modo de ventilador en ciclo.
Anexo 1 Cuadro de Programación con Valores de Ahorro de Energía Programación Residencial Periodo 1 2 3 4 Domingo Hora de inicio Modo de Sistema Modo de Ventilador Velocidad del Ventilador Punto de Ajuste Frío Punto de Ajuste Caliente Hora de inicio Modo de Sistema Modo de Ventilador Velocidad del Ventilador Punto de Ajuste Frío Punto de Ajuste Caliente Hora de inicio Modo de Sistema Modo de Ventilador Velocidad del Ventilador Punto de Ajuste Frío Punto de Ajuste Caliente Hora de inicio Modo de Sistema
Friedrich Air Conditioning Company 10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, TX 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.
Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, Texas 78216 1-800-541-66450 www.friedrich.
Manuel d’Installation et d’Opération Climatiseurs AUTO F C AUTO FAN CONTINUOUS AM PM SET POINT ROOM TEMP CHECK FILTER AUTO SPEED SYSTEM ON OFF SCHEDULE $MART FAN MODE POWER FAN SPEED SCHEDULE Modèles de Châssis Q 11 5-Volt : SQ05, SQ06, SQ08, SQ10 115-Volt: EQ08 Climat isation et Chaleu r Électrique 93001003_01
Merci d’avoir pris la décision d’acheter le climatiseur haute efficacité Friedrich. Votre nouveau Friedrich a été conçu et construit avec soin pour vous donner plusieurs années d’opération sûr et efficace et qui maintiendra une température et un niveau d’humidité confortable. Plusieurs caractéristiques ont été intégré afin d’assurer une opération silencieuse, la meilleure circulation d’air frais et sec ainsi que l’opération la plus économique possible.
Table des matières Table des Matières..................................................................................................................................................................................................................... 3 Précautions de sécurité............................................................................................................................................................................................................. 4 Instructions de déballage…..
Précautions de sécurité Votre sécurité et la sécurité de tous est très importante. Nous avons fourni plusieurs messages important concernant la sécurité dans ce manuel et sur votre unité de climatisation. Toujours lire et respecter tous les messages de sécurité. Ce symbole d’avertissement. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent tuer ou blesser vous ou d’autres personnes . Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’avertissement avec le mot “AVERTISSEMENT” ou “PRÉCAUTION”.
Instructions de Déballage ÉTAPE 1. COUPER TOUTES LES COURROIES D’EMBALLAGE. ÉTAPE 4. ENLEVER LENTEMENT LA BOITE EXTÉRIEURE. ÉTAPE 5. ENLEVER LES POTEAUX DE COIN. ÉTAPE 2. COUPER LES BANDES ET OUVRIR. ÉTAPE 3. ENLEVER L’EMBALLAGE DU DESSUS ET L’EMBALLAGE QUI CONTIENT LES RIDEAUX DE COTE. ÉTAPE 6. RETIRER L’UNITÉ DU PLATEAU D’EXPÉDITION. ÉTAPE 7. ENLEVER LE FILTRE AU CARBONE ET LE MATÉRIEL DU PLATEAU DU BAS.
ATTENTION: Avant la mise en marche de l’appareil S’assurer que le câblage est adéquat pour l’appareil. Si vous utilisez des fusibles, elles devraient être de type à retardement. Avant d’installer ou relocaliser l’appareil, s’assurer que le l’ampérage du disjoncteur ou que les fusibles à retardement ne dépassent pas l’ampérage énumérés dans le tableau No 1. Table 1. MODELE XQ05 XQ06 XQ08 XQ10 EQ08 AMP VOLT NEMA NO. 15 125 5-15P NE PAS utiliser de rallonge électrique.
Nettoyage et installation du filtre standard ÉTAPE 1. Ouvrir la porte et retirer le filtre en tirant sur la poignée du filtre et en levant le bras de retenu vers le haut et vers l’extérieur. Figure 2 ÉTAPE 2. Nettoyer le châssis avant en lavant la saleté du filtre. Utiliser un savon doux dans de l’eau si nécessaire. Laisser le filtre sécher. ÉTAPE 3. Réinstaller le filtre dans l’appareil. Suivre les instructions qui se trouvent à l’intérieur de la porte frontale.
Opération du Panneau de Contrôle Nous allons voir comment contrôler le climatiseur. Le panneau de contrôle à affichage à cristaux liquides (LCD) est situé au-dessus du ‘’’POWER’’. Toutes les touches de fonctions et les icônes de mode sur le panneau de contrôle sont montrés à la Figure 6. Mise en marche – Appuyer sur la touche MARCHE-ARRÊT pour mettre en marche le climatiseur. La touché s’allume pour indiquer sa mise en marche.
