NOTICE POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DES CUISINIERES FR 461308249_000 (May 2013) www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.
Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes européennes suivantes: • EN 30-1-1, EN 30-2-1, EN 437 et aux amendements respectifs (gaz). • EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 (électrique) et aux amendements respectifs. L’appareil est aussi conforme aux prescriptions des directives Européennes suivantes: • CEE 2006/95 concernant la sécurité électrique. • CEE 2004/108 concernant la compatibilité électro-magnétique. • 2009/142/CE concernant la sécurité gaz.
SERVICE APRES-VENTE - PIECES DETACHEES Avant de quitter l’usine, cet appareil a été testé et mis au point par des techniciens expérimentés et spécialisés, afin d’en obtenir les meilleurs résultats de fonctionnement. Chaque réparation ou mise au point qui serait nécessaire par la suite devra être effectuée avec le plus grand soin par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION Vous avez acheté un de nos produits personnes ou aux biens résultant d’une et nous vous en remercions. Nous installation, d’entretien ou une utilisation sommes convaincus que ce nouvel incorrecte de l’appareil. appareil, moderne, fonctionnel et • Une fois que l’emballage a été pratique, fabriqué avec des matériaux retiré des surfaces extérieures et les de première qualité, pourra répondre différentes parties intérieures, bien à toutes vos demandes.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION sont appuyés sur la porte du four ouverte, deux chaînes doivent être vissés à l’arrière de la cuisinière et fixe au mur avec des crochets. S’assurer que les chaînes soient tendues. S’il vous plaît se référer aux instructions pour l’installation .. • Avant la cuisson pour la première fois, assurez-vous que le four est vide et sa porte fermée, chauffez le four à température maximale pendant deux heures.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION nettoyer. Remplacer le protège-après le nettoyage conformément aux instructions. • Le four peut être équipé d’une sonde de température. N’utilisez que la sonde de température recommandée pour ce four par notre centre de service. • Retirez tout déversement du couvercle avant de l’ouvrir.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL GÉNÉRALITÉS Les cuisinières peuvent être équipées d’une de table de travail tout à gaz ou combinée. Sur le bandeau, au-dessus de chaque manette, un schéma indique le brûleur ou élément chauffant correspondant à la manette. La combinaison des différents brûleurs de débit divers ou des éléments chauffants offre toutes les possibilités de cuisson. Nos cuisinières sont équipées d’un four tout à gaz , mixte ou électrique Les parois du four sont équipées de glissières (fig.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION DES COMMANDES A MANETTE BRULEURS GAZ (A) En tournant la manette vers la gauche, vous choisirez l’une des fonctions suivantes : • = position de fermeture = position de plein débit = position de débit reduit MANETTE THERMOSTAT FOUR ET GRILLOIR GAZ (B) En tournant cette manette vers la gauche, vous choisirez l’une des fonctions suivantes : • de 140 au 260°C B = position de fermeture ��� = réglage de la température du four En la tournant cette manette vers la
DESCRIPTION DE L’APPAREIL COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE ET DE RÔTISSOIRE (E) E Si vous tournez le bouton dans le sens horaire ou antihoraire, vous trouverez les symboles suivants. � MINUTERIE SONORE (F) Certaines cuisinières sont équipées de minuterie sans fin de cuisson. Pour la mise en service, tournez la manette d’un tour complet vers la droite, ensuite, tournez dans le sens inverse jusqu’au temps de cuisson souhaité, exprimé en minutes.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR PLAQUES ELECTRIQUES MISE EN SERVICE La cuisinière peut être équipée d’une plaque électrique normale ou rapide ( indiquées par un cercle rouge au centre de la plaque ), commandée par un commutateur à 7 positions ( fig. B ). Sa mise en service s’effectue en tournant la manette sur la position souhaitée. L’allumage du témoin rouge indique que la plaque fonctionne. La plaque rapide a l’avantage d’une cuisson très rapide.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR CONSIGNES DE SECURITE BRULEURS GAZ L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où il est installé.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR CONSIGNES DE SECURITE QUE FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION DU FOUR DE LA CUISINIERE Lors de la première utilisation du four, laissez-le chauffer à vide, avec la porte fermée, pendant environ deux heures pour chasser l’odeur caractéristique dégagée par l’isolation en laine de verre. Suivez les instructions suivantes: • Tournez la manette du four sur la température maximum. • Pendant toute cette opération, aérez et sortez du local.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ALLUMAGE MANUEL DU BRÛLEUR GRILLOIR (en FOUR GAZ ET GRILLOIR GAZ cas de panne courant) Après avoir ouvert la porte du four, pressez et tournez la manette du four vers la droite sur la position du grilloir et approchez simultanément une allumette enflammée près du brûleur placé en haut du four. ALLUMAGE ÉLECTRIQUE AUTOMATIQUE DU BRÛLEUR GRILLOIR Après avoir ouvert la porte du four, appuyez sur la manette du four et tournez-la vers la droite, sur la position de grilloir .
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR CONSEILS PRATIQUES POUR LA CUISSON Viandes, volailles et poissons: • Si les temps de cuisson sont supérieurs à 40 minutes, mettez à l’arrêt le four, 10 minutes avant la fin de cuisson et profitez de la chaleur intérieure (ceci afin d’économiser de l’énergie). • Si vous utilisez des fait-tout fermés, les rôtis seront plus succulents. Les fait-tout ouverts permettent un rôtissage plus rapide et plus brun.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR TABLEAU DE CUISSON AU FOUR PREPARATIONS VIANDES Veau rôti Rosbeef Porc rôti Agneau rôti GIBIER Lièvre rôti Faisan rôti Perdrix rôti VOLAILLE Poulet rôti Dinde rôtie Canard rôti POISSON Poisson rôti Poisson en sauce PATE Lasagne Cannelloni PIZZA PAIN PATISSERIE Biscuits en général Pâte brisée Savarin TARTES Gâteau Paradis Tarte aux fruits Gâteau au chocolat Poids kg Position grille FOUR À CONVECTION NATURELLE four à partir Temperature du bas en °C Temps de cuisson en minute
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR NETTOYAGE ET ENTRETIEN PARTIES INTERNES DU FOUR Ne pas vaporiser ou laver le bulbe du thermostat avec des produits à base acide (contrôler l’étiquette informative du produit que vous utilisez). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation de produits de nettoyage inadaptés.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DEMONTAGE DE LA VITRE INTERNE DE LA PORTE DU FOUR La possibilité de démonter la vitre du four avec la plus grande simplicité est une des qualités de nos cuisinières; ceci permet un nettoyage parfait. Il suffit d’ouvrir la porte du four et d’extraire le support sur lequel la vitre est fixée (fig. 11). ATTENTION!! Cette opération peut aussi être faite avec la porte montée sur l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR POUR L’UTILISATEUR L’UTILISATEUR INSTRUCTIONS PANNEAUX AUTO-NETTOYANTS Les parois latérales et arrière du four sont équipées de panneaux revêtus d’un émail micro-poreux qui absorbe et élimine les graisses produites pendant la cuisson. Il est recommandé d’extraire périodiquement les panneaux du four, de les laver à l’eau savonneuse tiède et de les essuyer avec un chiffon doux.
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ? Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être dûes à de simples erreurs d’utilisation ou d’entretien et elles peuvent être résolues facilement sans l’intervention du Service Après-Vente. PROBLEME La cuisinière ne fonctionne pas SOLUTION • Contrôlez que le robinet du gaz est ouvert. • Contrôlez que la fiche est branchée. • Contrôlez la position des manettes , répétez les opérations décrites dans ce manuel. • Contrôlez les disjoncteurs.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES � � � � � TABLEAU DES INJECTEURS ET PUISSANCE DES BRULEURS GAZ SUR LA TABLE DE TRAVAIL Ouverture bague de reglage air Bypass Max “X”mm 1/100 mm 800 800 3000 3000 = 44 68 98-Z 600 600 1800 1800 = 34 73 51 75-X 400 400 1000 1000 = 28 GPL 30 Gas Naturel 20 276 98 135-K 1600 1600 3800 3800 = 62 Four GPL 30 Gas Naturel 20 349 108 161 1200 1200 4800 4800 3.5 2.5 55 Grilloir GPL 30 Gas Naturel 20 327 105 161 = 4500 4700 3.5 1.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR INFORMATIONS TECHNIQUES DEBALLAGE DE LA CUISINIERE • Après avoir enlevé l’emballage extérieur et intérieur enveloppant les différentes parties mobiles, assurez-vous du bon état de l’appareil. En cas de doute n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à un technicien qualifié.
