All about the Use & Care of your Cooker TA B L E O F C O N T E N T S Important Safety Instructions................................ 2 Product Description.............................................. 4 Instructions for the User ...................................... 6 Before you Call .................................................. 16 Installation ........................................................ 17 Environment Concerns ........................................ 24 www.frigidaire.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS You have purchased one of our products for which we thank you. We are confident that this new appliance, modern, functional and practical, made with top quality materials, will meet all your demands. This new appliance is easy to use but before installing and using it, it is important to read this handbook through carefully. It provides information for a safe installation, use and maintenance. Keep this handbook in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Before cooking for the first time, ensure the oven is empty and its door closed, heat the oven at maximum temperature for two hours. This will allow the protective coating on the interior of the oven to be burnt off and dissipate the associated smells. Ensure adequate ventilation in the kitchen whilst burning off and don’t be alarmed by a little bit of smoke during this process. • If the appliance is fitted with a glass lid, this can shatter when heated.
PRODUCT DESCRIPTION Presentation Description of hob controls Our cooker is fitted with a fully gas hotplate. The burners are equipped with safety thermocouples. Gas burner knob (A) Each knob on the front panel has a diagram printed above it showing to which burner or hotplate it refers. The combination of the different sized burners offers the possibility of various types of cooking.
140 160 280 260 PRODUCT DESCRIPTION 180 240 200 C 0 1 F 1 6 2 5 4 3 Led or back-light indicating oven electrical components activation If present, when lit, it indicates that an electric component is inserted. Led or back-light indicating thermostat activation Light and rotisserie commutator knob (F) By turning the knob clockwise or anti clockwise we will find the following symbols: When lit it indicates that the oven or the grill is in use.
INSTRUCTIONS FOR THE USER Hob: general notes on safety When a gas cooker is being used it produces heat and humidity in the room where it is installed. For this reason the room must be well ventilated, keeping the natural ventilation openings free and switching on the mechanical aeration system (suction hood or electric fan, see the “Ventilation” and “Location and aeration” paragraphs).
INSTRUCTIONS FOR THE USER Switching the electric plates on The cookers can be fitted with two different types of electric plate: normal and fast heating (indicated with a red label). The hotplates are controlled by a 6-position switch They are switched on by turning the knob to the required position. A red coloured warning light signals that the plates are on. The rapid hotplates offer the advantage of ultra-rapid cooking.
INSTRUCTIONS FOR THE USER Oven: general notes on safety • Do not leave the oven unattended during baking. Ensure that children do not play with the appliance. • Always keep the appliance lid open when using the oven, in order to prevent overheating. • Always grip the centre of the oven door when opening. DO NOT practice excessive pressures on the door when it is open. • Do not worry if condensation forms on the door and on the inside walls of the oven during use. This does not affect its working order.
INSTRUCTIONS FOR THE USER How to use gas oven and electric grill The oven burner is fitted with a safety thermocouple so, once the burner has been lit, keep the knob pressed for about 15 seconds. If, at the end of this time, the burner fails to light, release the knob and wait at least 1 minute before trying again. Should the burner turn out accidentally, turn the knob round to the closed position and wait at least 1 minute before lighting it again. How to use the spit (Fig.
INSTRUCTIONS FOR THE USER Useful cooking tips Cakes and bread: • Heat the oven for at least 15 minutes before you start cooking bread or cakes. • Do not open the door during baking because the cold air would stop the yeast from rising. • When the cake is cooked turn the oven off and leave it in for about 10 minutes. • Do not use the enamelled oven tray or drip pan, supplied with the oven, to cook cakes in.
INSTRUCTIONS FOR THE USER Cooking / baking timetable Weight kg Position of the oven COOKING BY NATURAL CONVECTION shelf from the bottom Temperature in °C Cooking Time in minutes 1 1 1 1 1-2 1-2 1-2 1-2 200-225 200-225 200-225 200-225 100-120 40-50 100-120 100-120 1 1 1 1-2 1-2 1-2 225 - Max 225 - Max 225 - Max 50-60 60-70 50-60 1 1 1 1-2 1-2 1-2 200-225 200-225 200-225 80-90 100-120 90-110 1 1 2 2 200 175 30-35 20-25 2,5 2,5 2 2 210-225 210-225 60-75 60-75 PIZZA 1 2 225 - Max 25-30
INSTRUCTIONS FOR THE USER Grilling table FOODS MEAT T-bone steak Beefsteaks Half chicken (each half) FISH Trout Sole BREAD Toast SPIT CHICKEN Position of the oven shelf from the bottom COOKING BY NATURAL CONVECTION 0,50 0,15 1 4 4 3 or 4 0,42 0,20 Weight kg 1.
INSTRUCTIONS FOR THE USER Replacing the oven lamp (fig.11) To remove, proceed as follows: • Open the oven door and insert rivet or nail (R) in the hole (F) of the hinge (fig. 10). Ensure the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • Partially close the door, forcing it upwards at the same time to free stop tooth and hinge sector.
INSTRUCTIONS FOR THE USER • Repeat previous operations in reverse order to replace all elements. IMPORTANT Position both side panels (PL) by taking the locking pin (L) out of the hole (S) (fig. 12). Fig. 12 Fig. 12A Oven side-guide rails For an effective cleaning of the oven side-guide rails, these can be extracted unscrewing knurled nuts (G). To fit the rails back in their place, first insert rear pins in holes and then secure them with the knurled nuts (G).
TECHNICAL FEATURES Outside cooker dimensions height H /mm 1447 ÷ 1502 MODEL 90 x 60 height h /mm 857 ÷ 912 width L/mm 900 depth P/mm 600 Burner disposition on the hob OPERATING PRESSURE RATE GAS N. DENOMINATION mbar g/h GPL 30 2 Rapid 218 Natural gas 20 BURNERS DIAMETER INJECTOR SABAF 1/100 mm 88 117-Y Min 800 800 Max 3000 3000 HEAT INPUT AIR REG.
BEFORE YOU CALL Some problems can be caused either as the results of simple maintenance operations or by incorrect selection of settings. Prior to contacting a Service Centre please check the following chart. PROBLEM The appliance is not working REMEDY • Make sure the gas cock is open • Check the plug is in • Check that the knobs are set correctly for cooking and then repeat the operations given in the handbook • Check the electrical system safety switches (RCD).
INSTALLATION WARNING ALWAYS USE SAFETY GLOVES WHILE HANDLING THE COOKER • The installation, adjustments, conversions and maintenance operations listed in this part must only be carried out by qualified personnel. The manufacturer cannot be held responsible for any damage to persons or property resulting from an incorrect installation of the appliance. • The safety and automatic adjustment devices of the appliances may, during its life, only be modified by the manufacturer or duly authorised supplier.
INSTALLATION Ventilation The appliance should not be installed in a room of volume less than 20 m³. The quantity of air necessary is that required for a regular combustion of the gas and for the ventilation of the room. The natural flow of air must be direct through permanent openings in the walls of the room that open directly to the outside with a minimum cross section of 100 cm2 (fig. 13). These openings must be positioned so they cannot be obstructed. AIR INLET MIN. SECT. 100 cm2 Fig.
INSTALLATION Gas connection • with a copper pipe in accordance with the standard, whose joints must be made using sealed fittings in accordance with the standard. Before connecting the appliance check that the data on the rating plate affixed to the cooker, correspond to those of the gas mains. A label on the back of this handbook and at the back of the cooker gives the appliance adjustment conditions, that is, the type of gas and operating pressure.
INSTALLATION • All seal must be replaced by the technician following any adjustment or regulation. CAUTION The hose must not be subject to any kind of torsional stress or tractive force, there must be no pinched parts or really sharp bends. CAUTION It must not touch anything that can cut, that has sharp corners, etc. CAUTION • The adjustment of the reduce rate (simmer) must be undertaken only with burners functioning on natural gas while in the case of burners functioning on L.P.
INSTALLATION Oven thermostat (fig. 19) Grill burner (fig. 20A) Reduced rate adjustment should be carried out in the following way: To adjust the primary air, light the burner and, watching the flame, slacken screw (A) and adjust sleeve (B) to obtain the X openings indicated in the table “TECHNICAL FEATURES” paragraph Lock screw (A) in place once the adjustments have been made. • Switch on the oven burner by turning the relative knob to the Maximum position, then wait about 10 minutes.
INSTALLATION Maintenance • Change seal each time a tap is replaced. This will ensure perfect retention between the tap or a thermostat and part. Prior to any maintenance work or changing parts, disconnect the appliance from the gas and electricity power sources. • Reassemble all the parts following the same procedure but in the reverse order. Replacing the taps Proceed in the following way when replacing a tap: • Remove pan supports, burner heads. • Unscrew the burner fixing screws (Vc) (fig.
INSTALLATION Replacing the electrical components • The rear protection will have to be removed in order to change the electrical heating elements, spit motor, terminal board and power cable. • If you have to change the power cable (see the cross section on table in the table in the “TECHNICAL FEATURES” section), always keep the earth wire longer than the phase wires and, in addition, follow all the instructions given in the “Electrical connection” paragraph.
ENVIRONMENT CONCERNS The appliance was designed and made in accordance with the European standards listed below: => EN 30-1-1, EN 30-2-1 and EN 437 plus subsequent amendments (gas) => EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6 (electrical) plus relative amendments The appliance complies with the prescriptions of the European Directives as below: => 2006/95 EC concerning electrical safety (BT). => 2004/108 EC concerning electromagnetic compatibility (EMC) => 2009/142 EC concerning gas safety.
ﻣﺸﮑﻼﺕ ﻣﺤﻴﻄﯽ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎی ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﯽ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ: =< EN 30-1-1، EN 30-2-1ﻭ EN 437ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺑﻌﺪی )ﮔﺎﺯ( =< EN 60 335-1ﻭ ) EN 60 335-2-6ﺑﺮﻗﯽ( ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎی ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﻫﺎی ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﯽ ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ: =< EC 2006/95ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻤﻨﯽ ﺑﺮﻗﯽ ).(BT =< EC 2004/108ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭی ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﯽ )(EMC =< EC 2009/142ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻤﻨﯽ ﮔﺎﺯی.
ﻧﺼﺐ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﺮﻗﯽ • ﺑﺭﺍی ﺍﻳﻧﮑﻪ ﺍﻟﻣﻧﺕ ﻫﺎی ﺣﺭﺍﺭﺗﯽ ﺑﺭﻗﯽ ،ﻣﻭﺗﻭﺭ ﮔﺭﺩﺍﻥ ﺳﻳﺦ ،ﺻﻔﺣﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻭ ﮐﺎﺑﻝ ﺑﺭﻕ ﺭﺍ ﺗﻌﻭﻳﺽ ﮐﻧﻳﺩ ،ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﻣﺣﺎﻓﻅ ﭘﺷﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﺭﺩﺍﺭﻳﺩ. • ﺍﮔﺮ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ ﺷﺪﻳﺪ )ﺑﻪ ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﯽ ﺩﺭ ﺟﺪﻭﻝ ﺑﺨﺶ "ﻭﻳﮋﮔﯽﻫﺎی ﻓﻨﯽ" ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ( ،ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺳﻴﻢ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﻴﻤﻬﺎی ﻓﺎﺯ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﮐﻠﻴﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ "ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﻗﯽ" ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ. • ﺑﺭﺍی ﺗﻌﻭﻳﺽ ﻻﻣپ ﻓﺭ ،ﺑﻪ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﻫﺎی ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﻧﺩ "ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻻﻣﭗ ﻓﺮ" ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ.
ﻧﺼﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ • ﻫﺭ ﺑﺎﺭ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺷﻳﺭ ﺭﺍ ﺗﻌﻭﻳﺽ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﺩ ،ﺑﺳﺕ ﺭﺍ ﻧﻳﺯ ﺗﻌﻭﻳﺽ ﮐﻧﻳﺩ .ﺑﺎ ﺍﻳﻥ ﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﺑﺎﻁ ﺑﻳﻥ ﺷﻳﺭ ﻳﺎ ﺗﺭﻣﻭﺳﺗﺎﺕ ﻭ ﻗﻁﻊ ﻣﻭﺭﺩ ﻧﻅﺭ ﺑﻪ ﺧﻭﺑﯽ ﺣﻔﻅ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ. ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻗﻄﻌﺎﺕ ،ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺎﺯ ﻭ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ. • ﺗﻣﺎﻡ ﻗﻁﻌﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻧﺑﺎﻝ ﮐﺭﺩﻥ ﻣﺭﺍﺣﻝ ﻋﻧﻭﺍﻥ ﺷﺩﻩ ،ﺑﻪ ﺻﻭﺭﺕ ﻣﻌﮑﻭﺱ، ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻭﺩ ﻧﺻﺏ ﮐﻧﻳﺩ.
ﻧﺼﺐ ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ ﻓﺮ )ﺗﺼﻮﻳﺮ (19 ﺷﻌﻠﻪ ﮐﺒﺎﺏ ﭘﺰ )ﺗﺼﻮﻳﺮ (20A ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻌﻠﻪ ﮐﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﻳﺩ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﺯﻳﺭ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺷﻭﺩ: ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻫﻮﺍی ﺍﻭﻟﻴﻪ ،ﺷﻌﻠﻪ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻥ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺁﺗﺵ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻧﻳﺩ ،ﭘﻳﭻ ) (Aﺭﺍ ﺷﻝ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﻏﻼﻑ ﻣﻭﺟﻭﺩ ) (Bﺭﺍ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﮐﻧﻳﺩ ﺗﺎ ﻭﺭﻭﺩی ﻫﺎی Xﻣﺷﺧﺹ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺟﺩﻭﻝ ﺑﻨﺪ "ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ" ،ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻳﺪ ﭘﺱ ﺍﺯ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺗﻧﻅﻳﻣﺎﺕ ،ﭘﻳﭻ ) (Aﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺣﻝ ﺧﻭﺩ ﻗﻔﻝ ﮐﻧﻳﺩ. • ﺑﺎ ﭼﺭﺧﺎﻧﺩﻥ ﭘﻳﭻ ﮔﺎﺯ ﻣﺭﺑﻭﻁﻪ ﺑﺭ ﺭﻭی ﻣﻭﻗﻌﻳﺕ ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ ،ﺷﻌﻠﻪ ﻓﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻥ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺳﭘﺱ ﺩﺭ ﺣﺩﻭﺩ 10ﺩﻗﻳﻘﻪ ﻣﻧﺗﻅﺭ ﺑﻣﺎﻧﻳﺩ.
ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮﻫﺎ )ﺗﺼﻮﻳﺮ (21 ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﺷﻠﻧﮓ ﻧﺑﺎﻳﺩ ﺩﺭ ﺗﻣﺎﺱ ﺑﺎ ﻫﺭ ﺟﺳﻣﯽ ﺑﺎﺷﺩ ﮐﻪ ﺳﺑﺏ ﺑﺭﻳﺩﮔﯽ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ ﻭ ﺩﺍﺭﺍی ﮔﻭﺷﻪ ﻫﺎی ﺗﻳﺯ ﻳﺎ ﺣﺎﻟﺕ ﻫﺎی ﻣﺷﺎﺑﻪ ﺍﺳﺕ. ﺗﻣﺎﻡ ﺷﻳﺭﻫﺎی ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺷﮑﻝ ﻣﺧﺭﻭﻁ ﺳﺎﺧﺗﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﻧﺩ ﻭ ﻓﻘﻁ ﻳﮏ ﻣﺳﻳﺭ ﺣﺭﮐﺕ ﺑﺭﺍی ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻅﺭ ﮔﺭﻓﺗﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ. ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻣﻭﻗﻌﻳﺕ "ﺷﻌﻠﻪ ﮐﻢ" ) (Vﺭﺍ ﻣﺎﻧﻧﺩ ﺯﻳﺭ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﻫﻳﺩ )ﺗﺻﻭﻳﺭ :(18 • ﺷﻌﻠﻪ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻥ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﭘﻳﭻ ﺭﺍ ﺭﻭی ﻣﻭﻗﻌﻳﺕ "ﺷﻌﻠﻪ ﮐﻡ" )ﺷﻌﻠﻪ ﮐﻭﭼﮏ( ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﮐﻝ ﻁﻭﻝ ﺷﻠﻧﮓ )ﮐﻝ ﻣﺳﻳﺭ( ﺑﺎﻳﺩ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺗﯽ ﻗﺎﺑﻝ ﺑﺭﺭﺳﯽ ﺑﺎﺷﺩ ﺗﺎ ﺑﺗﻭﺍﻥ ﺷﺭﺍﻳﻁ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻭﺭﺩ ﺑﺎﺯﺑﻳﻧﯽ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺩ.
