REFRIGERADOR uso y cuidado Introducción.......................................................2 Conexión de suministro de agua............. 16 Información de seguridad importante.....3 Maquina de hielo............................................ 18 Características (Frigidaire)...........................6 Controles y configuraciones ..................... 19 Características (Frigidaire Gallery/Professional)................7 Características de almacenamiento....... 22 Instalación......................
INTRODUCCIÓN Bienvenido a nuestra familia ¡Gracias por traer Frigidaire a su hogar! Vemos su compra como el comienzo de una larga relación juntos. Este manual es su recurso para el uso y cuidado de su producto. Léalo antes de usar su aparato. Manténgalo a mano para una referencia rápida. Si algo no parece correcto, la sección de solución de problemas lo ayudará con problemas comunes.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Definiciones de seguridad Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertar sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Seguridad infantil Eliminación adecuada de su unidad Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Información electrica • • • Debe enchufar el aparato en su propio tomacorriente eléctrico exclusivo de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios y CA. El cable de alimentación del aparato está equipado con un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas para su protección contra riesgos de descargas eléctricas. Debe enchufarlo directamente en un receptáculo de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. Debe instalar el receptáculo de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
CARACTERÍSTICAS (FRIGIDAIRE) *Las características pueden variar según el modelo I H J G F E D C J B A A Cajones “Crisper” F Estante del congelador B Cubierta del “Crisper” G Cubeta de hielo* C Cajón Deli* H Control de congelador D Estantes completos I Maquina de hielo* E Control de refrigerador J Contenedores de puerta fijos IMPORTANTE Los accesorios están disponibles para su electrodoméstico y se pueden comprar en Frigidaire.com o llamando al 1-800-374-4432 (Frigidaire.
CARACTERÍSTICAS (FRIGIDAIRE GALLERY/PROFESSIONAL) 7 *Las características pueden variar según el modelo J I K H G F Temp Recommended Cold Coldest Air Filter Replace Hold to Reset E D L C B A A Cajones “Crisper” G Estante del congelador B Cubierta del “Crisper” H Cubeta de hielo* C Membrana de control automático de humedad D Cajón deli del ancho completo E Estantes completos F Control de refrigerador I Control de congelador J Maquina de hielo* K Contenedores de puerta fijos
INSTALACIÓN Esta Guía de uso y cuidado proporciona instrucciones generales de funcionamiento para su modelo. Use el aparato solo como se indica en esta Guía de uso y cuidado. Antes de encender la unidad, siga estos primeros pasos importantes. Ubicación • Elija un lugar que esté cerca de un tomacorriente con conexión a tierra. No use un cable de extensión o un enchufe adaptador.
INSTALACIÓN 9 Instalación Configuración de los soportes antivuelco Espacios de instalación Los soportes antivuelco se encuentran en las esquinas frontales inferiores del gabinete. Baje los soportes antivuelco de cada lado en sentido horario hasta que entren en contacto con el piso. No levante el gabinete. Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación, la circulación de aire adecuada y las conexiones de plomería y electricidad: Lados y parte superior 12.07 mm (⅜") Atrás 25.
DESMONTAJE DE PUERTA Herramientas necesarias: o Juego de llaves de cubo Llave ajustable Destornillador PhillipsMR y de punta plana Tornillo de bisagra superior MSX16 Quadrex o Llave fija de 5/16" (8 mm) Bisagra central Desmontaje / inversión de puerta (algunos modelos) PRECAUCIÓN Asegúrese de que las puertas se coloquen a un lado en una posición segura donde no puedan caerse y causar lesiones personales.
DESMONTAJE DE PUERTA 5. Desenrosque el pasador de la bisagra central con una llave ajustable y déjelo a un lado (consulte la figura 2). Inversión de cojinete de puerta para puertas de congelador y refrigerador Pasador de bisagra Tornillos Tapón de orificio de bisagra 7. Retire los 3 tornillos de la bisagra central con un destornillador Phillips y coloque la bisagra central a un lado (consulte la figura 2). 8.