Nouvelles Options de Contrôle Kühl Le nouveau Kühl offre une variété d’option de contrôle, de programmation et d’ordonnancement incluant des possibilités sans fil. Le nouvel Adaptateur FriedrichLink™ (vendu séparément) permet de facilement contrôler, programmer et surveiller le climatiseur à distance à partir d’un téléphone intelligent ou d’un ordinateur. L’accessoire Adaptateur FriedrichLink™ est disponible dans les concessionnaires autorisés Friedrich ou www. friedrich.com.
Instructions d’Opération du Panneau de Contrôle MODE VENTILATION – La touche FAN MODE permet de sélectionner entre les modes CONTINUOUS et AUTO FAN . VENTILATION AUTO (Pas de demande de Ventilation) SYSTÈME– La touche permet de sélectionner en séquences trois modes d’opération.
lèches HAUT et BAS Appuyer sur les touches de flèches HAUT et BAS change le point de consigne du système. Ces touches sont également utilisées pour changer les paramètres du système plus loin dans ce manuel. SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 74 F L’icône s’illumine. La fonction minuteur (option 1, système par défaut) permet de définir système journalier de MARCHE et ARRET. Par exemple, Il est possible d’ordonner au système de mettre en marche l’appareil à 8:15 am et de l’éteindre 1:30 pm tous les jours.
SYSTEM SYSTEM 4 FAN MODE C FAN MODE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR134 FRR130 Utiliser les touches ou pour ajuster le jour (1 to 7). Le réglage du jour est au choix de l’utilisateur. Si vous réglez le jour présent à 1, et que aujourd’hui est un jeudi, alors le jour 1 sera un jeudi.
SYSTEM Ceci signifie qu’il y a une demande pour le compresseur mais que système n’est pas prêt à faire fonctionner le compresseur. Par exemple, un court manque d’électricité, le compresseur ne se remettra pas en marche avant SYSTEM que la pression internedu compresseur soit rétablie. 3 FAN MODE F FAN MODE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR194 Le 3 indique une illumination à 100%. Appuyer sur la touche TIMER SET à l’intérieur de 15 seconds pour enregistrer votre choix.
3. État du Contrôle à distance L’icône SMART s’illumine pour indiquer que le système est contrôlé à distance. SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 SYSTEM F SET POINT SMART FAN SPEED TIMER SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR137 SYSTEM AUTO FAN 79 Pour changer la sélection pendant 3 secondes. F SET POINT FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR126 L’icône Wi-Fi.
SYSTEM SYSTEM FAN MODE FAN MODE AUTO FAN 79 F SET POINT FAN SPEED TIMER SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR139 La prochaine fois qu’on appuie sur la touche mode (1, 2 or 3) programmé. TIMER SCHEDULE le systèmeopère dans Modification de la fonction Minuteur Heure d’arrêt du Minuteur Heure de départ du Minuteur SYSTEM SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 FAN MODE F FAN SPEED TIMER SCHEDULE 79 F FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR144 FRR140 L’affichage montre un système normal.
SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 SYSTEM F FAN MODE AUTO FAN 79 SET POINT SET POINT FAN SPEED TIMER SCHEDULE F SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR147 L’affichage retourne = la normale une fois l’information enregistré.
SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 SET POINT SYSTEM F FAN MODE AUTO FAN SET POINT SCHEDULE FAN SPEED 79 F TIMER SCHEDULE SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR159 FRR155 Si la fonction Horaire est en MARCHE pendant une période Skip, les icônes Horaire SCHEDULE et Minuteur s’illuminent. Le système de contrôle alors exécute les paramètres de la précédente période. Si la fonction Minuteur est mise en marche pendant une période MARCHE, l’icône Minuteur s’illumine.
SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 SYSTEM F FAN MODE AUTO FAN 79 F SET POINT SET POINT FAN SPEED TIMER SCHEDULE FAN SPEED TIMER SCHEDULE FRR167 FRR163 Si on éteint la fonction Horaire pendant une période d’inactivité, les icones du Minuteur et SCHEDULE s’éteignent. L’appareil retourne à son dernier état non programmé. SYSTEM FAN MODE AUTO FAN 79 SET POINT Si on éteint la fonction Minuteur pendant une période d’inactivité, l’icône Minuteur s’éteint. L’affichage montre un système normal.
Opération de la télécommande Télécommande –Se référer aux Figures 10 and 11 durand la description des opérations. Touche Vitesse du Ventilateur : Utiliser pour choisir séquentiellement une FAN nouvelle vitesse plus l’opération. Lorsque la touche SPEED est enfoncée l’icône de vitesse du ventilateur (triangle) change pour indiquer la nouvelle vitesse. La vitesse du ventilateur varie automatiquement dépendamment du point de consigne sur le panneau de contrôle et la température ambiante.
Figure 10 AFFICHAGE AUTO FAN CONTINUOUS AUTO C F SYSTÈME MODE VENTILATEUR SYSTEM FAN MODE MARCHE-ARRÊT TEMPÉRATURE HAUSSE POWER FAN SPEED TEMPÉRATURE BAISSE SCHEDULE HORAIRE VITESSE VENTILATEUR FRR081 Figure 11 ICÔNE VENTILATEUR ICÔNE CHALEUR ICÔNE VENTILATEUR SEULEMENT MODE SYSTÈME MODE VENTILATEUR VITESSE VENTILATEUR AUTO FAN CONTINUOUS AUTO C F ICÔNE TEMPÉRATURE ICÔNE HORAIRE FRR082 20
Sélection et Ajustement du Flux d’air Figure 12 BOUCHE D’AIR GAUCHE Ajustement de la direction du flux d’air La trajectoire du flux d’air peut être ajustée pour distribuer l’air indépendamment du côté gauche ou droit de l’ouverture d’échappement. Chacune des persiennes peut être dirigé à gauche, à droite, vers le haut ou vers le bas afin d’obtenir le flux d’air optimum.
Articles nécessaires pour l’installation (fourni avec les unités de climatisation seulement) QTY. ARTICLE 1 2 3 4 VIS, FEUILLE DE MÉTAL, #8 x "⁄# " VIS, PHILLIPS, TÈTE BOMBÉE, #8 x ½" VIS, HEX, #8 x $⁄# " VIS, PHILLIPS, #8 x 1 ¼" 8 4 10 2 7 8 ASSEMBLAGE RIDEAU COTE GAUCHE ASSEMBLAGE RIDEAU COTE DROIT 1 1 9 1 5 6 JOINT GRIS, MOUSSE, 1" x 1 ½" x 42" JOINT BLANC, MOUSSE, 1" x 1 ½" x 48 1 1 10 11 CABINET CLIMATISEUR AVEC PANNEAU DÉCORATIF FRONTAL.
Installation dans Fenêtre Standard ÉTAPE 3. Centrer l’unité dans la fenêtre l’angle du seuil positionné contre le rebord de la fenêtre (Figure 15, Section A-A). AVERTISSEMENT DANGER DE CHUTES D’OBJETS Ne pas suivre les instructions d’installation du climatiseur peut causer des damages matériels, des blessures ou la mort. ÉTAPE 1. Après avoir retiré l’unité de son emballage (Figure 14). ÉTAPE 2. Attacher les rideaux d’assemblage à l’unité (Figure 13). Utiliser huit (8) No.
Figure 15 ANGLE DE SUPPORT DU CABINET CADRE DE FENÊTRE VIS, 1/2” CRUCIFORME (VOIR ILLUSTRATION ARTICLE #2, PAGE 22) VIS, 1 1/4” CRUCIFORME (VOIR ILLUSTRATION ARTICLE #4, PAGE 22) A VIS, #8 x 7/8” TÊTE HEX (VOIR ILLUSTRATION, ARTICLE #3, PAGE 22) A CABINET CANAL DU SEUIL REBORD DE FENÊTRE SECTION A-A ÉTAPE 6. Inspecter l’unité avant de l’insérer dans le cabinet. Le ventilateur devrait être tourné manuellement afin d’assurer qu’il tourner librement.
Figure 17 Figure 16 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ GRIS (VOIR ILLUSTRATION ARTICLE #5, PAGE 22) OUVERTURES POUR LA SORTIE DU CORDONS ÉLECTRIQUE VIS, #8 x 1/2” CRUCIFORME (VOIR ILLUSTRATION ARTICLE #2, PAGE 22) 1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE COTE FRR089 ATTENTION Poids Excessif Utiliser au moins deux personnes lors de l’installation du climatiseur. Si cette consigne n’est pas suivi, des blessures au dos ou autres sont possibles.
Changement de routage du cordon Risque de Chocs Électriques Débrancher l’appareil Votre appareil Kühl Q vient installé avec un cordon électrique routé du côté gauche de l’appareil. Pour plus de commodité et une apparence optimale, le cordon électrique peut être routé du côté droit de l’appareil en suivant la procédure suivante. Choisir l’emplacement de la sortie basé sur la prise électrique murale la plus près. ÉTAPE 1. Ouvrir le Panneau Décoratif Frontal, et enlever les 4 vis.