6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR VENTILATION DE LA PIECE Il est indispensable que la pièce dans laquelle est installé l’appareil soit ventilée de façon permanente pour garantir un bon fonctionnement. La quantité d’air nécessaire correspond à une combustion normale de gaz et à la ventilation de la pièce dont le volume ne doit pas être inférieur à 20 m3.
6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR RACCORDEMENT AU GAZ Le raccord d’entrée du gaz de l’appareil est fileté 1/2” gaz cylindrique mâle conformément aux normes ISO 228-1. Le raccordement au gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur (J.O. du 24/08/77). Raccordement pour les Gaz Naturel: • soit par raccordement rigide (appellation Norme Gaz G 1/2), • soit par raccordement par tuyau flexible avec embouts mécaniques selon la NFD 36.103 ou NFD 36.107.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR REGLAGE THERMOSTAT FOUR A GAZ (fig. 21) Le réglage du débit reduit s’exécute de la façon suivante: • Allumez le brûleur et tournez la manette sur la position Maximum et attendez environ 10 minutes. • Tournez lentement sur la position Minimum, enlevez la manette, puis introduisez un petit tournevis (C) et agissez sur la vis (V) en tournant à droite pour diminuer la flamme ou à gauche pour l’augmenter.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR BRULEUR DU FOUR (fig. 22) Le brûleur se trouve à la base du four et il est couvert par le fond qui doit toujours rester à sa place pendant le fonctionnement. Le réglage de l’air primaire se fait quand le brûleur est allumé: desserrez la vis (A) et réglez la bague (B) pour obtenir les ouvertures “X” indiquées sur le tableau dans le paragraphe «CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES». Après réglage bloquez la vis (A). � BRULEUR GRILLOIR (fig.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR CHANGEMENT DE PIÈCES DÉTACHÉES �� Avant toute réparation ou opération d’entretien, coupez toujours l’arrivée de gaz et de courant électrique. 26 �� CHANGEMENT DES ROBINETS ET DU THERMOSTAT Pour changer un robinet ou le thermostat, procéder de la façon suivante: • Enlevez les grilles et les têtes des brûleurs. • Dévissez les vis (Vc) (fig. 25) de fixation des brûleurs.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR RACCORDEMENT ELECTRIQUE Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effectué dans le respect des normes et dispositions de la loi en vigueur. Avant d’effectuer le raccordement, vérifiez: • La capacité de l’installation et des prises de courant par rapport à la puissance maxi. de l’appareil (voir étiquette signalétique apposée sur la cuisinière ). • La mise à la terre efficace de la prise ou de l’installation conformément aux normes et dispositions en vigueur.
ESPACE POUR L’ETIQUETTE SIGNALETIQUE 461308249_000 06-2013
مساحة لملصق البيانات
تعليمات لعامل التركيب الصيانة •إلعادة كافة األجزاء اتبع نفس اإلجراء ولكن بالترتيب العكسي. قبل إجراء عملية الصيانة أو تغيير األجزاء قم بفصل الجهاز عن الغاز ومصادر الطاقة الكهربائية. استبدال الصنابير والثرموستات قبل إجراء أي أعمال صيانة أو تغيير األجزاء ،أفصل الجهاز من مصدر الغاز والكهرباء. •قم بإزالة دعامات األوعية ورؤوس الشعالت.
تعليمات لعامل التركيب التوصيل بالتيار الكهربائي تغيير خرطوم الغاز المرن لضمان بقاء خرطوم الغاز في حالة ممتاز على الدوام نوصي بشدة بتغييره في التاريخ المطبوع عليه. ينبغي إجراء التوصيل الكهربائي طبقا للمعايير الحالية والقوانين المعمول بها. قبلالتوصيل تأكد من أن: استبدال المكونات الكهربائية •شدة التيار الكهربائي الخاصة بالنظام والمقابس الكهربائية مالئمة للطاقة القصوى للجهاز (راجع ملصق البيانات المثبت خلف جهاز الطهي).
تعليمات لعامل التركيب موقد الفرن (الشكل )22 يتم تركيب الموقد في قاعدة الفرن وتتم تغطيته بواسطة الصفيحة السفلى التي يجب أن تظل دائما في هذا الوضع أثناء عمل الفرن، لضبط الهواء األساسي ،أشعل الموقد ،ومع مشاهدة اللهب ء أرخ البرغي (A) واضبط الكمة (B) للحصول على فتحات × الموضحة في الجدول<فقرة <الميزات الفنية > وأغلق البرغي (A) في مكانه بمجرد إجراء الضبط.
تعليمات لعامل التركيب تعديالت • ينبغي استبدال مانع التسرب بأكمله بواسطة فني بعد أي تعديل أو تهيئة. • ال ينبغي إجراء ضبط المعدل المنخفض (تحت درجة الغليان) إال مع الشعالت التي تعمل بالغاز الطبيعي بينما في حالة الشعالت التي تعمل بغاز البترول المسال ينبغي أن يكون المسمار الملولب مثبت تماما (في إتجاه عقارب الساعة). • ”الضبط األساسي للهواء“ على الشعلة الغازي للموقد غير ضروري. السيخ الدوار (شكل )20 كافة صنابير الغاز من النوع المخروطي الذكر ذو إتجاه واحد للمرور .
تعليمات لعامل التركيب توصيل الغاز •خرطوم مطاطي مرن مطابق للمواصفات قطره 8مم والحد األدنى لطوله 400مم والحد األقصى لطوله 1500مم ويثبت بإحكام بالموصل الخرطومي بواسطة ملزم أمان مطابق للمعايير. قبل توصيل الجهاز تحقق من البيانات الموجودة على لوحة المواصفات المثبتة على جهاز الطهي المتطابقة مع تلك البيانات الخاصة بموصالت الغاز الرئيسية. يوجد ملصق خلف هذا الدليل وخلف جهاز الطهي يوضح حاالت ضبط الجهاز أي نوع الغاز وضغط التشغيل.
تعليمات لعامل التركيب التهوية ال ينبغي وضع الجهاز في غرفة حجمها أقل من 20م.3 كمية الهواء الالزمة هي تلك المطلوبة لإلحتراق العادي للغاز ولتهوية الغرفة .ينبغي أن يكون التدفق الطبيعي للهواء مباشرة من خالل فتحات دائمة في جدران الغرفة والتي تفتح مباشرة للخارج وذات قطاع عرضي 100سم( 2الشكل .)14ينبغي تحديد أماكن تلك الفتحات حتى ال يتم حجبها.
تعليمات لعامل التركيب معلومات فنية التركيب • يجب أن ال يتم إجراء عمليات التركيب والتعديالت والتغييرات والصيانة المدرجة في »تعليمات لعامل التركيب« إال بواسطة فرد مؤهل .ال تتحمل الشركة المُص ِنعة أي مسئولية عن تعرض األفراد أو الممتلكات ألي أضرار تنتنج عن تركيب الجهاز على نحو غير سليم. • يجب أن ال يتم تعديل أدوات األمان والضبط األوتوماتيكي الخاصة باألجهزة ،أثناء فترة استخدامها ،إال بواسطة الشركة المصنعة أو موزع معتمد.
الخصائص الفنية ترتيب الموقد في الفرن التشغيل ضغط الغاز معدل قطر الحواقن Sabaf مدخل الحرارة وات ضبط الهواء فتحة الجلبة توصيلة فرعية ميلي بار جرام/ساعة 1/100مم أقصىحد أقصى "×" مم 1/100مم GPL 30 الغاز الطبيعي 20 GPL 30 الغاز الطبيعي 20 GPL 30 الغاز الطبيعي 20 218 88 117-Y 68 98-Z 51 75-X 3000 3000 1800 1800 1000 1000 كامل 44 كامل 34 كامل 28 364
المشكالت وإصالحها تحدث بعض المشكالت بسبب بعض نقاط السهو البسيطة في الصيانة أو أخطاء التشغيل ويمكن حلها بسهولة دون الحاجة إلى استدعاء الدعم الفني. المشكلة الجهاز ال يعمل الحل • • • • • الفرن الكهربائي ال يعمل • الترموستات ال يعمل األضواء التحذيرية للترموستات • الكهربائي ال تعمل أثناء • االستخدام • ضوء الفرن ال يعمل • تأكد من أن موقع الغاز مفتوح تأكد من أن الفيشة في مكانها. تحقق من أن المقابض مضبوطة بشكل صحيح من أجل الطهي ثم كرر العمليات الموضحة في الكتيب.
تعليمات للمستخدم 13 D PL S L P L V S لوحات التنظيف الذاتي (حسب الموديل) جدران الفرن محمية بألواح مغطاة بطبقة مضادة للشحوم ،والمينا بها مسام دقيقة تمتص وتزيل المتناثرات أثناء الطهي. إذا كان هناك الكثير من السائل أو الشحوم ،جففها فورا باسفنجة رطبة وسخن الفرن لمدة 2ساعة على موضع الحرارة القصوى. انتظر الفرن ليبرد ثم مر فوقها مرة أخرى باسفنجة رطبة .إذا كنت غير قادر على إزالة جميع المواد ،كرر اإلجراء أعاله.
إرشادات للمستخدم ﻣﺎﻧﻊ أﺻﺎﺑﻌﻚ 11A تغيير مصباح الفرن إزالة باب الفرن يمكن إزالة باب الفرن لتسهيل الدخول إلى الفرن أثناء التنظيف. لإلزالة ،تابع كما يلي: • افتح باب الفرن وأدرج برشام أو مسمار ( )Rفي الفتحة ()F من المفصلة (الشكل .)11 • أغلق الباب بشكل جزئي ،مع شده إلى األعلى في الوقت نفسه لتحرير حركة سن اإليقاف وقطاع المفصلة. • وبمجرد تحرير حركة المفصلة ،اجذب الباب إلى األمام مع إمالته بدرجة طفيفة إلى األعلى لتحرير حركة القطاع.
إرشادات للمستخدم التنظيف والصيانة • • • • • التركيب يجب تنظيف كافة أجزاء البوتاجاز (المصقولة أو ذات المعدن المصقول أو الفوالذ أو الزجاج) بشكل متكرر باستخدام ماء دافئ بصابون ثم شطفه وتجفيفهبقطعةمنالقماشالناعم. ال تستخدم مواد صلبة أو كاشطة أو أدوات كشط معدنية حادة لتنظيف األبواب الزجاجية للفرن ألنها يمكن أن تخدش الزجاج أو تتسبب في كسره ال تستخدم قطع إسفنج أو منتجات كاشطة ومحاليل عطرية أو دهنية إلزالة البقعأوالموادالالصقةعلىاألسطحالمطليةأوالمصنوعةمناالستنالس ستيل.
إرشادات للمستخدم جدول الطهي /الخبز األطعمة اللحم لحم العجول اللحم البقري لحم الخنزير اللحم الضأن الطرائد لحم األرانب لحم طائر الدراج لحم طائر الحجل الدواجن لحم الدجاج لحم الديك الرومي لحم البط األسماك لحم األسماك طاجن السمك المكرونة المطهية الالزانيا الكانيلوني البيتزا الخبز الفطائر الحلوة البسكويت عامة فطائر ذات قشرة إسفنج فكتوريا الكعك كعكة المالئكة كعكة الفواكه كعكة الشيكوالتة الطهيبالحمل الحراريالطبيعي مدة الطهي درجة الحرارة با
إرشادات للمستخدم تلميحات مفيدة للطهي اللحم: • عند طهي اللحم ،فإن المدة المطلوبة تكون أكثر من 40 دقيقة ،أوقف تشغيل الفرن فبل 10دقائق من نهاية مدة الطهي لالستفادة من الحرارة المتبقية (توفير الطاقة). • سيكون اللحم المشوي مليء بالعصارة في حالة طهيه في إناء مغلق ،وسيكون مقرمش في حالة طهيه بدون غطاء. • عادة تحتاج اللحوم البيضاء والدواجن واألسماك إلى درجات حرارة متوسطة (أقل من 200درجة مئوية).
إرشادات للمستخدم كيفية استخدام الفرن والشواية الغازيين اإلشعال اليدوي لشعلة الشواية أفتح باب الفرن اضغط على مفتاح الفرن ( )Bوأدره في اتجاه عقارب الساعة إلى وضع الشواية ،وبالتزامن ضع عود ثقاب مشتعل بالقرب من الشعلة الموجودة في سقف الفرن. يمكن تزويد الفرن وشعلة الشواية بأزواج حرارية آمنة ،لذا بمجرد إشعال الشعلة ،احتفظ بالمفتاح مضغوط لمدة حوالي 15ثانية .في حالة فشل الشعلة في اإلشعال في نهاية هذه المرة ،حرر المفتاح وانتظر لمدة 1دقيقة على األقل قبل إعادة المحاولة .
إرشادات للمستخدم الفرن :إرشادات أمان عامة • • • • • • • • • • • • • ما الذي تقوم به في أول مرة الستخدام الفرن إذا كان بالجهاز ملحق للبرمجة ،ضعه على الوضع اليدوي وقبل الطهي للمرة األولى ،تأكد من أن الفرن فارغ وبابه مغلق ،وقم بتسخين الفرن ألقصى درجة حرارة لمدة 2ساعة .سيتيح ذلك لمادة الحماية المبطنة بداخل الفندق االحتراق وإخراج الروائح المرتبطة بها .أثناء إجراء ذلك ،ال تمكث بنفس الغرفة وافتح النوافذ للتهوية.
إرشادات للمستخدم سطح التسخين :مالحظات عامة للسالمة • • • • • • • إشعال الشعالت عند استخدام عناصر اإلشعال أو التسخين ،ال تترك الجهاز بدون رقابة .تأكد من عدم عبث األطفال بالجهاز .تأكد بشكل خاص من أن مقابض اإلناء موجهة بشكل سليم وتابع طهي األطعمة التي يستخدم فيها الزيوت والدهون ،ألنها قابلة لالشتعال بدرجة كبيرة. ال تستخدم البيروسول أو الرذاذ بالقرب من الجهاز عندما يكون قيد االستخدام. إذا كان الجهاز مزود بغطاء ،أزل أي بقايا طعام من على السطح قبل الفتح.
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻟﻭﺍﺡ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺟﻬﻳﺯ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﺑﻭﺗﺎﺟﺎﺯ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ ﺑﻧﻭﻋﻳﻥ ﻣﺧﺗﻠﻔﻳﻥ ﻣﻥ ﻟﻭﺣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ :ﻋﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ﻭﺳﺭﻳﻌﺔ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ )ﻣُﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﺑﻣﻠﺻﻕ ﺃﺣﻣﺭ( .ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺃﻟﻭﺍﺡ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺫﻭ ٦ﻣﻭﺍﺿﻊ ،ﻭﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻟﻭﺍﺡ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ .ﻭﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﺿﻭء ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﻱ ﺍﻷﺣﻣﺭ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺻﻔﺎﺋﺢ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ ﻗﻳﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ. ﻭﺗﻭﻓﺭ ﺃﻟﻭﺍﺡ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ﺍﻟﺳﺭﻳﻌﺔ ﻣﻳﺯﺓ ﻟﻠﻁﻬﻲ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ.