DESMONTAJE DE PUERTA 10. Baje la puerta del refrigerador en posición de apertura sobre el pasador de la bisagra inferior 2 y cierre 1 la puerta (consulte la Figura 8). 11. Atornille y apriete el pasador de la bisagra cenfigura 8 tral con una llave ajustable. 12. Baje la 2 puerta del 1 congelador en posición de apertura sobre el pasador de la bisagra central y cierre la puerta figura 9 (consulte la Figura 9).
INSTALACIÓN DE MANIJAS DE PUERTA (ALGUNOS MODELOS) 13 Para fijar la manija metálica del refrigePara sujetar la manija metálica del conrador (acero inoxidable, acero inoxidable gelador (acero inoxidable, acero inoxidanegro, acero inoxidable EZCare): ble negro, acero inoxidable EZCare): 1. Coloque la parte redondeada de la manija en el tornillo de hombro en la cara de la puerta y alinee los 2 agujeros en la parte superior de la manija con los 2 agujeros en la parte superior de la puerta.
INSTALACIÓN DE MANIJAS DE PUERTA (ALGUNOS MODELOS) PRECAUCIÓN No use un destornillador eléctrico para sujetar las manijas; apretar demasiado las manijas puede romperlas. Use solo un destornillador de mano. Para sujetar la manija de plástico del refrigerador (blanco/negro liso): 1. Con la puerta abierta, coloque el extremo de la manija en el tornillo de montaje de cola de milano y tire hacia abajo para asegurarlo en su lugar. 2.
INSTALACIÓN DE MANIJAS DE PUERTA (ALGUNOS MODELOS) Para invertir las manijas de las puertas: PRECAUCIÓN Asegúrese de que las puertas se coloquen a un lado en una posición segura donde no puedan caerse y causar lesiones personales. Las manijas pueden ser más fáciles de invertir mientras las puertas están apagadas. 1. 2. 3. 4. Instale la placa de identificación en el lado opuesto de la puerta del congelador. 5. Desenroscar y quitar las manijas.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA Solo modelos con máquinas de hielo NOTA Las máquinas de hielo automáticas son accesorios opcionales que se pueden instalar en la mayoría de los modelos en cualquier momento. Visite Frigidaire. com para obtener información sobre Ice Maker Kit 117000.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA Para conectar la línea de suministro de agua a la válvula de entrada de la máquina de hielo: 1. Desconecte el refrigerador de la fuente de energía eléctrica. 2. Coloque el extremo de la línea de suministro de agua en el fregadero o la cubeta. Abra el suministro de agua y lave la línea de suministro hasta que el agua esté limpia. Cierre el suministro de agua en la válvula de cierre. 3.
MAQUINA DE HIELO NOTA Las máquinas de hielo automáticas son accesorios opcionales que se pueden instalar en la mayoría de los modelos en cualquier momento. Visite Frigidaire.com para obtener información sobre Ice Maker Kit 117000. Si su refrigerador tiene una máquina de hielo automática, producirá un mínimo de hielo durante las primeras 24 horas de funcionamiento. El aire en las nuevas tuberías puede hacer que la máquina de hielo haga un ciclo 2 o 3 veces antes de hacer una bandeja llena de hielo.
CONTROLES Y CONFIGURACIONES 19 Periodo de enfriamiento Para garantizar el almacenamiento seguro de alimentos, permita que el refrigerador funcione con las puertas cerradas durante al menos 8 horas antes de cargarlo con alimentos. NOTA Cuando encienda el refrigerador por primera vez, ajuste el control a Recommended (Recomendado). Después de 24 horas, ajuste los controles según sea necesario.
CONTROLES Y CONFIGURACIONES Frigidaire Gallery y Professional Ajuste de temperatura Ajuste la temperatura gradualmente: ajuste en pequeños incrementos, permitiendo que la temperatura se estabilice. • Para temperaturas más frías, presione el botón Temp para cambiar la configuración de temperatura hacia Coldest (más frío). • Para temperaturas más cálidas, presione el botón Temp para cambiar la configuración de temperatura a Cold (frío).
