All about the Installation of your Laundry Center TA B L E O F C O N T E N T S Important Safety Instructions ........................... 2-3 Accessories ...................................................... 20 Installation Requirements .............................. 4-12 Français........................................................... 21 Unpacking laundry center ................................. 13 Español ........................................................... 41 Installation Instructions .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WARNING - RISK OF FIRE Read all of the following instructions before installing and using this appliance: • Destroy the carton and plastic bags after the laundry center is unpacked.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Please read all instructions before using this appliance.
INSTALLATION REQUIREMENTS NOTE Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended. Electrical requirements for Laundry Center with electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers.
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical requirements for Laundry Center with gas dryer CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker. POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current. POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire power cord. GROUNDING CONNECTION - See “Grounding requirements” in Electrical Installation section.
INSTALLATION REQUIREMENTS Drain system requirements 1 Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per minute. 2 A standpipe diameter of 1-1/4 in. (3.18 cm) minimum. 3 The standpipe height above the floor should be: Minimum height: 33 in. (84 cm) Maximum height: 96 in. (244 cm) 96” (244cm) max. NOTE For installations requiring a longer drain hose, have a qualified technician install a longer drain hose (according to your model number) available from an authorized parts distributor.
INSTALLATION REQUIREMENTS Exhaust system requirements, continued WARNING FIRE HAZARD A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space of a building. A clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard.
INSTALLATION REQUIREMENTS Exhaust system requirements, continued Install male fittings in correct direction: Exhaust direction The laundry center may be exhausted four (4) ways with rear flush installation: 1. Straight back 2. Down (8 inch [20.3 cm] length of 4 inch diameter [102 mm] rigid duct and 1 elbow down) 3. Left (8 inch [20.
INSTALLATION REQUIREMENTS Manufactured or mobile home installation 1 Installation MUST conform to current Manufactured Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH. 2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no obstructions.
INSTALLATION REQUIREMENTS Clearance requirements 1” (2.5 cm) MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm) SIDES REAR TOP FRONT Alcove 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) n/a Closet 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) 1” (2.5 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) WARNING EXPLOSION HAZARD Do not install the dryer where gasoline or other flammables are kept or stored. If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor.
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical installation The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD • This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding. • Do not use an extension cord with this dryer.
INSTALLATION REQUIREMENTS Grounding requirements - Electric dryer (Canada) WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. For a grounded, cord-connected laundry center: 1 The laundry center MUST be grounded.
UNPACKING LAUNDRY CENTER Unpacking Instructions IMPORTANT NOTE To prevent vibration, possible machine damage and maximize performance, the following steps must be completed. 1. If foam tub block has been removed, reinsert it now and retape the lid securely. If the laundry center is to be transported at a later date, the tub blocking pad, shipping bolt, and plastic spacer block should be retained. 4. Carefully return the laundry center to an upright position. 5.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Gas connection 1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer. 3 Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas to flow through the pipe. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. IMPORTANT DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without converting the gas valve. An L.P. conversion kit must be installed by a qualified gas technician. 2 Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) WARNING 30 AMP NEMA 10-30 Neutral (center wire) ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover on the back of the dryer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) WARNING Neutral (WHITE wire) Ground (GREEN wire) 30 AMP NEMA 14-30 ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover on the back of the dryer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Leveling your laundry center Excessive noise and vibration can be prevented by properly leveling the laundry center. 1 With the laundry center within 4 feet (1 m) of its final location, place a level on top of the washer lid. 2 Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so the laundry center is level front-to-rear and side-toside, and stable corner-to-corner. 3 Press down on alternate corners and sides and feel for the slightest movement.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting venting 1 Remove the two screws (items A, to the right) securing the dryer front access panel to the dryer cabinet. Lift the panel until the tabs can be disengaged from the cabinet, remove the panel and set aside. 2 Connect the exhaust duct to the outside exhaust system. Use of a 4” (10.2 cm) clamp (item B, to the right) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all other joints. 3 Reinstall the dryer front access panel.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting drain and electrical 1 Form a “U” shape on the end of the drain hose with the hose pointed toward the drain. Place the formed end in a laundry tub or a standpipe and secure the drain hose with the cable tie (provided in the enclosure package) to the standpipe, inlet hose, laundry tub, etc. so the hose does not pull out from the force of the water. NOTE The standpipe inside diameter must be 1-1/4” (3.2 cm) minimum.