ﻧﺼﺐ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮔﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺧﻮﺭﺍک ﭘﺰ ،ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻣﻨﺒﻊ ﮔﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﭼﺴﺒﯽ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺧﻮﺭﺍک ﭘﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﮔﺎﺯ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺧﻮﺭﺍک ﭘﺰ ،ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻳﻊ ﻏﻠﻴﻆ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻮپ( ﻧﺸﺘﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ )ﻫﺮﮔﺰ ﺷﻌﻠﻪ ﺍی ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﻮﺩ(.
ﻧﺼﺐ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺍﺯ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻓﺿﺎﻳﯽ ﮐﻭﭼﮏ ﺗﺭ ﺍﺯ 20ﻣﺗﺭ ﻣﮑﻌﺏ ﺧﻭﺩﺩﺍﺭی ﮐﻧﻳﺩ. ﻣﻳﺯﺍﻥ ﺣﺟﻡ ﻫﻭﺍی ﻣﻭﺭﺩ ﻧﻳﺎﺯ ﺑﺭﺍی ﺍﺷﺗﻌﺎﻝ ﻣﺩﺍﻭﻡ ﮔﺎﺯ ﻭ ﺗﻬﻭﻳﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺳﺕ .ﺟﺭﻳﺎﻥ ﻁﺑﻳﻌﯽ ﻫﻭﺍ ﺑﺎﻳﺩ ﺍﺯ ﻁﺭﻳﻕ ﻣﺣﻔﻅﻪ ﻫﺎی ﺛﺎﺑﺕ ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺩﺭ ﺩﻳﻭﺍﺭﻫﺎی ﺍﺗﺎﻕ ﺟﺭﻳﺎﻥ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻥ ﻣﺣﻔﻅﻪ ﻫﺎ ﻧﻳﺯ ﺑﺎﻳﺩ ﺑﺎ ﺣﺩﺍﻗﻝ ﺑﺭﺵ ﻣﻘﻁﻌﯽ 100ﺳﺎﻧﺗﯽ ﻣﺗﺭ ﺑﻪ ﺑﻳﺭﻭﻥ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻧﺩ) 2.ﺗﺻﻭﻳﺭ (13ﻣﺣﻔﻅﻪ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺩ ﺑﻪ ﮔﻭﻧﻪ ﺍی ﻗﺭﺍﺭ ﺑﮕﻳﺭﻧﺩ ﮐﻪ ﻣﺳﺩﻭﺩ ﻧﺷﻭﻧﺩ.
ﻧﺼﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﻨﯽ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﻣﻳﺷﻪ ﻫﻧﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺭﺩﻥ ﺑﺎ ﺧﻭﺭﺍک ﭘﺯ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮑﺵ ﻫﺎی ﺍﻳﻣﻧﯽ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ • ﻣﺭﺍﺣﻝ ﻧﺻﺏ ،ﺗﻧﻅﻳﻡ ،ﺗﺑﺩﻳﻝ ﻭ ﻣﺭﺍﻗﺑﺕ ﻭ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺑﺧﺵ ﻋﻧﻭﺍﻥ ﺷﺩﻩ ﺍﻧﺩ ﻓﻘﻁ ﺑﺎﻳﺩ ﺗﻭﺳﻁ ﻣﺗﺧﺻﺻﻳﻥ ﻣﺟﺎﺯ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺷﻭﻧﺩ .ﺳﺎﺯﻧﺩﻩ ﺩﺭ ﻗﺑﺎﻝ ﻫﺭﮔﻭﻧﻪ ﺁﺳﻳﺏ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺭﺍﺩ ﻳﺎ ﺍﻣﻭﺍﻝ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﺗﻳﺟﻪ ﻧﺻﺏ ﺍﺷﺗﺑﺎﻩ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺎﺷﺩ ،ﻣﺳﺋﻭﻟﻳﺗﯽ ﻧﺧﻭﺍﻫﺩ ﺩﺍﺷﺕ. • ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺍﻳﻣﻧﯽ ﻭ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺧﻭﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﻭﺳﻳﻠﻪ ﺩﺭ ﻁﻭﻝ ﻋﻣﺭ ﮐﺎﺭی ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻘﻁ ﺑﺎﻳﺩ ﺗﻭﺳﻁ ﺳﺎﺯﻧﺩﻩ ﻳﺎ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﮐﻧﻧﺩﻩ ﻣﺟﺎﺯ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻭﻧﺩ.
ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﮔﺭ ﺍﻳﻥ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺩﻭﻥ ﺩﻗﺕ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﻫﻳﺩ ﻳﺎ ﺍﻳﻧﮑﻪ ﺗﻧﻅﻳﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺷﺗﺑﺎﻩ ﺍﻧﺗﺧﺎﺏ ﮐﻧﻳﺩ ،ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﻣﺷﮑﻼﺗﯽ ﺭﺥ ﺩﻫﺩ .ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺗﻣﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺭﮐﺯ ﺧﺩﻣﺎﺕ ،ﻟﻁﻔﺎ ﻧﻣﻭﺩﺍﺭ ﺯﻳﺭ ﺭﺍ ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ. ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻧﻣﯽ ﮐﻧﺩ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ • ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﺷﻳﺭ ﻓﻠﮑﻪ ﮔﺎﺯ ﺑﺎﺯ ﺑﺎﺷﺩ • ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﻟﻭﻟﻪ ﮔﺎﺯ ﻭﺻﻝ ﺑﺎﺷﺩ • ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﭘﻳﭻ ﻫﺎی ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺗﯽ ﺑﺭﺍی ﺁﺷﭘﺯی ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺷﺩﻩ ﺑﺎﺷﻧﺩ ﻭ ﺳﭘﺱ ﻣﺭﺍﺣﻝ ﻋﻧﻭﺍﻥ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍ ﺗﮑﺭﺍﺭ ﮐﻧﻳﺩ. • ﻓﺭ ﺑﺭﻗﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﻣﯽ ﮐﻧﺩ • ﺳﻭﻳﻳﭻ ﻫﺎی ﺍﻳﻣﻧﯽ ﺳﻳﺳﺗﻡ ﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﯽ ) (RCDﺭﺍ ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ .
ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﺍﺟﺎﻕ ﻣﺪﻝ 90 × 60 ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻋﺮﺽ ﻗﻄﺮ ﻃﻮﻝ /ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ 1502 ÷ 1447 ﻃﻮﻝ /ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ 912 ÷ 857 ﻋﺮﺽ/ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ 900 ﻗﻄﺮ/ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ 600 3 P 3 6 4 H h 2 L ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺷﻌﻠﻪ ﺭﻭی ﻗﺎﻟﺐ ﺷﻌﻠﻪ ﻫﺎی ﮔﺎﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻧﻮﻉ 2 ﺳﺭﻳﻊ 3 ﻧﻳﻣﻪ ﺳﺭﻳﻊ 4 ﮐﻣﮑﯽ 7 ﻓﺭ ﺑﺭﻗﯽ 8 ﮐﺑﺎﺏ ﭘﺯ ﮔﺎﺯ ﻓﺸﺎﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺷﻌﻠﻪ ﻣﮕﺎﺑﺎﺭ GPL 30 ﮔﺮﻡ/ﺳﺎﻋﺖ ﮔﺎﺯ ﻁﺑﻳﻌﯽ 20 GPL 30 ﮔﺎﺯ ﻁ
ﺩﺳﺘﻮﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻭﻳﮋﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮ • ﺑﺭﺍی ﺟﺎﻳﮕﺯﻳﻥ ﮐﺭﺩﻥ ﺗﻣﺎﻡ ﻗﻁﻌﺎﺕ ،ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﻫﺎی ﻗﺑﻠﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻭﺭﺕ ﻣﻌﮑﻭﺱ ﺗﮑﺭﺍﺭ ﮐﻧﻳﺩ. ﻣﻬﻢ ﺑﺎ ﺑﻳﺭﻭﻥ ﮐﺷﻳﺩﻥ ﭘﻳﻥ ﺍﺗﺻﺎﻝ ) (Lﺍﺯ ﺳﻭﺭﺍﺥ ﻫﺎ ) ،(Sﺻﻔﺣﻪ ﻫﺎی ﻫﺭ ﺩﻭ ﻁﺭﻑ ) (PLﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻭﺩ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ )ﺗﺻﻭﻳﺭ .
ﺩﺳﺘﻮﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻭﻳﮋﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻻﻣﭗ ﻓﺮ )ﺗﺼﻮﻳﺮ (11 ﺑﺭﺍی ﺑﻳﺭﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ،ﺑﻪ ﺻﻭﺭﺕ ﺯﻳﺭ ﺍﻗﺩﺍﻡ ﮐﻧﻳﺩ: • ﺩﺭﺏ ﻓﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﻣﻳﺧﯽ ) (Rﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﻭﺭﺍﺥ ) (Fﻟﻭﻻ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻧﻳﺩ )ﺗﺻﻭﻳﺭ .(10 ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﭼﺮﺍﻍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﻮﺩ. • ﺩﺭﺏ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻧﻳﻣﻪ ﺑﺑﻧﺩﻳﺩ ﻭ ﻫﻣﺯﻣﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻣﺕ ﺑﺎﻻ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﺗﺎ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺗﻭﻗﻑ ﻭ ﻗﺳﻣﺕ ﻟﻭﻻ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻭﻧﺩ.
ﺩﺳﺘﻮﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻭﻳﮋﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺟﺪﻭﻝ ﮐﺒﺎﺏﭘﺰ ﻭﺯﻥ ﻏﺬﺍﻫﺎ ﮐﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻗﻔﺴﻪ ﻓﺮ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﭘﺨﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﺮﻓﺖ ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺩﻣﺎ )ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﮔﺮﺍﺩ( ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺖ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﻭﻡ ﻃﺮﻑ ﺍﻭﻝ ﮔﻮﺷﺖ ﺍﺳﺗﻳﮏ ﺗﯽ -ﺑﻥ 0,50 4 - 225ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ 15 15 ﺍﺳﺗﻳﮏ ﺑﻳﻑ 0,15 4 - 225ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ 5 5 3ﻳﺎ 4 - 225ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ 25 25 ﻣﺎﻫﯽ ﻗﺯﻝ ﺁﻻ 0,42 4 - 225ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ 18 18 ﮐﻔﺷﮏ ﻣﺎﻫﯽ )ﺳﻭﻝ( ﻧﺎﻥ 0,20 4 - 225ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ 10 10
ﺩﺳﺘﻮﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻭﻳﮋﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺟﺪﻭﻝ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺁﺷﭙﺰی /ﭘﺨﺖ ﻏﺬﺍ ﻏﺬﺍﻫﺎ ﻭﺯﻥ ﮐﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻗﻔﺴﻪ ﻓﺮ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﭘﺨﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﺮﻓﺖ ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺩﻣﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽﮔﺮﺍﺩ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺖ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺗﮑﻪﻫﺎی ﮔﻮﺷﺖ ﮔﻭﺷﺕ ﮔﻭﺳﺎﻟﻪ ﺟﻭﺍﻥ ﺑﺭﻳﺎﻥ ﺷﺩﻩ 1 1-2 200-225 100-120 ﮔﻭﺷﺕ ﮔﺎﻭ ﮐﺑﺎﺏ ﺷﺩﻩ 1 1-2 200-225 40-50 ﮔﻭﺷﺕ ﺧﻭک ﮐﺑﺎﺏ ﺷﺩﻩ 1 1-2 200-225 100-120 ﮔﻭﺷﺕ ﺑﺭﻩ ﮐﺑﺎﺏ ﺷﺩﻩ ﮔﻮﺷﺖ ﺷﮑﺎﺭی 1 1-2 200-225 100-120 ﮔﻭﺷﺕ ﺧﺭﮔﻭﺵ ﮐﺑﺎﺏ ﺷﺩﻩ 1 1-2 - 225
ﺩﺳﺘﻮﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻭﻳﮋﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻧﮑﺎﺕ ﻣﻔﻴﺪ ﺑﺮﺍی ﺁﺷﭙﺰی ﺍﻧﻭﺍﻉ ﮐﻳﮏ ﻭ ﻧﺎﻥ: • ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺷﺭﻭﻉ ﭘﺧﺗﻥ ﻧﺎﻥ ﻳﺎ ﮐﻳﮏ ،ﻓﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺩﺕ 15ﺩﻗﻳﻘﻪ ﮔﺭﻡ ﮐﻧﻳﺩ. • ﺩﺭ ﺣﻳﻥ ﭘﺧﺗﻥ ﺩﺭﺏ ﻓﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮑﻧﻳﺩ ﺯﻳﺭﺍ ﻫﻭﺍی ﺳﺭﺩ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺍﻳﻥ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ ﮐﻪ ﻣﺧﻣﺭ ﭘﻑ ﮐﻧﺩ. • ﭘﺱ ﺍﺯ ﭘﺧﺗﻪ ﺷﺩﻥ ﮐﻳﮏ ،ﻓﺭ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻭﺵ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ 10ﺩﻗﻳﻘﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﻧﻳﺩ. • ﺍﺯ ﭘﺧﺗﻥ ﻏﺫﺍ ﺩﺭ ﺳﻳﻧﯽ ﻓﺭ ﺑﺎ ﭘﻭﺷﺵ ﻟﻌﺎﺑﯽ ﻳﺎ ﺻﻔﺣﻪ ﻣﺧﺻﻭﺹ ﺫﺭﺍﺕ ﺭﻳﺧﺗﻪ ﺷﺩﻩ ﮐﻪ ﻫﻣﺭﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ ،ﺧﻭﺩﺩﺍﺭی ﮐﻧﻳﺩ.
ﺩﺳﺘﻮﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻭﻳﮋﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺭﻭﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﺮ ﮔﺎﺯ ﻭ ﮐﺒﺎﺏﭘﺰ ﺑﺮﻗﯽ ﺷﻌﻠﻪ ﻓﺮ ﺩﺍﺭﺍی ﻳﮏ ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ﺍﺳﺖ ،ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺷﻌﻠﻪ، ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﻴﭻ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒﯽ 15ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ .ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺷﻌﻠﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﺸﺪ ،ﭘﻴﭻ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺣﺪﺍﻗﻞ 1ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﮐﻨﻴﺪ .ﺍﮔﺮ ﺷﻌﻠﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ،ﭘﻴﭻ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺭﻭی ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﺣﺪﺍﻗﻞ 1ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﻴﺪ ،ﺳﭙﺲ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ.
ﺩﺳﺘﻮﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻭﻳﮋﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻓﺮ :ﻧﮑﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻤﻨﯽ • ﺩﺭ ﺣﻳﻥ ﺁﺷﭘﺯی ،ﻓﺭ ﺭﺍ ﺑﺩﻭﻥ ﻧﻅﺎﺭﺕ ﺭﻫﺎ ﻧﮑﻧﻳﺩ .ﻣﻁﻣﺋﻥ ﺷﻭﻳﺩ ﮐﻪ ﮐﻭﺩﮐﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺎﺯی ﻧﮑﻧﻧﺩ. • ﻫﻧﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻓﺭ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﺩ ،ﻫﻣﻳﺷﻪ ﺩﺭﭘﻭﺵ ﻅﺭﻭﻑ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﺑﮕﺫﺍﺭﻳﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﮔﺭﻡ ﺷﺩﻥ ﺑﻳﺵ ﺍﺯ ﺣﺩ ﺟﻠﻭﮔﻳﺭی ﺷﻭﺩ. • ﻫﻧﮕﺎﻡ ﺑﺎﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﺩﺭ ﻓﺭ ،ﻫﻣﻳﺷﻪ ﻗﺳﻣﺕ ﻭﺳﻁ ﺩﺭﺏ ﺭﺍ ﺑﮕﻳﺭﻳﺩ .ﻫﻧﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﺏ ﺑﺎﺯ ﺍﺳﺕ ،ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻓﺷﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﺭ ﺭﻭی ﺁﻥ ﺧﻭﺩﺩﺍﺭی ﮐﻧﻳﺩ. • ﺍﮔﺭ ﺩﺭ ﺣﻳﻥ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻗﻁﺭﺍﺕ ﺁﺏ ﺑﺭ ﺭﻭی ﺩﺭﺏ ﻓﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺩﻧﻪ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻓﺭ ﺍﻳﺟﺎﺩ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ ،ﻧﮕﺭﺍﻥ ﻧﺷﻭﻳﺩ .
ﺩﺳﺘﻮﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻭﻳﮋﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺑﺮﻗﯽ • ﺟﺭﻳﺎﻥ ﺑﺭﻕ ﺭﺍ ﻓﻘﻁ ﭘﺱ ﺍﺯ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﺎﺑﻪ ﺑﺭ ﺭﻭی ﺻﻔﺣﻪ ﺩﺍﻍ ﺑﺭﻗﺭﺍﺭ ﮐﻧﻳﺩ. ﺍﺟﺎﻕﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽﺗﻭﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻧﻭﻉ ﻣﺧﺗﻠﻑ ﺻﻔﺣﻪ ﺑﺭﻗﯽ ﻣﺟﻬﺯ ﮐﺭﺩ :ﮔﺭﻣﺎﻳﺵ ﻣﻌﻣﻭﻟﯽ ﻭ ﺳﺭﻳﻊ )ﺑﺎ ﺑﺭﭼﺳﺏ ﻗﺭﻣﺯ( .ﺻﻔﺣﺎﺕ ﺩﺍﻍ ﺑﺎ ﺳﻭﻳﻳﭻ 6ﺣﺎﻟﺗﻪ ﮐﻧﺗﺭﻝ ﻣﯽﺷﻭﻧﺩ .ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻗﺭﺍﺭ ﮔﺭﻓﺗﻥ ﭘﻳﭻ ﻣﺭﺗﺑﻁ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻳﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﻭﺷﻥ ﻣﯽﺷﻭﻧﺩ .ﺭﻭﺷﻥ ﺑﻭﺩﻥ ﭼﺭﺍﻍ ﻫﺷﺩﺍﺭ ﻗﺭﻣﺯ ﺭﻧﮓ ﻧﺷﺎﻥ ﺩﻫﻧﺩﻩ ﺭﻭﺷﻥ ﺑﻭﺩﻥ ﺻﻔﺣﺎﺕ ﺍﺳﺕ. ﺻﻔﺣﺎﺕ ﺩﺍﻍ ﺳﺭﻳﻊ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺧﺕ ﻓﻭﻕ ﺳﺭﻳﻊ ﺭﺍ ﻓﺭﺍﻫﻡ ﻣﯽﮐﻧﻧﺩ.
ﺩﺳﺘﻮﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻭﻳﮋﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻗﺎﻟﺐ :ﻧﮑﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻤﻨﯽ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺍک ﭘﺰ ﮔﺎﺯی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﺪ ،ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻭ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺷﻮﺩ، ﻭﺭﻭﺩی ﻫﺎی ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻫﻮﺍی ﻣﮑﺎﻧﻴﮑﯽ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ )ﻫﻮﺩ ﻣﮑﺶ ﻳﺎ ﭘﻨﮑﻪ ﺑﺮﻗﯽ ،ﺑﻪ ﺑﻨﺪﻫﺎی "ﺗﻬﻮﻳﻪ" ﻭ "ﻣﺤﻞ ﻗﺮﺍﺭﮔﻴﺮی ﻭ ﺗﻬﻮﻳﻪ" ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ(. ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺭﺍک ﭘﺰ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻳﺪ ،ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻫﻮﺍی ﺑﻴﺸﺘﺮی ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ .
ﺷﺮﺡ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ )ﺍﺯ 0.01ﺗﺎ - 24.00ﺳﺎﻋﺖ،ﺩﻗﻴﻘﻪ( C ﭘﺱ ﺍﺯ ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻧﺑﻊ ﺑﺭﻕ ﻳﺎ ﭘﺱ ﺍﺯ ﻣﺩﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺭﻕ ﻗﻁﻊ ﺑﻭﺩﻩ ﺍﺳﺕ ،ﻋﺩﺩ " "0.00ﺑﺭ ﺭﻭی ﺻﻔﺣﻪ ﻧﻣﺎﻳﺵ ﭼﺷﻣﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺩ .ﺩﮐﻣﻪ ﻓﺷﺎﺭی 1ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺷﺭﺩﻥ ﺩﮐﻣﻪ ﻓﺷﺎﺭی 2ﻳﺎ 3ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﻠﯽ ﺭﺍ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﮐﻧﻳﺩ .ﺍﻳﻥ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ 7ﺛﺎﻧﻳﻪ ﭘﺱ ﺍﺯ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽﺷﻭﺩ. 0 1 6 2 5 4 3 LEDﻳﺎ ﻧﻮﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺟﺰﺍی ﺑﺮﻗﯽ ﻓﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺣﺎﻟﺕ ﻭ ﻫﻧﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﭼﺭﺍﻍ ﻫﺎ ﺭﻭﺷﻥ ﻫﺳﺗﻧﺩ ،ﻳﮏ ﺑﺧﺵ ﺑﺭﻗﯽ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺗﺻﻝ ﺍﺳﺕ.