CONTROLES Y CONFIGURACIONES 21 Modo sabático (Frigidaire Gallery/Professional) El modo sabático es una característica que desactiva partes del refrigerador y sus controles de acuerdo con la observancia del sábado semanal y las fiestas religiosas dentro de la comunidad judía ortodoxa. NOTA La configuración de temperatura no se ve afectada por el modo sabático. Para ingresar al modo sabático 1. Mantenga presionados los botones Temp y Air Filter (Filtro de aire) durante 5 segundos.
CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO Almacenamiento en la puerta Se proporcionan contenedores, estantes y bastidores en las puertas para el almacenamiento conveniente de frascos, botellas y latas. Los artículos usados con frecuencia se pueden seleccionar rápidamente. A Contenedor de la puerta Los contenedores de las puertas pueden acomodar recipientes de plástico de bebidas de un galón y tarros y recipientes de tamaño económico. Para retirar el contenedor de la puerta: 1. Levanta el contenedor. 2.
CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO 23 Control de humedad del “crisper” (algunos modelos) El control de humedad del “crisper”, presente en los cajones de algunos modelos, le permite ajustar la humedad dentro del “crisper”. Esto puede extender la vida útil de las verduras frescas que se mantienen mejor en alta humedad. Retire la cubierta de humedad automática NOTA No recomendamos reemplazar la membrana de auto humedad a menos que se dañe o arruine.
SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO Comprender los sonidos que puede escuchar Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede presentar sonidos desconocidos. Estos sonidos normalmente indican que su refrigerador está funcionado correctamente. Algunas superficies en pisos, paredes y gabinetes de cocina pueden hacer que estos sonidos sean más notorios. NOTA El aislamiento de espuma rígida es muy eficiente energética mente pero no es un aislante acústico.
REEMPLAZO DE FILTRO Filtro de aire PureAir Ultra II™ Mantenga su refrigerador fresco con la tecnología de carbón activo de nuestro filtro de aire PureAir Ultra II ™ que absorbe y captura los olores indeseables de manera más efectiva que el bicarbonato de sodio. Para garantizar un filtrado óptimo de los olores del refrigerador, cambie el filtro cada 6 meses. El filtro de aire está ubicado en el centro superior del compartimento de alimentos frescos. 25 Sustitución del filtro de aire PureAir Ultra II™ 1.
CUIDADO Y LIMPIEZA Protegiendo su inversión Mantener su refrigerador limpio mantiene la apariencia y evita la acumulación de olores. Limpie cualquier derrame de inmediato y limpie los compartimentos del congelador y el refrigerador al menos dos veces al año. Al limpiar, tome las siguientes precauciones: • Nunca use CLORURO o limpiadores con blanqueador para limpiar el acero inoxidable. • No lave ninguna pieza removible en un lavaplatos.
CUIDADO Y LIMPIEZA 27 Consejos de cuidado y limpieza Parte Que utilizar Consejos y precauciones Revestimientos interiores y de puertas • Jabón y agua • Bicarbonato de sodio y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 qt de agua tibia. Asegúrese de escurrir el exceso de agua de la esponja o paño antes de limpiar alrededor de los controles, la bombilla o cualquier pieza eléctrica. Juntas de puerta • Jabón y agua Limpie las juntas con un paño suave y limpio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Permítanos ayudarlo a resolver su inquietud! Esta sección lo ayudará con problemas comunes. Si nos necesita, visite nuestro sitio web, chatee con un agente o llámenos. Es posible que podamos ayudarlo a evitar una visita de servicio. Si necesita servicio, ¡podemos comenzarlo por usted! 1-800-374-4432 (Estados Unidos) Frigidaire.com 1-800-265-8352 (Canadá) Frigidaire.ca Ocurrencias Comunes El refrigerador no funciona.
GARANTÍA LIMITADA 29 Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1.
Bienvenido a casa Nuestro hogar es su hogar. Visítenos si necesita ayuda con alguna de estas cosas: soporte del propietario accesorios servicio registro (Consulte su tarjeta de registro para obtener más información.) Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.