Manuel d’installation et d’utilisation Climatiseurs Individuels AUTO AUTO FAN CONTINUOUS 88 SET POINT ROOM TEMP CHECK FILTER AUTO SPEED SYSTEM F C AM PM ON OFF SCHEDULE $MART FAN MODE POWER FAN SPEED SCHEDULE Modèles de châssis Q Kühl 115-Volt: KCQ05, KCQ06, KCQ08 Kühl + 115-Volt: KEQ08 Chaleur froide et électrique 93001016_00
Votre nouveau climatiseur haute-efficacité a été conçu et fabriqué avec soin afin de vous fournir une température et un niveau d’humidité confortables, avec constance et efficacité pendant de nombreuses années. Les nouvelles caractéristiques de cet appareil assurent un fonctionnement silencieux et optimisent la circulation d’air frais et sec tout en économisant au maximum les ressources énergétiques Tout le personnel VOUS REMERCIE pour votre confiance dans la qualité des appareils Friedrich.
Pour votre sécurité Déballage de l’appareil La sécurité est primordiale, pour vous comme pour votre entourage. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tous les messages de sécurité. Ceci est un symbole d’alerte. Il attire votre attention sur un risque potentiel de blessures ou un danger de mort. AVERTISSEMENT ÉTAPE 1. Coupez les courroies d’emballage. ÉTAPE 5. Faites glisser le support en mousse vers l’avant.
AVERTISSEMENT : Avant de mettre l’appareil en marche Nettoyage / installation du filtre standard Assurez-vous que votre circuit électrique convienne au climatiseur. ÉTAPE 1. Abaissez le panneau de façade, saisissez le porte-filtre par sa poignée et soulevez-le pour le tirer vers l’extérieur. S’il y a des fusibles, ceux-ci doivent être du type à retardement.
Installation du filtre au charbon ÉTAPE 1. Retirez le filtre de l’appareil selon les instructions figurant à l’intérieur du panneau de façade. ÉTAPE 2. En tenant le filtre par le haut, enlevez la poignée en la faisant coulisser (voir figure 4). ÉTAPE 3. Pour enlever le filtre au charbon usé, posez le porte-filtre à plat et ouvrez-le tel qu’indiqué à la figure 6. NOTE: Tenez le porte-filtre avec le côté filtre face à vous. Fonctionnement du panneau de commande ÉTAPE 4.
Fonctionnement du panneau de commande Fonctionnement du panneau de commande Accès aux sous-menus Navigation dans les sous-menus Le bouton MENU tout à gauche permet d’accéder aux sous-menus. Voir Figure 9. Le bouton MENU tout à gauche permet d’avancer dans le sous-menu. Voir Figure 12. Les flèches permettent de naviguer entre les 6 options du menu (voir Figure 10): - LIM - LOCK - TM - CnCT - F-C - diAG Le bouton tout à droite permet de revenir une fois en arrière dans les menus LIM et TM.
Fonctionnement du panneau de commande Fonctionnement du panneau de commande Le menu LIM Le menu TM Il s’agit du menu relatif aux limites. Voir Figure 14. Lorsque vous entrez dans ce menu, vous pouvez tout d’abord définir la limite de valeur de consigne inférieure à l’aide des flèches. Voir Figure 15. Vous pouvez ensuite définir la limite de valeur de consigne supérieure à l’aide des flèches. Voir Figure 16. Appuyez sur le bouton tout à gauche pour terminer le réglage des limites. Voir Figure 17.
Fonctionnement du panneau de commande Définissez ensuite la valeur de consigne du chauffage pour la première période du minuteur. Le minuteur du mode de chauffage définit uniquement la valeur de consigne pour le chauffage. Voir Figure 24. Le menu TM (suite) Mode auto sélectionné. Voir Figure 22. À l’aide des flèches, définissez la valeur de consigne de la climatisation pour la première période du minuteur. Le minuteur du mode de climatisation définit uniquement la valeur de consigne pour la climatisation.
Fonctionnement du panneau de commande Fonctionnement du panneau de commande Le menu F-C Le menu Lock Ce menu est utilisé pour naviguer entre les unités Fahrenheit et Celsius. Ce menu est utilisé pour verrouiller le réglage à l’aide d’un code d’accès. Le verrouillage est activé. Voir Figure 34. Il s’agit du menu Fahrenheit/ Celsius. Voir Figure 29. Il s’agit du menu de verrouillage. Voir Figure 32. Utilisez les flèches côté droit pour passer de Fahrenheit à Celsius. Voir Figures 30 et 31.
Fonctionnement du panneau de commande Fonctionnement du panneau de commande Le menu Lock (suite) Le menu Lock (suite) Entrez le deuxième chiffre du code d’accès de la même manière. Voir Figure 36. Entrez le quatrième chiffre du code d’accès de la même manière. Voir Figure 38. Entrez le troisième chiffre du code d’accès de la même manière. Voir Figure 37. Appuyez sur le bouton tout à gauche pour terminer l’étape du code d’accès. Voir Figure 39.
Fonctionnement du panneau de commande Fonctionnement du panneau de commande Le menu CnCT Le menu diAG Ce menu est utilisé pour activer la connexion Wi-Fi. Ce menu est utilisé pour accéder aux codes de diagnostic. Voir Figure 46. Il s’agit du menu CnCT. Appuyez sur le bouton tout à gauche pour activer le Wi-Fi. Voir Figure 44. Sélectionnez ce sous-menu pour afficher le E représentant « Erreur ». Voir Figure 47.
Options de commande du nouveau modèle Kühl Instructions de réglage du Wi-Fi Le nouveau modèle Kühl vous propose différentes options de commande, de programmation et de planification, notamment des fonctionnalités sans fil. Accès aux sous-menus: Minuteur 24 heures Le minuteur 24 heures vous permet de définir deux changements de température à des heures prédéfinies ou un panneau de commande de l’appareil.
Utilisation de la télécommande La télécommande - Reportez-vous aux figures 51 pendant la lecturede ce chapitre. Sélection et réglage du flux d’air Flèches HAUT et BAS - Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour changer la température ambiante souhaitée. Les limites inférieure et supérieure préréglées en usine sont 60 °F (16 °C) et 99 °F (37 °C). Ces boutons servent également à naviguer entre les options de fonction lorsque vous utilisez le menu utilisateur ou le mode maintenance.
Instructions d’installation MATÉRIEL D’INSTALLATION À LIRE EN PRIORITÉ ! Installation électrique The following instructions are for standard chassis model groups distinguished by the first three letters of the model designations cabinet sizes listed in Table 2. AVERTISSEMENT Tableau 2 Risque d’électrocution Assurez-vous que votre prise électrique murale soit du type correspondant à la prise du climatiseur. Si ce n’est pas le cas, faites appel à un électricien professionnel.
Installation de fenêtre standard ATTENTION Risque de chute d'objets Installation de fenêtre standard a continué ÉTAPE 3. Une fois les deux rideaux installés, faites glisser les mains sous l’appareil pour les soulever et les porter jusqu’à la fenêtre, comme illustré à la figure 55 ci-dessous. Obtenez de l'aide au besoin. Figure 55 Ne pas suivre les instructions d'installation pour monter votre climatiseur peut causer des dommages matériels, des blessures ou mort. ÉTAPE 4.
Installation de fenêtre standard a continué Installation de fenêtre standard a continué ÉTAPE 5.2. Une fois que l'unité est retirée du manchon, fixez le manchon au tabouret de la fenêtre à travers le trou de vis situé au centre, en bas du canal de seuil, à l'aide de la vis fournie de 1 ¼" (F dans la liste des pièces) (voir Figure 60 A-A). ÉTAPE 6.
Installation de fenêtre standard a continué Installation de fenêtre standard a continué Changement d’orientation du cordon a continué Changement d’orientation du cordon a continué AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ÉTAPE 1. Retirez le capot avant décoratif. Voir A à D et les figures 64A et 64B ci-dessous. Assurez-vous que votre prise électrique murale soit du type correspondant à la prise du climatiseur. Si ce n’est pas le cas, faites appel à un électricien professionnel. ÉTAPE 2.
Installation à travers le mur ATTENTION Risque de chute d'objets Ne pas suivre les instructions d'installation pour monter votre climatiseur peut causer des dommages matériels, des blessures ou mort. Installation à travers le mur a continué ÉTAPE 1. Après avoir retiré l'unité du carton d'expédition, faites glisser le châssis hors de sa pochette (Figure 68). BOULON À AILETTES Figure 68 BORD DES LOUVERS DOIT TOUJOURS ÊTRE À L'EXTÉRIEUR DE SURFACE MURALE EXTÉRIEURE ÉTAPE 2.
Liste de vérification finale et démarrage Entretien périodique Dépannage et assistance ♦♦ Pour que l’appareil fonctionne correctement, le filtre à air doit être nettoyé une fois par mois, mais davantage si les conditions l’exigent. Avant l’entretien du filtre, éteindre l’appareil. Avant de placer un appel de service, vous pouvez effectuer vous-même un diagnostic (voir pages 38 et 39).
Diagnostic de dépannage PROBLÈME L’appareil ne fonctionne pas. Déclenchements du disjoncteur ou grillages du fusible. Déclenchements de la protection du cordon d’alimentation (bouton relevé). CAUSE • Appareil éteint ou aucune demande au thermostat. • Cordon d’alimentation débranché. • Protection du cordon d’alimentation déclenchée (bouton relevé). • Disjoncteur d’alimentation déclenché ou fusible grillé. • Panne de courant locale.
Friedrich Air Conditioning Company 10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, TX 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.
CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT 42 CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT 43
Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 500 • San Antonio, Texas 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.