ﺷﺮﺡ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﺍﺟﺎﻕ ﻣﺎ ﻣﺟﻬﺯ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺻﻔﺣﻪ ﺩﺍﻍ ﮐﺎﻣﻼً ﮔﺎﺯی ﺍﺳﺕ .ﺷﻌﻠﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺭﻣﻭﮐﻭﭘﻝ ﺍﻳﻣﻧﯽ ﻣﺟﻬﺯ ﻫﺳﺗﻧﺩ. ﺩﺭ ﺑﺎﻻی ﻫﺭ ﭘﻳﭻ ﮔﺎﺯ ﺭﻭی ﭘﻧﻝ ﺟﻠﻭﻳﯽ ﻧﻣﻭﺩﺍﺭی ﺩﺭﺝ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﻧﺷﺎﻥ ﻣﯽﺩﻫﺩ ﺁﻥ ﭘﻳﭻ ﺑﻪ ﮐﺩﺍﻡ ﺷﻌﻠﻪ ﻳﺎ ﺻﻔﺣﻪ ﺩﺍﻍ ﻣﺭﺑﻭﻁ ﺍﺳﺕ .ﺗﺭﮐﻳﺑﯽ ﺍﺯ ﺷﻌﻠﻪ ﻫﺎﻳﯽ ﺑﺎ ﺍﻧﺩﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﻣﺧﺗﻠﻑ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺍﻳﻥ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﺗﺎ ﺍﻧﻭﺍﻉ ﻣﺧﺗﻠﻑ ﺁﺷﭘﺯی ﺭﺍ ﺍﻣﺗﺣﺎﻥ ﮐﻧﻳﺩ.
ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻤﻨﯽ • ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﭘﺧﺕ ﻏﺫﺍ ﺑﺭﺍی ﺍﻭﻟﻳﻥ ﺑﺎﺭ ،ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﺍﺟﺎﻕ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﺎﺷﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺳﺗﻪ ﺑﺎﺷﺩ .ﺍﺟﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺩﺕ ﺩﻭ ﺳﺎﻋﺕ ﺑﺎ ﺣﺭﺍﺭﺕ ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ ﮔﺭﻡ ﮐﻧﻳﺩ .ﺑﺎ ﺍﻳﻥ ﮐﺎﺭ ﺭﻭﮐﺵ ﻣﺣﺎﻓﻅ ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻝ ﻓﺭ ﻣﯽ ﺳﻭﺯﺩ ﻭ ﺑﻭﻳﯽ ﻧﻳﺯ ﺗﻭﻟﻳﺩ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ .ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺳﻭﺧﺗﻥ ﺍﻳﻥ ﻻﻳﻪ ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﺗﻬﻭﻳﻪ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﺩﺭ ﺁﺷﭘﺯﺧﺎﻧﻪ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺷﻭﺩ ﻭ ﺍﮔﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺣﺎﻟﺕ ﮐﻣﯽ ﺩﻭﺩ ﺍﻳﺟﺎﺩ ﺷﺩ ،ﻧﮕﺭﺍﻥ ﻧﺑﺎﺷﻳﺩ. • ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﻫﺎی ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑﺭﺍی ﻓﺭﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی ﻁﺑﻘﻪ ﻫﺳﺗﻧﺩ ﺑﺎﻳﺩ ﻫﻣﺭﺍﻩ ﺑﺎ ﺟﺯﺋﻳﺎﺕ ﺩﻗﻳﻕ ﻧﺣﻭﻩ ﺻﺣﻳﺢ ﻧﺻﺏ ﮐﺭﺩﻥ ﻁﺑﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﻧﺷﺎﻥ ﺩﻫﺩ.
ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻤﻨﯽ ﺷﻣﺎ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﺣﺻﻭﻻﺕ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺧﺭﻳﺩﺍﺭی ﮐﺭﺩﻩ ﺍﻳﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻥ ﺑﺎﺑﺕ ﺍﺯ ﺷﻣﺎ ﻣﺗﺷﮑﺭﻳﻡ .ﻣﺎ ﻣﻁﻣﺋﻥ ﻫﺳﺗﻳﻡ ﮐﻪ ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺟﺩﻳﺩ ،ﮐﺎﺭﺁﻣﺩ ﻭ ﻣﺅﺛﺭ ﺍﺯ ﻣﻭﺍﺩی ﺑﺎ ﺑﻬﺗﺭﻳﻥ ﮐﻳﻔﻳﺕ ﺳﺎﺧﺗﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﭘﺎﺳﺧﮕﻭی ﻧﻳﺎﺯﻫﺎی ﺷﻣﺎﺳﺕ .ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺟﺩﻳﺩ ﺩﺍﺭﺍی ﮐﺎﺭﺑﺭﺩی ﺁﺳﺎﻥ ﺍﺳﺕ ،ﺍﻣﺎ ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﻧﺻﺏ ﻭ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ،ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ .ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺍﻁﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺻﺏ ،ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﻣﻳﺭ ﺍﻳﻣﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ .ﺍﻳﻥ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﻣﺭﺍﺟﻌﺎﺕ ﺑﻌﺩی ﺧﻭﺩ ﺩﺭ ﻣﺣﻠﯽ ﺍﻣﻥ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی ﮐﻧﻳﺩ.
ﻫﻣﻪ ﭼﻳﺯﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی ﺍﺯ ﺍﺟﺎﻕ ﻓﻬﺭﺳﺕ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝﻫﺎی ﻣﻬﻡ ﺍﻳﻣﻧﯽ 2 ................................................... ﺷﺭﺡ ﻣﺣﺻﻭﻝ 4 ................................................................. ﻭﻳژﮔﯽﻫﺎی ﻓﻧﯽ 15 .............................................................. ﭘﻳﺵ ﺍﺯ ﺗﻣﺎﺱ ﮔﺭﻓﺗﻥ 16 ........................................................ ﻧﺻﺏ 17 ......................................................................... ﻣﺳﺎﺋﻝ ﺯﻳﺳﺕﻣﺣﻳﻁﯽ 24 .....................