ACCESSORIES LP CONVERSION KIT P/N PCK3100 Gas dryers intended for use in a location supplied with LP must use a conversion kit prior to installation. MOBILE HOME INSTALLATION KIT P/N 137067200 Installation in a mobile home requires the use of a MOBILE HOME INSTALLATION KIT. CAUTION Failure to use accessories manufactured by (or approved by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the washer.
Tout à propos de Installation de votre Combinaison laveuse/sécheuse TA B L E D E S M AT I È R E S Mesures de sécurité importantes ...................22-23 Instructions d’installation ..............................34-39 Exigences d’installation .................................24-32 Accessoires ...................................................... 40 Déballage de la laveuse ....................................
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité. Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque présenté ci-dessous. Définitions Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels.
EXIGENCES D’INSTALLATION REMARQUE Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette sécheuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation différente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée. Exigences électriques pour les ensembles laveuse/sécheuse avec sécheuse électrique CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères avec fusible temporisé ou disjoncteur de 30 A.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques pour les ensembles laveuse/sécheuse avec sécheuse à gaz CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé et mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble monophasé à deux fils mis à la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif. CORDON D’ALIMENTATION - La sécheuse est dotée d’un cordon d’alimentation de 120 volts à trois fils.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences relatives au système d’évacuation 1 Le drain doit pouvoir évacuer 64,3 L (17 gal) d’eau à la minute. 2 Tuyau d’évacuation d’au moins 3,18 cm (1-1/4 po) de diamètre. 3 Le tuyau d’évacuation doit être situé entre une hauteur minimale de 84 cm (33 po) et une hauteur maximale de 244 cm (96 po) 96” (244cm) max.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de système d’évacuation (suite) AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Une sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur. N’évacuez pas une sécheuse dans une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans tout espace clos d’un bâtiment. La sécheuse produit de la charpie inflammable. Si la sécheuse n’est pas évacuée vers l’extérieur, de la charpie pourrait être évacuée dans l’aire de buanderie.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de système d’évacuation (suite) Installez les raccords mâles dans le bon sens : Direction d’évacuation L’évacuation du combiné laveuse/sécheuse par un circuit d’évacuation arrière peut se faire de quatre (4) façons: 1. En ligne droite. 2. Vers le bas (8 po [20,32 cm] de longueur pour un conduit de 4 po [10,16 cm] rigide & 1 coude vers le bas).
EXIGENCES D’INSTALLATION Installation dans une maison usinée ou mobile 1 L’installation DOIT être conforme à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement désignée comme la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, article 280) ou à la norme CAN/CSAZ240 MH. 2 La sécheuse DOIT être évacuée vers l’extérieur (à l’air libre et non sous la maison mobile) avec une gaine métallique ininflammable.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de dégagement 1” (2.5 cm) DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Centimètres (pouces) CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS AVANT Alcôve 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) n/a Placard 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) 1” (2.5 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION N’installez pas la sécheuse là où de l’essence ou autres matières inflammables sont entreposées. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit être placée au moins à 45,7 cm (18 po) du sol.
EXIGENCES D’INSTALLATION Installation électrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner le risque de choc ou d’incendie. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Cet appareil DOIT être adéquatement mis à la terre. La mise à la terre inadéquate de la sécheuse pourrait entraîner des risques de choc électrique. Suivez les instructions de ce guide pour une mise à la terre adéquate.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada) AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut accroître les risques de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié. Pour une sécheuse avec cordon, mise à la terre : 1 Cet appareil DOIT être mis à la terre.
