All about the Use & Care of your Laundry Center TA B L E O F C O N T E N T S Important Safety Instructions ..............................2-5 Avoid Service ................................................. 20-21 Washer Operating Instructions .......................... 6-13 Warranty ............................................................ 22 Dryer Operating Instructions ........................... 14-17 Français..............................................................23 Care and Cleaning ...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING Please read all instructions before using this washer. Recognize safety symbols, words and labels Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type as described below: Definitions This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 240 v Electric Dryer 120 v Gas Dryer Grounding type wallll receptacle wa receptacl 10-30R 3-wire (fused 30 amp) 14-30R 4-wire UL-approved service cord must be installed on electric dryers (not provided with unit except those manufactured for sale in Canada). Do not, under anyy circumstances, an circumstances, cut, remo remove ve, or b bypass ypass the grounding gr ounding pr prong. ong.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not continue to use the laundry center if you hear squeaking, grinding, rubbing or other unusual noises. This could be a sign of mechanical breakdown and lead to fire or serious injury. Contact a qualified technician immediately. • Failure to comply with these warnings could result in fire, explosion, serious bodily injury and/or damage to the rubber or plastic parts of the laundry center. PROTECT CHILDREN • Do not allow children to play on or in the laundry center.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Follow package directions when using laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas - resulting in serious injury or death. • Do not combine laundry products for use in 1 load unless specified on the label. • Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. WARNING HARMFUL VAPOR HAZARD Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or products containing ammonia.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Washing Procedures • Place delicate and small items such as bras, hosiery and baby socks in a mesh bag. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, read these IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in this Use and Care Guide before operating your washer. 1 Sort laundry into loads that can be washed together. (Mesh bag not included.) 3 Pretreat stains and heavy soil.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Washing Procedures, continued 6 Add laundry load to washer. • For best washing performance, dry load level should not be higher than the upper row of holes in the wash tub. Do not overload the washer. For models without a built-in fabric softener dispenser: • Follow fabric softener label directions. • Add diluted fabric softener to the final rinse. You may use a fabric softener dispensing ball.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Washing Procedures, continued 10 Remove items when the cycle is completed. • For your safety, the lid is locked during the operation of the washer. It will unlock at the cycle end after the tub has come to a complete stop. • Place washed items in automatic dryer, line dry, or dry flat as directed by fabric care label. Excess wrinkling, color transfer or odors may develop in items left in the washer after the cycle has ended.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS This manual covers many models and not all cycles, options, or features listed are available on every model. Consoles shown above for reference only. Your model may differ. Washing Cycle Selection Turn the cycle selector in either direction to the cycle desired. For best results Follow the fabric care label instructions on items to be washed. To change the cycle after it has begun, push in or turn the cycle selector knob to pause the current running cycle.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Washing Cycle Settings Wash Water Temperature Turn the temp knob until the desired wash water temperature is selected. Select a wash water temperature according to fiber content, colorfastness and soil level. To protect your fabrics, the temperature range of cold to hot settings may be different depending on cycle selected. For best results Follow the fabric care label instructions on items to be washed.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Safe Stain Removal Procedures To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below: • Read and comply with all instructions on stain removal products. • Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach. • Thoroughly wash any utensils used.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Stain Removal Suggestions STAIN TREATMENT Adhesive tape, chewing gum, rubber cement Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Baby formula, dairy products, egg Use product containing enzymes to pretreat or soak stains. Soak for 30 minutes or more. Wash. Beverages (coffee, tea, soda, juice, alcoholic beverages) Pretreat stain.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Common Washing Problems Many washing problems involve poor soil and stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage. For satisfactory washing results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association. PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS PREVENTIVE MEASURES Blue stains • Undiluted liquid detergent or fabric softener dispensed directly onto fabric. • If caused by detergent, mix 1 cup (240 ml) white vinegar with 1 quart (.
DRYER OPERATING INSTRUCTIONS Drying Procedures • If desired, place a dryer fabric softener sheet on top of the load at the beginning of the cycle. • To save energy and time and avoid uneven drying and wrinkling, do not overload the dryer. • When drying large items, dry only two or three items at a time. Fill out the load with small and medium sized items. • For delicate or very small loads, add two or three similar items to improve tumbling action.
DRYER OPERATING INSTRUCTIONS This manual covers many models and not all cycles, options, or features listed are available on every model. Consoles shown above for reference only. Your model may differ. Drying Cycle Selection Turn the cycle selector in either direction to the cycle desired. For best results Follow the fabric care label instructions on items to be dried. To change the cycle after it has begun, push in or turn the cycle selector knob to pause the current running cycle.