ÉTAPE 2. Afin de passer le cordon électrique du côté droit de l’unité, router le cordon en bas de l’unité du coté intérieur (Figures 20 and 21), sous le relief des vis de montage en bas à gauche (Figure 22) et sortir le cordon à travers le trou du côté droit (Figure 22) du panneau décoratif frontal qui maintiendra le cordon en place. ÉTAPE 3. Réinstaller les 4 vis enlevées plus tôt pour fixer le Panneau décoratif avec le cordon sortant en bas sur le devant de l’appareil.
Installation dans un mur AVERTISSEMENT ÉTAPE 3. DISPOSITION – Couper et cadrer dans une ouverture dans le mur en utilisant l’illustration comme guide (Voir Figure 23). ÉTAPE 4. Placer le cabinet dans l’ouverture. NOTE: Risque Chute d’Objet Ne pas suivre les instructions d’installation peut résulter a des dommages, des blessures ou la mort. ÉTAPE 1. Enlever l’appareil de son emballage de transport (Voir Figure 16, page 25). ÉTAPE 5.
Figure 24 LE DEVANT DES PERSIENNES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE POSITIONNE A L’EXTÉRIEUR DU MUR. BORDURE FRONTALE MINIMUM DE 3/4”ENTRE LE DEVANT DU CABINET ET LA SURFACE DU MUR INTÉRIEUR 3/4” MINIMUM REMPLIR AUTOUR DU CABINET AVEC UNE MOULURE DE BOIS ET SCELLER POUR ASSURER L’ÉTANCHÉITÉ DEVANT DU CABINET PIÈCE DE BOIS 1” 1” MINIMUM PENTE NÉGATIVE 1/4” POSITIONNER ET SÉCURISER LE CABINET AVEC PENTE VERS L’EXTÉRIEUR POUR DRAINAGE MUR INTERIEUR MUR EXTERIEUR EPAISSEUR X.
Inspection Finale et Liste de Contrôle pour la Mise en Marche S’assurer que toutes les composantes et accessoires ont été installé correctement et qu’elles n’ont pas été endommagé pendant l’installation. Vérifier que le(s) drain(s) de l’eau de condensation sont adéquat pour l’élimination de l’eau de condensation et qu’ils sont approuvés par l’utilisateur. S’assurer que les instructions concernant les distances à respecter autour de l’appareil ont été respectées.
Entretien Régulier Service et Assistance Afin d’assurer une opération adéquate de l’appareil, les filtres à air doivent être nettoyé au minimum une fois par mois. Et plus fréquemment au besoin. L’appareil doit être éteint lors du nettoyage des filtres. Avant de faire une demande de service, consulter le Guide de Dépannage situé plus bas.
Guide de Dépannage PROBLÈME L’appareil ne fonctionne pas. CAUSE L’appareil est en position ARRÊT ou thermostat est satisfait. Mettre l’appareil en marche et augmenter ou baisser le réglage de la température (le cas échéant) pour opération. Le cordon d’alimentation LCDI n’est pas connecté. Connecter dans une prise avec mise = la terre = 3 pattes. Voir le Tableau de puissance Électrique p. 6 pour la prise appropriée pour l’appareil.
PROBLEME L’appareil ne Refroidit/Chauffe pas suffisamment ou change de cycle MARCHE et ARRÊT trop souvent. (continuation). L’appareil fonctionne trop. CAUSE SOLUTION La température extérieure est sous 60°F (16° C). Ne pas essayer d’opérer le climatiseur en mode refroidissement lorsque la température extérieure est sous 60°F (16° C). L’appareil ne fonctionnera pas correctement il pourrait s’endommager. Le contrôle digital est réglé au mode circulation.
Addenda 1 Table des horaires et des valeurs d’économie d’énergie ésidentiel Légende : HMM : Heure de Mise en Marche MODE SYS : Mode du Système MODE VENT : Mode Ventilation VIT VENT : Vitesse du Ventilateur PC CLIM : Point de Consigne (Climatisation) PC CHAU : Point de Consigne (Chauffage) 34
Friedrich Air Conditioning Company 10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, TX 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.com CLIMATISEURS GARANTIE LIMITÉE PREMIÈRE ANNÉE TOUTES LES PIÈCES: Si une pièce fournie par FRIEDRICH fait défaut à cause d'un défaut de fabrication ou de matériau dans les douze de la date d'achat originale, FRIEDRICH réparera le produit sans frais à condition que le climatiseur soit raisonnablement accessible pour le service.
Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 500 Ŗ San Antonio, Texas 78216 1-800-541-66450 www.friedrich.