Todo acerca del Uso y cuidado de su Dishwasher Instrucciones Importants de Seguridad ........2 Dispensador y Detergents para Lavavajillas 10 Registro del Producto .................................3 Factores que Afectan el Rendimiento .........11 Características............................................4 Cuidado y Limpieza ............................. 12-13 Instrucctions de Uso ................................5-6 Soluciones a Problemas Comunes ......... 13-15 Preparación y Carga de Platos ......
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Leer todas las instrucciónes antes de usar esta aplicacion. • Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas. • Use su lavavajillas solamente e acuerdo con las insrucciones de Guía del propietario. • Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario, no pueden durir todas las situaciones o condiciones posibles que peudean presentarse.
REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por elegir Frigidaire Uso y cuidado la guía del cuidado es parte denuestra comisión a la satisfacción del cliente y de calidad del producto a través de la vida de servicio de tu nueva aplicación. Vemos tu compra como el principio de una relación. Para asegurar nuestra capacidad de continuar sirviendote, utilizar por favor esta página para registrar la información de producto importante.
CARACTERÍSTICAS Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias. Cada ciclo comienza con un drenaje previo. A continuación, el lavavajillas se llena con agua hasta cubrir el área de filtrado. Seguidamente, el agua se bombea a través del filtro y los brazos de raciado. Las partículas de suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea hacia auera y es remplazada por aguea limpia.
INSTRUCCIONES DE USO Opción Seleccionado *Opción “Sanitize” Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la opción “SANITIZE”. Cuando el ciclo es seleccionado, la luz que se encuentra arriba del cojinete se encenderá y permanecerá encendida hasta que termine el ciclo. La termperatura del agua del último enjuague se elevara a 155oF (68oC) y mantendrá esa temperatura durante 9 minutos.
INSTRUCCIONES DE USO Model FFBD2406 Model FFBD2408 Model FFBD2404 Ciclo y Opción Tabla Ciclo y uso pretendido Opciones disponibles Temperatura; Secado Heavy Wash Recomendado para ollas, sartenes, cacerolas y vajillas con luz para ensuciado fuertemente cargas. Sanitize, Hi-Temp; Heat Dry, Air Dry Normal Wash Recomendado para ligeramente para cargas muy sucias. Sanitize, Hi-Temp, Normal; Heat Dry, Air Dry Light Wash/Eco Wash Recomendado para cargas ligeramente sucias.
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Preparación de los platos Quite los pedazos grandes de comida, huesos, semillas palillos de dientes, etc. El sistema de lavado de filtración continua separará las partículas de comida restantes. Los restos de comida quemada deben ser desprendidos antes de cargar el lavaplatos. Vacíe los liquidos de vasos y tazas. Cuchillos u otros utensilios con mangos largos pueden ser colocados en la rejilla superior.
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Bastidor Superior Carga de la Rejilla Inferior La opción TOP RACK puede utilizarse para lavar una variedad de artículos cuando no tiene una carga completa. De esta manera, cuando la rejilla superior está llena de vasos y la rejilla inferior está vacía, usted no tendrá que esperar para tener vasos limpios. Las características en la apariencia de las rejillas y de la canasta para los cubiertos puede ser ligeramente diferente en el modelo que usted tiene.
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Como Carger la Canasta de Cubiertos PRECAUCION Coloque los artículos afilados (cuchillos, pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo. Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con otros. El rocío de agua no pede llegar a los artículos que estan pegados unos con otros. no hacerlo puede causar lesiones.
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS Tapa PRECAUCION Taza de Lavado Principal El uso de detergentes industriales puede dañar el serpentín de calentamiento y otras piezas del lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a la propiedad que lo rodea. Sólo use detergentes para lavavajillas automáticos para el hogar.
FACTORES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO Agente de Enjuague Presión del agua El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora el secado y reduce la formación de manchas de agua y de película. El agua se escurre en capas y no forma gotas que se adhieren y dejan manchas. Un dispensador, situado junto a la taza de detegente, libera automáticamente una cantidad medida del agente de enjuague durante el último enjuague.
CUIDADO Y LIMPIEZA Le bras gicleur varie selon le modèle (2) ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Permita que se enfríe el elemento calefactor anted de limpiar el interior. (3) Filtre à débris Si no lo hace, corre el peligro de quemarse. Porte extérieure - Nettoyez la porte (1) Enlever le filtre à débris Pour vider le filtre à débris: extérieure avec de l’eau chaude savonneuse et un torchon ou une éponge. Rincez avec de l’eau propre et un linge sec. N’utilisez pas de nettoyants rugueux.
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES Preparación para el invierno • Si un lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción, debe ser protegido contra congelamiento. Llame a un tecnico calificado para que haga lo siguiente: • • Desconexión: • 1. 2. 3. Desconecte la electricidad desde la fuente ya sea quitando los fusibles o bajando la palanca del circuito. Cierre el suministro de agua. Ponga un recipiente debajo de la válvula de ingreso de agua.
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES Vajilla lascada • Cargue la vajilla con cuidado y no sobrecargue el lavavajilla (ver Preparación y carga de la vajilla). • Coloque los elementos delicados en la cesta superior. • Coloque los elementos de cristal de forma segura contra las clavijas, no sobre las clavijas. • Cargue los elementos de modo que estén seguros y no se sacudan cuando se mueven las cestas hacia adentro y afuera. Mueva las cestas hacia adentro y hacia afuera lentamente.
SOLUCTIONES A PROBLEMAS COMUNES Ruidos normales que escuchará • Los ruidos normales incluyen el llenado de agua, la aspersión de agua, el drenaje y el ruido del motor. • Habrá un cambio evidente en el ruido cuando las acciones de lavado alternen entre el brazo de aspersión bajo y medio. Esto es normal ya que cada brazo de aspersión tiene su propio ruido. • Es normal que el lavavajillas realice una pausa (ningún ruido) cuando la acción de lavado está alternando entre los brazos de aspersión inferior y medio.
GARANTÍA Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1.