DRYER OPERATING INSTRUCTIONS Drying Cycle Selection, continued Drying Cycle Settings Timed Dry Cycles Drying Temperature WARNING FIRE HAZARD To avoid fire hazard, do not use heat to dry items containing feathers or down, foam rubber, plastics similarly textured, rubber-like materials. Use a Timed Dry cycle and the air dry setting. quick dry (on select models only) Select this timed cycle to quickly dry a small load made up of just a few items.
DRYER OPERATING INSTRUCTIONS Other Features Drying Rack (some models) Use the drying rack to dry items which should not be tumble dried. If your model did not come with a drying rack, you may order one. Place the front bar under the lip of the lint screen opening. 1. Open the dryer door and remove the lint screen. 2. Insert drying rack into the dryer drum. Place the front bar under the lip of the lint screen opening. 3. Place items to be dried on top of the rack. Weight should not exceed 10 lbs.
CARE AND CLEANING WARNING WARNING FIRE HAZARD A clothes dryer produces combustible lint. The dryer must be connected to an outdoors exhaust. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the opening and in the surrounding area. Clean the lint filter after every load. Í NOTE Fabric softener may build up in the dispenser well. Residue should be removed once or twice a month.
CARE AND CLEANING Cleaning Instructions, continued OUTSIDE • When washing is completed, wipe top and sides of laundry center with a damp cloth. Turn water faucets off to prevent pressure build-up in the hoses. • Clean the cabinet with mild soap and water. Never use harsh, gritty or abrasive cleansers • If the cabinet becomes stained, clean with diluted chlorine bleach (1 part bleach to 8 parts water). Rinse several times with clear water.
AVOID SERVICE CHECKLIST Before calling for service, review this list. It may save both time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this laundry center. OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Foreign objects such as coins or safety pins may be in drum or pump. Stop washer and check drum. If noise continues after washer is restarted, objects may be in pump. Call your authorized servicer.
AVOID SERVICE CHECKLIST OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE SOLUTION OPERATING, CONTINUED Excessive wrinkling. Scratching or chipping of the drum finish. Dryer is overloaded. Do not overload. See “Operating Instructions.” Items left in dryer too long. Remove items as soon as cycle ends. Insufficient sorting of items. See “Operating Instructions.” Drying temperature too high. Follow fabric care label instructions. Foreign objects such as coins, pins, clips or buttons are inside the dryer.
MAJOR APPLIANCE WARRANTY INFORMATION For the applicable warranty period as set forth below, as measured from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
Tout à propos de l'utilisation et l'entretien de votre Combinaison laveuse/sécheuse TA B L E D E S M AT I È R E S Mesures de sécurité importantes ..................... 24-27 Entretien et nettoyage .................................... 41-42 Instructions d’utilisation de la laveuse .............. 28-36 Vérification avant service ................................ 43-45 Instructions d’utilisation de la sécheuse ........... 37-40 Garantie .............................................................
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser le sécheuse. Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité. Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque présenté ci-dessous: Définitions Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécheuse électrique de 240 V 10-30R 3 fils (fonctionne avec des fusibles de 30 ampères) 14-30R 4 fils Sécheuse à gaz de 120 V Prise murale avec mise à la terre Un cordon d'alimentation certifié UL doit être installé sur les sécheuses électriques (non inclus, sauf pour les modèles fabriqués pour être vendus au Canada). (fonctionne avec des fusibles de 30 ampères) Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N’utilisez pas la sécheuse si le filtre à charpie est bloqué, endommagé ou manquant. Cela pourrait provoquer un risque d’incendie, une surchauffe et les tissus pourraient être endommagés. • N’obstruez pas le débit d’air de ventilation. Ne placez pas de lessive ou de tapis contre l’avant ou l’arrière de la sécheuse. • En tout temps, ne vaporisez aucun type d’aérosol dans, ou près de la sécheuse.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Suivez les directives de l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lavage. Un usage incorrect peut entraîner la production de gaz qui pourrait causer des blessures graves, voire la mort. • Ne combinez pas des produits de lavage dans une même charge à laver, sauf si cela est indiqué sur l’étiquette. • Ne combinez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou de l’acide tel le vinaigre.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Directives de Lavage • Placez les petits articles et les articles délicats comme les soutiens-gorge, les bonneteries et les bas pour bébés dans un sac-filet. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues dans ce guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre laveuse. 1 Triez les articles de la charge qui peuvent être lavés ensemble. (Sac-filet non compris.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Directives de Lavage (suite) 6 Pour les modèles sans distributeur d’assouplissant : • Suivre les instructions données sur l’étiquette du produit. Placer la brassée dans la laveuse • Pour un rendement de lavage optimal, la charge de linge sec ne devrait pas dépasser le niveau de la rangée supérieure des trous de la cuve. Ne surchargez pas la machine à laver. • Ajouter l’assouplissant dilué à l’eau du rinçage final.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Directives de Lavage (suite) 10 Enlever le linge lorsque le cycle est terminé. • Pour votre sécurité, le couvercle est verrouillé pendant le lavage. Il se déverrouillera à la fin du programme, après l’arrêt complet du mouvement de rotation de la cuve. • Placer les articles lavés dans la sécheuse automatique, sur une corde ou à plat, selon les instructions de l’étiquette.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur des modèles particuliers. Les consoles montrée ci-haut est fournie à titre de référence seulement et votre modèle pourrait être différent. Sélection d’un Programme de Lavage Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou dans l’autre vers le programme désiré.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Réglage de cycles de Lavage Températures de Lavage Tournez le bouton « temp » (température) jusqu’à ce que les températures de lavage et de rinçage. Sélectionnez une température d’eau de lavage qui convient au type de fibre des articles à laver, à la solidité de la couleur et au niveau de saleté des articles. Pour protéger vos tissus, la gamme de réglage des températures (de froide à chaude) peut varier selon le programme sélectionné.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Procédures Sécuritaires d’élimination des Taches Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété, suivez les consignes ci-dessous : • Lisez et observez les instructions des produits d'élimination des taches. • Conservez les produits d'élimination des taches dans leur contenant d'origine et hors de la portée des enfants.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Suggestions pour éliminer les taches TACHE TRAITEMENT Ruban adhésif, gomme à mâcher, colle caoutchouc Appliquez des glaçons. Essuyez l'excédent. Placez la tache (face vers le bas) sur des papiers essuie-tout. Saturez de produit détachant de prélavage ou d'un liquide de nettoyage à sec ininflammable. Purée pour nourrissons, produits laitiers, oeufs Utilisez un produit contenant des enzymes pour prétraiter ou faire tremper les taches.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Problèmes de lavage fréquents L’élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d’écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au lavage les plus fréquents. Pour éviter ces problèmes et obtenir des résultats de lavage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Problèmes de lavage fréquents (suite) PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Accumulation de saleté corporelle jaune sur les tissus synthétiques. • Temps d'agitation trop court. • La température de l’eau est trop basse. • Quantité insuffisante de détergent. • Trempez dans un renforçateur de détergent • Sélectionnez le bon programme ou dans un produit contenant des enzymes. de lavage.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Directives de Séchage • Lorsque vous faites sécher des articles volumineux, ne mettez que deux ou trois articles en même temps dans la sécheuse. Remplissez ensuite la sécheuse à l’aide d’articles de petites ou de moyennes dimensions. • Pour les articles délicats ou de très petites dimensions, ajoutez deux ou trois articles semblables pour améliorer le culbutage.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur des modèles particuliers. Les consoles montrée ci-haut est fournie à titre de référence seulement et votre modèle pourrait être différent. Sélection d’un Programme de Séchage Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou dans l’autre vers le programme désiré.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Sélection d’un Programme de Séchage (suite) Programme Séchage Minuté AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Pour éviter les risques d’incendie, n’utilisez pas la chaleur pour sécher des articles contenant du cuir ou du duvet, du caoutchouc mousse, du plastique ou des matières semblables ou des matières ressemblant au caoutchouc. Utilisez uniquement le réglage « air dry » (sans chaleur).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Autres Caractéristiques Grille de Séchage (sur certains modèles) Utiliser la grille de séchage pour les articles qui ne peuvent être séchés par culbutage. Si votre modèle ne comprenait pas d’étagère de séchage, il vous est possible d’en commander une. Placer la barre frontale sous le rebord de l’ouverture du filtre à charpie. 1. Ouvrir la porte de la sécheuse et enlever le filtre à charpie. 2. Insérer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE La sécheuse produit de la charpie inflammable. La sécheuse doit être branchée à une évacuation extérieure. Inspectez régulièrement l’ouverture de l’évacuation extérieure et retirez toute accumulation de charpie près de l’ouverture et de la région avoisinante. IMPORTANT Nettoyez le filtre à charpie après chaque séchage. Í REMARQUE Le détergent et l’assouplissant peuvent s’accumuler dans le tiroir distributeur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Instructions du Nettoyage (suite) À L’EXTÉRIEUR • Lorsque le lavage est terminé, essuyez le dessus et les côtés de la laveuse avec un linge humide. Fermez les robinets pour empêcher une montée de pression dans les tuyaux. • Lavez le corps de l’appareil avec du savon doux et de l’eau. N’utilisez jamais de nettoyants puissants, granuleux ou abrasifs. • Si le corps de l’appareil est taché, nettoyez-le à l’aide de javellisant dilué (1 mesure de javellisant pour 8 d’eau).