DÉBALLAGE DE L’APPAREIL Instructions de Déballage IMPORTANT REMARQUE Effectuez les étapes suivantes pour prévenir les vibrations, éviter les dommages à l’appareil et maximiser ses performances 1. Si le bloc de mousse de la cuve a été retiré, remettezle en place et refixez solidement le couvercle avec le ruban adhésif. Si l’appareil doit être transportée plus tard, conservez la plaque de blocage de la cuve, le boulon d’expédition et la cale d’écartement en plastique. 4.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion de gaz 1 Retirez le capuchon d’expédition de la conduite de gaz à l’arrière de l’appareil. IMPORTANT NE RACCORDEZ PAS la sécheuse à une alimentation en propane liquide sans avoir préalablement converti la soupape de gaz. Le nécessaire de conversion au propane liquide doit être installé par un technicien qualifié.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fils Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) AVERTISSEMENT 30 AMP NEMA 10-30 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1 Coupez l’alimentation à la prise. 2 Retirez la vis qui fixe le couvercle d’accès du bornier dans le coin supérieur du dos de la sécheuse.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fils Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) AVERTISSEMENT 30 AMP NEMA 14-30 Fils neutres Mises à la terre (Fils BLANCS) (Fils VERTS) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1 Coupez l’alimentation à la prise.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Mise à niveau de votre appareil Les bruits excessifs et les vibrations peuvent être évités en mettant correctement la laveuse à niveau. 1 Où l’appareil est à moins de 1,2 m (4 pi) de son emplacement définitif, placez un niveau sur le dessus de l’appareil. 2 Utilisez la clé universelle pour ajuster les pieds de mise à niveau de façon à ce que la laveuse soit de niveau d’avant en arrière et latéralement, et qu’elle soit stable aux quatre coins.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Conduit d’évacuation 1 Retirez les deux vis fixant le panneau d’accès avant de la sécheuse à la carrosserie de la sécheuse. Soulevez le panneau jusqu’à dégagement des attaches. Retirez le panneau et mettez-le côté. 2 Branchez la conduite d’évacuation au système d’évacuation extérieur. L’utilisation d’un collier (pièce A) de 102 mm (4 po) est recommandée pour raccorder la sécheuse au système d’évacuation. Utilisez du ruban métallique pour sceller les autres joints.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Branchement électrique et branchement du tuyau de vidange 1 Formez un U à l’extrémité du tuyau de vidange avec le tuyau pointé vers la vidange. Placez l’extrémité recourbée du tuyau de vidange dans une cuve ou la conduite des eaux usées et fixez le tuyau de vidange au moyen d’une attache (incluse dans la trousse d’installation fournie) au tuyau d’évacuation, au tuyau d’entrée, à la cuve à lessive, etc. de façon à ce que le tuyau ne puisse être arraché sous la force de l’eau.
ACCESSOIRES NÉCESSAIRE DE CONVERSION AU GPL PIÈCE N° PCK3100 Les sécheuses à gaz qui seront utilisées dans un endroit alimenté par du propane liquide doivent recourir à un nécessaire de conversion avant l’installation. ATTENTION Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués ou certifiés par le fabricant pourrait entraîner des blessures, des dommages aux biens ou à la laveuse.
Todo acerca del Instalación de su Centro de Lavandera ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad .........42-43 Instrucciones de instalación ..........................54-59 Requisitos de instalación ...............................44-52 Accesorios ....................................................... 60 Instrucciones de Desembalaje ...........................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este lavadora. Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo. Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN NOTA Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta lavadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electricidad local. Requisitos eléctricos para el centro de lavado con secadora eléctrica CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acción retardada o disyuntores.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos para el centro de lavado con secadora a gas CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp., correctamente polarizado y con conexión a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor automático. SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna de 2 cables, con conexión a tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz. CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: la secadora está equipada con un cable de alimentación trifilar de 120 voltios.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos del sistema de desagüe 1 Desagüe con capacidad para eliminar 64,3 l (17 galones) por minuto. 2 Un tubo vertical con un diámetro mínimo de 3,18 cm (1-1/4 pulg.). 3 La altura del tubo vertical por encima del suelo debe ser: Altura mínima: 84 cm (33 pulgadas) Altura máxima: 244 cm (96 pulgadas) 96” (244cm) max. NOTA Para las instalaciones que requieran un tubo de drenaje más largo, pida a un técnico capacitado qui instale un tubo más largo según el número de su modelo.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos del sistema de escape (continuación) ADVERTENCIA La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa en la abertura y en el área que la rodea. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO • No permita que materiales combustibles (por ejemplo: ropa, tapicería/cortinas, papel) entren en contacto con el sistema de escape.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos del sistema de escape (continuación) Instale los accesorios macho en la dirección correcta: Dirección del escape Se puede colocar el ducto de escape de cuatro (4) maneras distíntas cuando el artefacto està instalado con el fondo paralelo con la pared: 1. Derecho hacia atrás 2. Hacia abajo - ducto rigido, 8 pulgadas (20.3 cm) de longitud y 4 pulgadas (102 mm) de diàmetro & 1 ducto acodado hacia abajo.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Instalación en una casa rodante 1 La instalación DEBE cumplir con la actual Norma de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes, título 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se conocía como la Norma Federal de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes [Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety], título 24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 MH.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de despeje ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas) Hueco Armario LATERALES PARTE TRASERA PARTE SUPERIOR 0 cm 0 cm 2,5 cm (0”) 0 cm (0”) 0 cm (1”) 2,5 cm (0”) (0”) (1”) 1” (2.5 cm) PARTE DELANTERA 0” (0 cm) 0” (0 cm) n/d 1” (2.5 cm) 2,5 cm (1”) ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN No instale la secadora en el mismo lugar en el que haya o se almacene gasolina u otros productos inflamables.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Instalación eléctrica Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica y/o incendio. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Este electrodoméstico DEBE estar debidamente conectado a tierra. Si la secadora no está conectada a tierra correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un peligro de descarga eléctrica. Si no está seguro de haber realizado correctamente la conexión a tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado. Para una secadora conectada a tierra: 1 La secadora DEBE tener conexión a tierra.
DESEMBALAJE DE LA CENTRO DE LAVANDERA Unpacking Instructions IMPORTANTE NOTA Para prevenir vibración, daños a la centro de lavandera y maximizar desempeño. Debe seguir los siguientes pasos. 1. Si el bloque de unicel ha sido removido, insértelo nuevamente y asegure la tapa con cinta. Si lavadora va a ser transportada a otro lugar posteriormente, conserve la espuma de bloqueo de la tina, el perno de embarque y el espaciador de plástico. 4. Quite la cinta que mantiene la tapa cerrada y abra la tapa. 5.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión de gas 1 Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera de la secadora. IMPORTANTE NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin convertir la válvula de gas. El kit de conversión a gas LP debe ser instalado por un técnico calificado. 2 Conecte un tubo aprobado o uno semi-rígido de 1,27 cm (1/2 pulgada) de diámetro interior desde la línea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm (3/8 pulgada) ubicado en la parte trasera de la secadora.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifilar Receptáculo trifilar (tipo NEMA 10-30R) 30 AMP NEMA 10-30 ADVERTENCIA Neutro (cable central) PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. 1 Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafilar Receptáculo tetrafilar (tipo NEMA 14-30R) ADVERTENCIA 30 AMP NEMA 14-30 Neutro (cable BLANCO) Tierra (cable VERDE) PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. 1 Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Nivelación de la centro de lavandera Las vibraciones y el ruido excesivo se pueden evitar nivelando la centro de lavandera correctamente. 1 Para una instalación independiente de la unidad, con la centro de lavandera a aproximadamente 1 m (4 pies) de la ubicación final, coloque un nivel en la parte superior de esta.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión del sistema de escape 1 Saque los dos (2) tornillos (pieza A) que sujen el panel de acceso de lantero de la secadora al gabinete de la secadora. Levante el panel hasta que las lengüetas se desenganchen del gabinet saque el panel y colóque lo a un lado. 2 Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior. Se recomienda usar una abrazadera (pieza B) de 4” (10,2 cm) para conectar las secadora al sistema de ventilación de escape.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión del desagüe y del suministro eléctrico 1 Forme una “U” en el extremo del tubo de drenaje co el tubo señalando hacia el drenaje. Coloque el extremo formado del tubo de drenaje en lavadero o una tubería vertical y fije la manguera de drenaje con el amarre para cables (que viene en la caja) al tubo vertical, la manguera de entrada, la tina del lavadero, etc. para que no se salga por la fuerza del agua.
ACCESORIOS KIT DE CONVERSIÓN A GAS LP Pieza No. PCK3100 Las secadoras a gas diseñadas para el uso en lugares con suministro de LP requieren utilizar un kit de conversión antes de la instalación. PRECAUCIÓN El no utilizar accesorios fabricados (o aprobados) por el fabricante puede ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad o daños a la secadora. KIT DE INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE Pieza No. 137067200 La instalación en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE.