REFRIGERATOR use & care Introduction........................................................2 Automatic Ice and Water Dispenser....... 19 Important Safety Information.....................3 Storage Features............................................ 21 Features ............................................................6 Normal Operating Sounds......................... 22 Installation..........................................................7 Filter Replacement.....................................
INTRODUCTION Welcome to our family Thank you for bringing Frigidaire into your home! We see your purchase as the beginning of a long relationship together. This manual is your resource for the use and care of your product. Please read it before using your appliance. Keep it handy for quick reference. If something doesn’t seem right, the troubleshooting section will help you with common issues.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING Please read all instructions before using this appliance. Safety Definitions This is the safety alert symbol. It is used to alert of potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Child Safety Proper Disposal of your Appliance This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Electrical information • The appliance must be plugged into its own dedicated 115 Volt, 60 Hz., 15 Amp, AC only electrical outlet. The power cord of the appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against electrical shock hazards. It must be plugged directly into a properly grounded 3-prong receptacle. The receptacle must be installed in accordance with local codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
FEATURES *Features may vary according to model F B A F G E H C I J D F F K F N L M A Fixed Door Bins H Dairy Compartment B Ice Maker I Temperature Sensor/Thermistor C Ice Container J Adjustable Door Bins D Shelves K Deli Drawer (some models) E Damper/Air Filter Housing L Crisper Drawers F LED Lights M Toe Grille G Water Filter N Slide-Out Basket IMPORTANT Accessories are available for your appliance and may be purchased at Frigidaire.
INSTALLATION This Use & Care Manual provides general Installation operating instructions for your model. Use Installation clearances the unit only as instructed in this Use & Care Manual. Before starting the appli• Allow the following clearances for ease ance, follow these important first steps. of installation, proper air circulation, and plumbing and electrical connections: Location • • If possible, place the unit out of direct sunlight and away from the range, dishwasher or other heat sources.
INSTALLATION Door Opening NOTE The doors are designed to shut by themselves within a 20 degree opening. Position your unit to allow easy access to a counter or table when removing food. For the best use of drawers and freezer baskets, position the appliance where both doors can fully open. Meet all of these conditions by raising or lowering the adjustable front rollers. To level the cabinet using the front rollers: 1.
INSTALLATION To level the doors using the adjustable lower hinge: NOTE Some models will not have a set screw. For those models follow steps 2 through 4. 1. Before leveling either door, remove the set screw that locks the door height into position. (The door cannot be adjusted without the set screw removed). 2. If the refrigerator door is lower than the freezer door, raise the refrigerator door by turning the adjustment screw counterclockwise using a 7/16" wrench. (See illustration.) 3.
DOOR REMOVAL To remove the refrigerator door: Tools Necessary: 1. Remove the 3 screws from the cover over the door hinge. Phillips™ Head & Phillips™ Flathead Head Screwdriver Adjustable Wrench or 2. Lift hinge cover straight up and off. 3. Trace lightly around the door’s top hinge with a pencil. This makes reinstallation easier. Remove the 2 screws from the top hinge. Lift the door off of the bottom hinge and set it aside.
DOOR REMOVAL To remove the freezer door: 1. 2. To Disconnect 1. Press outer ring against face of fitting Remove the 3 screws from the cover over the top door hinge. Lift hinge cover straight up and off. 2. Pull to remove tube To Connect Insert tube and push until mark touches face of fitting Door Closer Pin Hinge 3. Water Line Tubing Hinge Assembly Screws Adjustable Hinge (some models) Release the wires from the routing clip.
DOOR HANDLE INSTALLATION Handles may vary according to model CAUTION 1. Remove handles from carton and any other protective packaging. 2. Position the freezer handle end caps over the upper and lower pre-installed shoulder bolts (A) that are fastened into door, ensuring the holes for the set screws are facing toward the refrigerator door. 3. While holding the handle firmly against door, fasten the upper and lower Allen set screws (B) with the supplied Allen wrench.
WATER SUPPLY CONNECTION WARNING To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury, disconnect the unit from electrical power source before connecting a water supply line to the appliance. • A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type shutoff valve. • Do not reuse compression fitting or use thread seal tape.
WATER SUPPLY CONNECTION A B C D G E F H I A Plastic Water Tubing to Ice Maker Fill Tube B Steel Clamp C Brass Compression Nut D Ferrule (Sleeve) E Copper Water Line F Water Valve Bracket G Valve Inlet H Water Valve I Copper Water Line from Household Water Supply* J Braided Flexible Stainless Steel Water Line K 6 ft. (1.
CONTROLS AND SETTINGS 15 NOTE Your appliance may have some or all of the features listed below. Become familiar with these features and their use and care. Sleep Mode Display Sleep Mode Sleep mode is default on. When sleep mode is on, the LEDs are not illuminated on the display. Sleep mode can be changed to have the display on full time (Awake Mode). While in sleep mode pressing any key will illuminate LEDs and then go back to sleep after a short time.
CONTROLS AND SETTINGS Display 14 1 13 5 6 2 15 7 3 4 8 9 10 11 1 Freeze Boost (on/off) Activates a faster rate for freezing food in the freezer. Use this feature when loading several items into the freezer at one time. It automatically deactivates after 12 hours. 2 Cold Drink Timer Quickly chills a drink inside the freezer compartment. To enable, touch Cold Drink Timer. A time value will appear on the freezer temp display (in minutes) and can be changed using the +/- buttons.
CONTROLS AND SETTINGS 6 7 Adjusting Temp Illuminates when temperatures are changed on the display and will remain illuminated until the desired temperatures are reached inside the refrigerator and freezer. Press either the + or - to adjust to desired temperature setting. Freezer temp Control temperatures range from -6°F / -21°C to +4°F / -15°C. Refrigerator temp The Control temperature ranges from +33°F / +1°C to +43°F / +7°C. This unit is designed to operate at 39°F refrigerator/0°F freezer.
CONTROLS AND SETTINGS Alarms (continued) Water Filter The water filter needs to be replaced when the indicator illuminates. Change the water filter every 6 months or after you have dispensed 120 gallons of water. To reset, press and hold the button for 3 seconds. A tone will then sound. Air Filter The air filter needs to be replaced when the indicator illuminates. Change the air filter every 6 months. To reset, press and hold the button for 3 seconds. A tone will then sound.
AUTOMATIC ICE AND WATER DISPENSER 19 Priming the water supply system Turning the ice maker on CAUTION For proper dispenser operation, the recommended water supply pressure should fall between 30 psi and 100 psi. Excessive pressure may cause the system to malfunction. 1. Begin filling the system by pressing and holding a drinking glass against the water dispenser paddle. Keep the glass in this position until Dispenser water comes (varies by model) out of the dispenser. It may take about 1½ minutes.
AUTOMATIC ICE AND WATER DISPENSER Ice Maker/Dispenser Tips • Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container as explained in Cleaning the Ice Storage Bin. • Occasionally shake the ice container to keep ice separated. • If your refrigerator is not connected to a water supply or the water supply is turned off, turn Off the ice maker. • If you need a large quantity of ice at one time, it is best to get cubes directly from the ice container.
STORAGE FEATURES 21 Glass shelves Crispers Shelves are easily adjusted to suit individual needs. Before adjusting the shelves, remove all food. Shelves are supported by side rails. See "Glass Shelves" in CARE AND CLEANING for proper shelf removal. Crispers allow you the flexibility to store any manner of items including fruits, vegetables, nuts, etc. Crispers do not feature humidity controls. Door storage Door bins and shelves are provided for convenient storage of jars, bottles, and cans.
NORMAL OPERATING SOUNDS Understanding the Sounds you may Hear Your new, high-efficiency unit may introduce unfamiliar sounds. These sounds normally indicate your appliance is operating correctly. Some surfaces on floors, walls, and kitchen cabinets may make these sounds more noticeable. I Following is a list of major components in your unit and the sounds they can cause: A Evaporator Refrigerant through the evaporator may create a boiling or gurgling sound.
FILTER REPLACEMENT PurePour™ Water Filter Keep safe, great-tasting water flowing with a PurePour™ water filter. Using a PurePour™ water filter: • • • Makes Safe Water Second Nature PurePour™ water filters are certified to reduce contaminates* and keep great-tasting water flowing for you and your family. Produces Purity You Can Trust Know for certain your PurePour™ water filter is a protector. Counterfeits and knockoffs put your refrigerator and health at risk.
FILTER REPLACEMENT 5. Push firmly until the cartridge snaps into place (you should hear a click as the cartridge engages the snap-in connector). 6. Press a drinking glass against the water dispenser while checking for any leaks at the filter housing. Any spurts and sputters that occur as the system purges air out of the dispenser system are normal. 7. After filling one glass of water, continue flushing the system for about 4 minutes. 8. Turn On the ice maker. 9.
CARE AND CLEANING Protecting your investment Keeping your appliance clean maintains appearance and prevents odor build-up. Wipe up any spills immediately and clean the freezer and refrigerator compartments at least twice a year. When cleaning, take the following precautions: • Never use CHLORIDE or cleaners with bleach to clean stainless steel. • Do not wash any removable parts in a dishwasher. • Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning.
CARE AND CLEANING Glass Shelves CAUTION To avoid personal injury or property damage, handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change. Allow the glass shelves to stabilize to room temperature before cleaning. Do not wash in the dishwasher. CAUTION To avoid personal injury or property damage, handle the freezer glass shelves carefully. These shelves are fixed and are not to be used as sliding shelves.
CARE AND CLEANING To reassemble the freezer shelf, slide the glass and rear trim along the shelf rails while pressing the shelf downward until it is fully locked into place in the rear (Figure 3). Finally, rotate the front trim upward on the front edge of the glass shelf (Figure 4).
CARE AND CLEANING Care & Cleaning Tips Part What To Use Tips and Precautions Interior & Door Liners • Soap and water • Baking soda and water Use 2 Tbsp of baking soda in 1 qt of warm water. Be sure to wring excess water out of sponge or cloth before cleaning around controls, light bulb or any electrical part. Door Gaskets • Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth. Drawers & Bins • Soap and water Use a soft cloth to clean drawer runners and tracks.