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT SERVICE Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la laveuse/sécheuse. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Des objets comme pièces de monnaie ou épingles de sûreté peuvent se trouver dans la cuve ou la pompe.
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT SERVICE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le filtre à charpie est plein. Assurez-vous que toute la charpie a été retirée du filtre lors du démarrage d'un programme. Les exigences pour le conduit d'évacuation n'ont pas été remplies. Le conduit d'évacuation doit avoir au moins 10,16 cm (4 po) de diamètres et être fait de métal rigide ou semi-rigide.
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT SERVICE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La laveuse est surchargée. Ne la surchargez pas. Voyez Directives de lavage. Le linge est mal réparti. Redisposez le linge pour que l’essorage se fasse bien. Le tuyau de vidange est entortillé. Redressez-le. Le couvercle n’est pas complètement fermé. Fermez le couvercle de la laveuse. La laveuse ne fonctionne pas si le couvercle est ouvert. Alimentation d’eau insuffisante dans cette région.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DES GROS ÉLECTROMÉNAGERS À partir de la date d’achat d’origine et pendant les périodes de garantie établies ci-dessous, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Todo acerca del uso y cuidado de su Centro de Lavandera ÍNDICE Instrucciones Importantes de Seguridad .......... 48-51 Cuidado y Limpieza ........................................ 65-66 Instrucciones de funcionamiento de la lavadora ... 52-60 Prevención de Servicio .................................... 67-69 Instrucciones de funcionamiento de la secadora .. 61-64 Garantía ............................................................. 70 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este lavadora. Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Secadora eléctrica de 240 V 10-30R Trifilar (con fusible de 30 A) 14-30R Tetrafilar Secadora a gas de 120 V Tomacorriente con Tomacorriente puesta a tierra tierr Las secadoras eléctricas deben tener un cordón eléctrico aprobado por UL (no se incluye con los electrodomésticos excepto los fabricados para la venta en Canadá). (con fusible de 30 A) No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No vaporice ningún tipo de aerosol dentro, sobre, ni cerca de la secadora en ningún momento. • No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del producto. • Descontinúe el uso de la centro de lavandera si escucha chillidos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que podría causar un incendio o lesiones graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Al utilizar productos de lavandería, siga las instrucciones del paquete. El uso incorrecto puede producir un gas venenoso, y provocar lesiones graves o incluso la muerte. • No mezcle productos de lavandería para utilizar en un mismo lavado, a menos que lo especifique la etiqueta. • No mezcle blanqueador de cloro con amoníaco ni ácido, tal como el vinagre.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Procedimientos de Lavado • Coloque las prendas pequeñas y delicadas como sostenes, calcetines y medias de bebés en una bolsa de malla. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de Uso y Cuidado antes de poner su lavadora en funcionamiento. 1 Clasifique la ropa sucia en cargas que puedan lavarse juntas. (Bolsa de malla no incluida.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Procedimientos de Lavado, continuación 6 Para modelos sin dispensador de suavizante para telas: • Siga las instrucciones de la etiqueta del suavizante. • Añada suavizante diluido en el enjuague final. Puede utilizar una bola dispensadora de suavizante de tela. Agregue a la lavadora la carga de lavado. • Para lograr un mejor rendimiento del lavado, el nivel de carga de ropa seca debe estar por debajo de la fila superior de orificios de la tina de lavado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Procedimientos de Lavado, continuación 10 Retire los artículos cuando el ciclo ha completado. • Para su seguridad, la tapa queda bloqueada durante el funcionamiento de la lavadora. Se desbloqueará cuando el ciclo termine, luego de que la tina de lavado se haya detenido por completo. • Coloque los artículos lavados dentro de una secadora automática, en un cordel de secar o plano de acuerdo a las indicaciones de la etiqueta para el cuidado de la tela.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. Las consolas que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente. Selección de ciclos de Lavado Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para seleccionar el ciclo deseado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Nivel de ciclos de Lavado Temperatura del Agua para Lavar Gire la perilla “temp” hasta que se seleccionen las temperaturas del agua de lavado final deseadas. Seleccione una temperatura de lavado según el contenido de fibras, la inalterabilidad del color y el nivel de suciedad. Para proteger las telas, el rango de temperatura de los ajustes frío a caliente puede variar según el ciclo seleccionado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Procedimientos Seguros Para Quitar Manchas Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a personas o daños a la propiedad, cumpla con las advertencias básicas enumeradas a continuación. • Lea y siga todas las instrucciones para quitar las manchas. • Mantenga los productos quitamanchas en sus envases originales y fuera del alcance de los niños. • Lave completamente cualquier utensilio que utilice.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Sugerencias para quitar manchas MANCHA TRATAMIENTO Cinta adhesiva, goma de mascar, goma de pegar Aplíquele hielo. Raspe el excedente. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papel. Empápela con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Leche para bebés, productos lácteos, huevos Utilice productos que contengan enzimas para tratar o remojar las manchas. Remójela durante 30 minutos o más. Lave.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Problemas comunes de lavado Muchos problemas de lavado incluyen poco poder de limpieza de la suciedad y de las manchas, restos de pelusa y suciedad, y daño a las prendas. Para obtener resultados de lavado satisfactorios, siga estas instrucciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Problemas comunes de lavado, continuación PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS PREVENTIVAS Formación de "bolitas" (Las fibras forman bolitas y se adhieren a la tela.) • La formación de "bolitas" es normal en las telas sintéticas y de planchado permanente. Esto se debe al roce que produce el uso normal. • Utilice un cepillo para pelusas o una afeitadora para quitar las "bolitas". • Utilice suavizante en la lavadora para lubricar las fibras.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Procedimientos de Secado tres artículos a la vez. Complete la carga con prendas de tamaño mediano y pequeño. • Para cargas de prendas delicadas o muy pequeñas, agregue dos o tres prendas similares para mejorar la acción giratoria. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de Uso y Cuidado antes de poner su secadora en funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. Las consolas que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente. Selección de ciclos de Secado Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para seleccionar el ciclo deseado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Selección de ciclos de Secado, continuación Nivel de la ciclos de Secado Ciclos de Secado Programado Temperatura de Secado ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Para evitar peligro de incendio, no utilice calor para secar prendas que contengan plumas o plumones, goma espuma, plástico o materiales similares a la goma o con textura gomosa. Utilice el ciclo Secado Programado y el ajuste “air” (aire, sin calor).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Otra Características Parrilla de Secado (algunos modelos) Use la parrilla de secado para prendas que no deban ser volteadas. Si el modelo que adquirió no incluye una rejilla de secado o desea una rejilla adicional, puede pedir una. Ubique la barra del frente debajo del labio de apertura del filtro de pelusa. 1. Abra la tapa de la secadora y remueva el filtro de pelusa. 2. Inserte la parrilla de secado en el tambor de secado.
CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa en tal abertura y en el área que la rodea. IMPORTANTE Limpie el filtro de pelusas después de cada carga.
CUIDADO Y LIMPIEZA Instrucciones de Limpieza, continuación EXTERIOR • Una vez que el lavado haya terminado, limpie la parte superior y las partes laterales de la lavadora con un paño húmedo. Cierre los grifos para evitar que se presión en las mangueras. • Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca utilice limpiadores fuertes, granulados o abrasivos. • Si se mancha el gabinete, limpieza con blanqueador de cloro diluido, (1 parte de blanqueador en 8 partes de agua).
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREVENCIÓN DE SERVICIO Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye problemas habituales que no son causados por defectos de fabricación ni de materiales de esta lavadora. SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN RUIDO Ruido metálico y golpeteo. Es posible que haya objetos extraños como monedas Detenga la lavadora y revise el tambor. Si el ruido continúa o broches de seguridad en el tambor o en la bomba.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREVENCIÓN DE SERVICIO SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN FUNCIONAMIENTO, CONTINUACIÓN La secadora funciona pero no calienta. Hay dos tipos de fusibles de la casa en el circuito de la secadora. Si 1 de los 2 fusibles está quemado, el tambor puede dar vueltas pero el calentador no funcionará. (modelos eléctricos) Reemplace el fusible. La válvula de admisión de gas no está abierta (modelos a gas). Revise la válvula de admisión para asegurarse de que esté abierta.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREVENCIÓN DE SERVICIO SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La lavadora está sobrecargada. No sobrecargue la lavadora. Vea instrucciones de lavado. La carga no se encuentra balanceada. Vuelva a arreglar la carga para obtener el escurrido apropiado. La manguera de desagüe esta retorcida. Enderece la manguera de desagüe. La tapa no está bien cerrada. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará cuando la tapa se encuentre abierta.
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES Para el período de garantía aplicable como se establece a continuación, a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que sea defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.