TROUBLESHOOTING 29 Let us help you troubleshoot your concern! This section will help you with common issues. If you need us, visit our website, chat with an agent, or call us. We may be able to help you avoid a service visit. If you do need service, we can get that started for you! 1-800-374-4432 (United States) Frigidaire.com CONCERN CAUSE 1-800-265-8352 (Canada) Frigidaire.ca SOLUTION AUTOMATIC ICE MAKER Ice maker is not making any ice. • Ice maker is turned off.
TROUBLESHOOTING CONCERN CAUSE DISPENSER (Ice & Water) (Continued) Dispenser will not • Water filter not dispense water. seated properly. • Water filter is clogged. Water has an odd taste and/ or odor. Water pressure is extremely low. • Household water line valve is not open. • Water has not been dispensed for an extended period of time. • Unit not properly connected to cold water line. • Cut-off and cut-on pressures are too low (well systems only).
TROUBLESHOOTING CONCERN CAUSE 31 SOLUTION OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS (Continued) Drawers are dif- • Food is touching shelf • Remove top layer of items in drawer. ficult to move. on top of drawer. • Track that drawers • Ensure drawer is properly installed slide on is dirty. on track. • Clean drawer, rollers, and track. See CARE AND CLEANING. RUNNING OF REFRIGERATOR Compressor • Freezer control is set • Set freezer control. does not run. to “OF” or “0”.
TROUBLESHOOTING CONCERN CAUSE SOLUTION WATER/MOISTURE/FROST INSIDE REFRIGERATOR Moisture collects • Weather is hot • The rate of frost buildup and internal on inside of reand humid. sweating increases. frigerator walls. • Door is slightly open. • See PROBLEM column OPENING/ CLOSING OF DOORS/DRAWERS. Water collects • Vegetables contain • It is not unusual to have moisture on on bottom side and give off moisture. the bottom side of the cover. of drawer cover.
LIMITED WARRANTY 33 Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1.
welcome home Our home is your home. Visit us if you need help with any of these things: owner support accessories service registration (See your regristration card for more information.) Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.
FRIGORÍFICO uso y cuidado Introducción.......................................................2 Dispensador automático de agua y hielo.....20 Información de seguridad importante.....3 Características de almacenamiento....... 22 Características...................................................6 Sonidos normales de funcionamiento.. 23 Instalación...........................................................7 Reemplazo de filtro...................................... 24 Extracción de la puerta ...........
2 INTRODUCCIÓN Bienvenido a nuestra familia ¡Gracias por llevar a Frigidaire a su hogar! Vemos su compra como el principio de una larga relación juntos. Este manual es su recurso para usar y cuidar de su producto. Léalo antes de usar su electrodoméstico. Manténgalo a la mano para una referencia rápida. Si algo no se ve bien, la sección de solución de problemas le ayudará con los problemas comunes.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Definiciones de seguridad Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar de los riesgos potenciales de lesión personal. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan después de este símbolo para evitar la posibilidad de lesiones o muerte. PELIGRO PELIGRO indica una inminente situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Seguridad de los niños Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción con respecto al uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Información eléctrica • • Enchufe el electrodoméstico a su propio tomacorriente dedicado de 115 volts, 60 Hz., 15 amperes, CA solamente. El cable de alimentación del electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra para que usted se proteja contra los riesgos de descarga eléctrica. Enchúfelo directamente en un receptáculo de 3 clavijas conectado correctamente a tierra.
6 CARACTERÍSTICAS *Las características pueden variar de acuerdo al modelo F B A F G E H C I J D F F K F N L M A Contenedores de puertas fijos H Compartimento para lácteos B Fábrica de hielo I Sensor de temperatura/termistor C Contenedor de hielo J Contenedores de puertas ajustables D Repisas K E Alojamiento del humectador/ filtro de aire Gaveta de embutidos (algunos modelos) L Cajones para frutas y verduras F Iluminación LED M Rejilla inferior G Filtro de agua N Pan
INSTALACIÓN Esta Manual de uso y cuidado proporciona las instrucciones generales de operación para su modelo. Use el electrodoméstico solo como se indica en esta Manual de uso y cuidado. Antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico, siga estos primeros pasos importantes. Ubicación • Seleccione un lugar cercano a un tomacorriente conectado a tierra. No use un cable de extensión o un enchufe adaptador.
8 INSTALACIÓN Instalación de la rejilla inferior 4 1 3 4 2 3 2 1 Cumpla con todas estas condiciones levantando o bajando los rodillos delanteros ajustables. Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales: 1. Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (consulte “Instalación y extracción de la rejilla inferior” en la sección INSTALACIÓN). 2. Cierra las puertas y usa una llave para subir (en sentido horario) o bajar (en sentido antihorario) los rodillos delanteros. 3.
INSTALACIÓN Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable: NOTA Algunos modelos no tienen el tornillo de fijación. Para esos modelos, siga los pasos 2 a 4. 1. 2. 3. 4. Después de nivelar, verifique que el tope de la puerta haga contacto con la bisagra inferior y la parte superior de la puerta no haga contacto con la bisagra superior en todo el ángulo de apertura de la puerta (de completamente cerrada a completamente abierta).
10 EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para quitar la puerta del refrigerador: Herramientas necesarias: 1. Retire los 3 tornillos de la cubierta sobre la bisagra de la puerta. Destornillador de deDestornillador punta Destornillador MR Philips punta Phillips™ MR y Phillips de punta plana y de cabeza plana o 2. Levante la cubierta de la bisagra hacia arriba para retirarla. 3. Marque levemente con un lápiz alrededor de la bisagra superior de la puerta. Esto facilita la reinstalación.
11 EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para quitar la puerta del congelador: 1. Retire los 3 tornillos de la cubierta que está sobre la bisagra de la puerta superior. 2. Levante la cubierta de la bisagra hacia arriba para retirarla. 6. Retire los 2 tornillos de la bisagra superior. Retire la bisagra jalando del cable de varios hilos a través del orificio. Levante la puerta de la bisagra inferior. 7. Retire los 2 tornillos de la bisagra inferior y la bisagra si es necesario. Desconecte 1.
12 INSTALACIÓN DEL TIRADORES DE LA PUERTAS Las manijas pueden variar según el modelo PRECAUCIÓN Utilice guantes y lenses de seguridad y utiliza CUIDADO extremo al instalar estos asideros. El fin redondeado de los asideros puede ser agudo (algunos modelos). 1. Retire las manijas de la caja y remueva cualquier otro material de empaque. 2.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA que separa la cañería de agua fría de la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo que hay en la parte trasera del frigorífico. Súmele aproximadamente 2,1 metros para que sea posible mover el frigorífico para limpiarlo (como se muestra). ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que pueden ocasionar la muerte o lesiones graves, desconecte la unidad de la fuente de alimentación eléctrica antes de conectar la línea de suministro de agua al electrodoméstico.
14 CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA 4. Si utiliza tubos de cobre - Deslice la tuerca de compresión metálica, seguida del casquillo (manguito), en la tubería de suministro de agua. Encaje la tubería de suministro de agua en el grifo (6,4 mm). Deslice el casquillo (manguito) en la toma del grifo y apriete la tuerca de compresión en el grifo de forma manual. Luego utilice una llave para darle otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. Consulte la Figura 1.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA 5. Utilice la abrazadera de acero y el tornillo para fijar la tubería de suministro de agua (sólo tubos de cobre) al panel trasero del frigorífico, como se muestra. 6. Enrolle 2 vueltas y media la tubería (sólo tubos de cobre) que sobre detrás del frigorífico, como se muestra, y disponga los tubos enrollados de manera que no vibren ni sufran desgaste en contacto con otras superficies. 7.
16 CONTROLES Y CONFIGURACIONES NOTE El electrodoméstico puede tener algunas o todas las funciones o características que se enumeran a continuación. Familiarícese con estas características y su uso y cuidado. Pantalla de modo Sleep (Reposo) Modo Sleep (Reposo) El modo Sleep (Reposo) es predeterminado en. Cuando el modo Sleep (Reposo) está activado, los LED no se iluminan en la pantalla.
CONTROLES Y CONFIGURACIONES 17 Pantalla 14 1 13 5 6 2 15 7 3 4 8 9 10 11 1 Freeze Boost (Más congelación) (activado/desactivado) Activa una velocidad más rápida para congelar alimentos en el congelador. Use esta función cuando cargue varios artículos en el congelador al mismo tiempo. Se desactiva automáticamente después de 12 horas. 2 Cold Drink Timer (Temporizador para enfriar bebidas) Enfría rápidamente una bebida dentro del compartimiento del congelador.
18 6 7 8 9 CONTROLES Y CONFIGURACIONES Adjusting Temp (Ajuste de temperatura) Se ilumina cuando las temperaturas cambian en la pantalla y permanecerá iluminado hasta que se alcancen las temperaturas deseadas dentro del refrigerador y del congelador. Presione + o - para ajustar la configuración de temperatura deseada. Temperatura del congelador Las temperaturas de control varían de -6 °F / -21 °C a +6 °F / -15 °C.
CONTROLES Y CONFIGURACIONES Water Filter (Filtro de agua) Cuando el indicador se ilumina es porque el filtro de agua necesita ser reemplazado. Cambie el filtro de agua cada 6 meses o después de haber dispensado 120 galones de agua. Para restablecer, mantenga presionado el botón durante 3 segundos. Se escuchará un tono. Air Filter (Filtro de aire) El filtro de aire necesita ser reemplazado cuando el indicador se ilumina. Cambie el filtro de aire cada 6 meses.
20 DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO Cebado del sistema de suministro de agua Encendido de la fábrica de hielo PRECAUCIÓN Para que el dispensador funcione correctamente, la presión recomendada del suministro de agua debe estar entre 30 psi y 100 psi. Una presión excesiva puede hacer que el sistema no funcione correctamente. 1. 2. 3. Comience a llenar el sistema presionando y sosteniendo un vaso contra la paleta del dispensador de agua.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO • Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el productor de hielo está funcionando: - Motor funcionando - Hielo que cae en el recipiente de hielo - Válvula de agua que se abre o cierra - Desprendimiento de hielo de la bandeja - Agua que circula • Cuando se dispensa hielo, escuchará un sonido de chasquido seco cuando el conducto de hielo se abre y cierra. • Apague el productor de hielo cuando limpie el congelador y durante las vacaciones.
22 CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO Estantes de vidrio Cajones para frutas y verduras Los estantes del refrigerador se ajustan fácilmente para adaptarse a las necesidades individuales. Antes de ajustar los estantes, retire todos los alimentos. La repisas se sostienen con los rieles laterales. Consulte "Estantes de vidrio" en CUIDADO Y LIMPIEZA para retirar correctamente el estante.
SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO 23 Comprender los sonidos que puede escuchar Su nueva unidad de alta eficiencia puede generar sonidos desconocidos. Por lo general estos sonidos indican que el electrodoméstico funciona correctamente. Algunas superficies en los pisos, paredes y armarios de cocina pueden hacer que estos sonidos se noten más.
24 REEMPLAZO DE FILTRO Filtro de agua PurePour™ Mantenga el agua fluyendo limpia y con un excelente sabor con un filtro de agua PurePour™. Al usar un filtro de agua PurePour™: • • • Hace que el agua segura sea una segunda naturaleza Los filtros de agua PurePour™ están certificados para reducir los contaminantes* y mantener fluyendo agua de excelente sabor para usted y su familia. Produce pureza en la que usted puede confiar Tendrá la certeza de que su filtro de agua PurePour™ es un protector.
REEMPLAZO DE FILTRO 4. Desenvuelva el nuevo cartucho del filtro. Mediante el uso de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro del compartimiento del filtro hasta que se detenga contra el conector de ajuste a presión en la parte posterior del compartimiento. 5. Empuje con firmeza hasta que el cartucho se enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido mientras el cartucho engancha el conector de ajuste a presión). 6.
26 CUIDADO Y LIMPIEZA Protegiendo su inversión Si mantiene limpio el electrodoméstico, conservará su apariencia y evitará que se acumulen olores. Limpie cualquier derrame de inmediato y limpie los compartimentos del congelador y el refrigerador al menos dos veces al año. Al limpiar, tome las siguientes precauciones: • Nunca use CLORURO o limpiadores con blanqueador para limpiar el acero inoxidable. • No lave ninguna pieza removible en un lavaplatos.
CUIDADO Y LIMPIEZA Estantes de vidrio PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o daños a la propiedad, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. Espere a que los estantes de vidrio se estabilicen a temperatura ambiente antes de limpiar. No los lave en un lavavajillas. 27 Congelador: Puede retirar el estante de vidrio del congelador para limpiarlo.
28 CUIDADO Y LIMPIEZA Para volver a ensamblar el estante del congelador, deslice el vidrio y la moldura trasera a lo largo de los rieles del estante mientras presiona el estante hacia abajo hasta que quede completamente trabado en su lugar en la parte trasera (Figura 3). Finalmente, gire la moldura frontal hacia arriba en el borde frontal del estante de vidrio (Figura 4).
CUIDADO Y LIMPIEZA 29 Consejos de cuidado y limpieza Parte Que utilizar Consejos y precauciones Revestimientos interiores y de puertas • Jabón y agua • Bicarbonato de sodio y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 qt de agua tibia. Asegúrese de escurrir el exceso de agua de la esponja o paño antes de limpiar alrededor de los controles, la bombilla o cualquier pieza eléctrica. Juntas de puerta • Jabón y agua Limpie las juntas con un paño suave y limpio.
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Permítanos ayudarlo a resolver su inquietud! Esta sección lo ayudará con problemas comunes. Si nos necesita, visite nuestro sitio web, chatee con un agente o llámenos. Es posible que podamos ayudarlo a evitar una visita de servicio. Si necesita servicio, ¡podemos comenzarlo por usted! 1-800-374-4432 (Estados Unidos) Frigidaire.com PROBLEMA CAUSA PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO El productor • La máquina de hielo de hielo no proestá apagada. duce hielo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA 31 SOLUCIÓN DISPENSADOR (hielo y agua) (continuado) El dispensador • El hielo se ha derreti• de hielo do y congelado alreestá trabado. dedor de la barrena debido al uso poco frecuente, las fluctuaciones de temperatura y los cortes de luz. El dispensador no dispensará agua. • Los cubos de hielo están trabados entre el productor de hielo y la parte posterior del recipiente de hielo. • El filtro de agua no está correctamente colocado. • El filtro de agua está tapado.
32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES Las puertas no • La puerta se cerró de- • se cierran. masiado fuerte, lo que causó que otra puerta se abriera ligeramente. • El refrigerador no está • nivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve ligeramente. El refrigerador está tocando una pared o un gabinete. Es difícil mover • Los alimentos entran • los cajones. en contacto con el estante que se encuentra encima del cajón. • El riel de los cajones • está sucio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA 33 SOLUCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR (continuado) El compresor • El termostato • Esto es normal. El refrigerador se se enciende mantiene el refrigeraenciende y se apaga para mantener la y apaga con dor a una temperatutemperatura constante. frecuencia. ra constante. El aparato pa• El aparato está equi• Esto es normal. rece funcionar pado con un comcontinuamente. presor de velocidad variable de bajo consumo. Esto hace que ahorre energía con más frecuencia.
34 GARANTÍA LIMITADA Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1.
Bienvenido a casa Nuestro hogar es su hogar. Visítenos si necesita ayuda con alguna de estas cosas: soporte del propietario accesorios servicio registro (Consulte su tarjeta de registro para obtener más información.) Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.
RÉFRIGÉRATEUR utilisation et entretien Introduction........................................................2 Informations importantes de sécurité......3 Caractéristiques................................................6 Installation..........................................................7 Retrait des la porte........................................10 Installation de la poignée de porte......... 12 Raccordement au réseau d’alimentation en eau...................................
2 INTRODUCTION Bienvenue dans notre Liste de contrôle d’installa- famille tion - bien veiller à ce que : Merci d’avoir accueilli Frigidaire chez vous! Nous considérons que votre achat marque le début d’une longue relation ensemble. Ce manuel est votre guide d’utilisation et d’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gardezle à portée de main pour vous y référer rapidement.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser cet appareil. Définitions de sécurité Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous prévenir de dangers éventuels pour les personnes. Respectez tous les messages de sécurité précédés de ce symbole pour éviter tout accident corporel, voire mortel.
4 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ La sécurité des enfants Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et des connaissances requises, à moins d’avoir bénéficié d’une formation et surveillance dans l’emploi du frigidaire par quelqu’un chargé de leur sécurité.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Alimentation électrique • Ne branchez l’appareil qu’à l’aide de sa propre prise électrique de 115 volts, 60 Hz., 15 ampères. Le cordon d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche à 3 broches avec mise à terre pour vous protéger des risques d’électrocution. Branchez-la directement dans une prise à 3 broches dûment munie d’une mise à terre. Installez la prise conformément aux consignes et réglementations locales. Consultez un électricien qualifié.
6 CARACTÉRISTIQUES *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle F B A F G E H C I J D F F K F N L M A Balconnets de porte réglables H Filtre à eau B Tablettes I Compartiment à produits laitiers C Bac à glaçons J D Balconnets fixes de porte Capteur de température/ Thermistance E Machine à glaçons K Tiroir à charcuterie (certains modèles) F Voyants à DEL L Tiroirs à fruits et légumes G Couvercle de l'ampoule à DEL du réfrigérateur M Grille de protection N Pani
INSTALLATION Ce Mode d’emploi et d’entretien fournit les informations générales d’utilisation de votre modèle. N'utilisez l'appareil que conformément aux instructions présentées dans ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Avant de mettre l'appareil en marche, suivez ces premières étapes importantes.
8 INSTALLATION Pour retirer la grille de protection 1. 2. 3. Toutes ces conditions peuvent En maintenant les deux portes être satisfaites en élevant ou fermées, détachez de la rainure de la en abaissant les roulettes charnière du bas les agrafes latérales de gauche et de droite de la grille de ajustables avant. protection. Pour mettre la carrosserie de niveau au Ouvrez les deux portes. Appuyez fer- moyen des roulettes avant : mement sur la partie supérieure de la 1.
9 INSTALLATION Pour mettre de niveau les portes à l’aide de la charnière inférieure ajustable : REMARQUE Certains modèles ne comportent pas de vis d’arrêt. Pour ces modèles, suivez les étapes de 2 à 4. 1. 2. 3. 4. Après la mise de niveau, vérifiez que la butée d'arrêt entre en contact avec la charnière du bas et que le haut de la porte ne vienne pas en contact avec la charnière du haut pendant le mouvement complet de la porte (de complètement fermée à complètement ouverte).
10 RETRAIT DES LA PORTE Pour enlever la porte du réfrigérateur : Outils nécessaires: Tournevis à tête Phillips™ Tournevis Phillips™ et à tête plate 1. Retirez les 3 vis du couvre-charnière recouvrant la charnière de la porte. 2. Retirez le couvre-charnière en tirant vers le haut. 3. Avec un crayon, faites un trait léger autour de la charnière supérieure de la porte. Ceci facilitera la réinstallation.Retirez les 2 vis de la charnière supérieure.
11 RETRAIT DES LA PORTE Pour enlever la porte du congélateur : 1. 2. Retirez les 3 vis du couvre-charnière recouvrant la charnière supérieure de la porte. Retirez le couvre-charnière en tirant vers le haut. 7. supérieure. Retirez la charnière en faisant passer le câble multipolaire à travers. Soulevez la porte hors de la charnière inférieure. Retirez les 2 vis de la charnière inférieure et la charnière si nécessaire. Débrancher 1. Poussez l’anneau extérieur contre le raccord 2.
12 INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE Les poignées peuvent varier selon le modèle PRUDENCE Portez des gants et des lunettes de sécurité. Soyez extrêmement prudent lorsque vous installez ces poignées. La fin arrondie des poignées peut être tranchante (quelques modèles). IMPORTANT Pour garantir l’installation correcte de poignées, s’il vous plaît réexaminer ces instructions et ces illustrations à fond avant l’installation des poignées. 1.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION EN EAU AVERTISSEMENT • Une conduite d’alimentation en eau en cuivre ou en acier inoxydable de 6,4 mm (¼ po) de diamètre extérieur. Pour déterminer la longueur de tube requise, mesurez la distance comprise entre l’entrée du robinet de la machine à glaçons en arrière du réfrigérateur et votre tuyau d’eau froide. Ajoutez ensuite 2,1 mètres (7 pi) pour que le réfrigérateur puisse être déplacé pour le nettoyage (tel qu’illustré).
14 RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION EN EAU Pour connecter la conduite d’alimentation en eau à la vanne d’entrée 1. Débranchez le réfrigérateur de sa source d'alimentation électrique. 2. Placez l'extrémité de la conduite d'alimentation en eau dans un évier ou dans un seau. Ouvrez l'alimentation en eau et rincez la conduite d'alimentation jusqu'à ce que l'eau soit claire. Fermez l'alimentation en eau au niveau du robinet d'arrêt. 3.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION EN EAU 5. Attachez la conduite d’alimentation en eau (pour les tuyaux en cuivre uniquement) au panneau arrière du réfrigérateur, comme illustré. 6. Enroulez le surplus de conduite d’alimentation en eau (tubes en cuivre uniquement) en deux boucles et demi environ, derrière le réfrigérateur comme illustré, et disposez ces boucles de manière à prévenir toute vibration ou frottement contre une surface quelconque. 7.
16 CONTRÔLES ET RÉGLAGES REMARQUE Votre appareil peut être doté de certaines ou de toutes les fonctions ci-dessous. Affichage en mode veille Mode veille Le mode est activé par défaut. Lorsque le mode veille est activé, les voyants à DEL se sont pas allumés sur l'affichage. Le mode veille peut être modifié pour que l'affichage reste allumé en permanence (mode Awake). En mode veille, le fait d'appuyer sur n'importe quelle touche fait allumer les DEL.
CONTRÔLES ET RÉGLAGES 17 Affichage 14 1 13 5 6 2 15 7 3 4 8 9 10 11 1 Freeze Boost (surgel) Active une congélation plus rapide des aliments qui se trouvent dans le congélateur. Utilisez cette fonction lorsque vous placez plusieurs articles dans le congélateur en même temps. Elle se désactive automatiquement au bout de 12 heures. 2 Cold Drink Timer (minuterie pour boissons froides) Refroidit rapidement une boisson dans le compartiment du congélateur.
18 6 CONTRÔLES ET RÉGLAGES Adjusting Temp (réglage de la température) S'allume lorsque les températures changent à l'écran et reste allumé jusqu'à ce que les températures désirées soient atteintes dans le réfrigérateur et le congélateur. Appuyez sur les touches + ou - pour ajuster la température au réglage désiré. Freezer temp (temp. du congélateur) Les températures de réglage vont de -21 °C (-6 °F) à -15 °C (4 °F). Refrigerator temp (temp.
CONTRÔLES ET RÉGLAGES Alarmes Power Outage (panne de courant) En cas de panne de courant, l’alerte de Power Outage s’allumera lorsque le courant aura été rétabli et une tonalité retentira. Appuyer sur n’importe quel bouton pour couper la tonalité. Door Open (porte ouverte) Si la porte est laissée ouverte pendant 5 minutes ou plus, une alarme retentit et le voyant d’ouverture de porte, Door Open (porte ouverte), s'allume sur l'affichage.
20 CONTRÔLES ET RÉGLAGES Mode Shabbat Le mode Shabbat est une fonction qui désactive certaines parties du réfrigérateur, ainsi que ses commandes, afin de permettre l'observance des rites du Shabbat hebdomadaire et d'autres fêtes religieuses de la communauté juive orthodoxe. Pour activer et désactiver le mode Shabbat, appuyez simultanément pendant 5 secondes sur - (côté congélateur) et sur + (côté réfrigérateur).
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS Amorçage du système d'alimentation en eau Mettre en marche la machine à glaçons PRUDENCE Pour un bon fonctionnement du distributeur, la pression d'eau recommandée doit se situer entre 30 et 100 lb/po². Une pression excessive peut entraîner un mauvais fonctionnement du système. 1. 21 Commencez par remplir le système en maintenant un verre à boire appuyé contre la palette du distributeur d’eau.
22 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS • Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est fermée, désactivez la machine à glaçons en appuyant sur le commutateur de marche-arrêt. • Si vous avez besoin d’une grande quantité de glaçons d’un seul coup, il est préférable de les prendre directement dans le bac à glaçons.
POSSIBILITÉS DE STOCKAGE 23 Clayettes en verre Bac à fruits et légumes Vous pouvez facilement régler la position des clayettes du réfrigérateur selon vos besoins. Avant de régler la position des clayettes, enlevez tous les aliments qui s’y trouvent. Les tablettes sont supportées par des rails sur les côtés. Voir « Clayettes en verre » dans ENTRETIEN ET NETTOYAGE pour savoir comment retirer les clayettes de manière appropriée.
24 SONORITÉS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX SONORITÉS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX Votre nouvel électroménager à haut rendement énergétique peut émettre des bruits qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits indiquent habituellement que votre appareil fonctionne correctement. Certaines surfaces (plancher, mur ou armoire de cuisine) peuvent amplifier ces bruits.
REMPLACEMENT DU FILTRE Filtre à eau PurePour™ Offrez-vous une eau sécuritaire au goût délicieux grâce au filtre à eau PurePour™. L'utilisation d'un filtre à eau PurePour™ : 25 Pour commander des filtres de rechange Pour commander des filtres de rechange, visitez notre boutique en ligne à l'adresse Frigidaire.com, composez sans frais le 1 800 372-4432 ou rendez-vous chez le détaillant où vous avec acheté votre réfrigérateur.
26 REMPLACEMENT DU FILTRE N’utilisez pas d’eau non salubre d’un point de vue microbiologique ou de qualité indéterminée sans la désinfecter de façon adéquate avant ou après le système. Utilisez des systèmes homologués pour la réduction des kystes avec de l'eau désinfectée pouvant contenir des kystes filtrables.
REMPLACEMENT DU FILTRE Boîtier du filtre à air/Registre Dans les régions humides, certains produits placés trop près du boîtier du filtre à air/registre pourraient geler. Si cela se produit, modifiez les réglages de température pour les aliments frais et reconfigurez la tablette du haut de façon à favoriser une bonne circulation de l'air. PureAir Produce Keeper™ Installation de l'agent de conservation des fruits et légumes PureAir Produce Keeper™ : 1. Retirez l'emballage de plastique.
28 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Protéger votre investissement Gardez votre appareil propre pour préserver son apparence et empêcher l'accumulation d'odeurs. Essuyez immédiatement toute substance renversée et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an. Lors du nettoyage, prenez les précautions suivantes: • N’utilisez jamais de CHLORURE ou de produits de nettoyage à l’eau de javel pour nettoyer l’acier inoxydable. • Ne lavez aucune pièce fixe dans un lave-vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Clayettes en verre PRUDENCE Pour éviter les blessures et les dommages, manipulez les tablettes en verre trempé avec précaution. Ces tablettes peuvent se briser subitement si elles sont craquelées, égratignées ou exposées à des changements brusques de température. Laissez les clayettes en verre se stabiliser à la température ambiante avant de les nettoyer Ne pas laver au lave-vaisselle. 29 Congélateur: Il est possible de retirer la clayette du congélateur en verre pour la nettoyer.
30 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour réassembler la clayette du congélateur, faire glisser le verre et la garniture arrière le long des rails de la clayette tout en appuyant sur la clayette vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit complètement verrouillée en place à l’arrière (Figure 3). Enfin, tourner la garniture avant vers le haut sur le bord avant de la clayette en verre (Figure 4).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 31 Conseils pour l’entretien et le nettoyage Pièce Produits à utiliser Conseils et précautions Intérieur et revêtements de porte • Eau et savon • Bicarbonate de soude et eau Utilisez 30 mL (2 c. à table) de bicarbonate de soude dans 1 L (1 pinte) d’eau chaude. Assurez-vous de bien essorer l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des commandes, de l’ampoule ou de toute pièce électrique.
32 DÉPANNAGE Permettez-nous de vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera avec les problèmes communs. Si vous avez besoin de nous, visitez notre site, contactez un représentant ou appelez-nous. Nous pourrons peut-être vous aider à éviter une visite d’une révision. Si vous avez besoin dune révision de service, nous pouvons le faire pour vous! 1-800-374-4432 (États Unis) Frigidaire.com PROBLÈME CAUSE 1-800-265-8352 (Canada) Frigidaire.
DÉPANNAGE 33 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le distributeur de glaçons est coincé. • La glace a fondu et a gelé autour de la vis sans fin en raison d’un usage peu fréquent, d’une fluctuation de la température ou d’une panne de courant. • Retirez le bac à glaçons, faites-le décongeler, puis jetez son contenu. Nettoyez le bac, essuyez-le bien et remettez-le en place. Quand des nouveaux glaçons seront fabriqués, le distributeur devrait fonctionner.
34 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES/TIROIRS Les portes ne • L’une des portes a été • Fermez doucement les deux portes. ferment pas. fermée trop vigoureusement, ce qui a entrouvert l’autre porte. • Le réfrigérateur n’est • Assurez-vous que le plancher est de pas de niveau. Il se niveau et qu’il peut supporter adéquatebalance sur le planment le poids du réfrigérateur. Adrescher lorsque déplacé, sez-vous à un menuisier pour faire corrimême légèrement.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le compresseur s’allume et s’éteint fréquemment. L’appareil semble fonctionner continuellement. CAUSE 35 SOLUTION • Le thermostat • Ceci est normal. Le réfrigérateur se maintient le réfrigéramet en marche et s’arrête pour mainteur à une températenir la température constante. ture constante. • Votre appareil com• Ceci est normal. prend un compresseur écoénergétique à vitesse variable. En fait, fonctionner plus fréquemment permet d’économiser de l’énergie.
36 GARANTIE LIMITÉE Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: 1.
Bienvenue au foyer Notre foyer est votre foyer. Visitez-nous si vous avez besoin d’aide pour l’un éléments suivants : soutien des propriétaires accessoires service enregistrement (Voir votre carte d’enregistrement pour plus d’informations.) Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.