وصف اجلهاز ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﻔﺭﻥ )(E وصف الملحقات المختلفة)(F المؤقت لضبط وقت الطهي ،قم ً أوال بتدوير المؤقت ألعلى عن طريق لفه بشكل كامل مرة واحدة من اليسار لليمين ،ثم أرجعه إلى رقم الدقائق الذي تريده .سيقوم المؤقت بإحداث رنين عند انقضاء الوقت المضبوط.
وصف اجلهاز A مقبض شعلة غاز سطح التسخين ((A عن طريق تدوير المفتاح في اتجاه عكس عقارب الساعة ،تظهر الرموز اآلتية: 0 = وضع مغلق = وضع "تشغيل بالكامل" = وضع "معدل منخفض" مقبض منظم حرارة الفرن/الشواية الغازيين ((B عن طريق تدوير المفتاح في اتجاه عكس عقارب الساعة، تظهر الوظائف اآلتية: 0 B = وضع مغلق من أدنى حد إلى أقصى حد (من 125/155درجة مئوية = درجات حرارة الفرن إلى 255/260درجة مئوية) ��� أدر المفتاح في اتجاه عقارب الساعة في حالة الرغبة في
وصف اجلهاز تقديم تختلف األحجام والكميات من طراز آلخر: • رف الفرن • صينية التقطير أو إناء التقطير • قاعدة األسياخ يمكن تجهيز أجهزة البوتاجاز الخاصة بنا بأنواع مختلفة من أسطح التسخين :كل األجهزة الغازية تحتوي على عناصر تسخين مصنوعة من الحديد الزهر أو كل األجهزة الكهربية تحتوي على عناصر تسخين مصنوعة من زجاج السيراميك. يوجد على كل مقبض موجود على اللوحة األمامية رسم تخطيطي مطبوع بأعاله يوضح إلى أي عنصر إشعال أو تسخين يتم اإلشارة إليه .
مالحظات واحتياطات مهمة لالستخدام تحذير!!! إذا تشقق السطح ،يجب إيقاف • في حالة القصور أو األعطال ،أوقف تشغيل الجهاز وأوقف تشغيل مصدر تشغيل الجهاز لتجنب احتمال حدوث صدمة الكهرباء وال تتالعب به .يجب إجراء كهربائية. جميع اإلصالحات أو التعديالت بحرص • يمكن تزويد أجهزة الطهي بحجيرة صغيرة بالغ واهتمام مناسب من قبل شخص على أسفل الفرن والتي يمكن استخدامها في دراية. تخزين األشياء .
مالحظات واحتياطات مهمة لالستخدام • • • • • • • • • • سيصبح الباب الزجاجي للفرن ساخ ًنا باإلضافة إلى األجزاء التي في متناول األيدي أثناء االستخدام .لتجنب الحروق، يجب إبعاد األطفال عن الجهاز. ال تستخدم هذا الجهاز كوسيلة لتدفئة المكان. ال تلمس أي جهاز كهربائي في حالة بلل أو رطوبة األيدي أو األقدام. ال تستخدم الجهاز حافي القدمين. ال تجذب سلك الكهرباء إلخراج الفيشة من المقبس. ال تترك الجهاز في األماكن المكشوفة تحت الشمس والمطر وما شابه.
مالحظات واحتياطات مهمة لالستخدام المتنوعة ،افحص الجهاز بعناية للتأكد من أنه في حالة ممتازة .وإذا كان لديك أي شكوك ،فال تستخدم الجهاز واتصل بشخص على دراية. • يجب عدم ترك مواد التعبئة والتغليف (الورق المقوى واألكياس البالستيكية ومطاط البوليسترين والمسامير؛ وما إلى ذلك) في متناول األطفال ألنها مصدر محتمل للخطر .جميع مواد التعبئة والتغليف المستخدمة صديقة للبيئة وقابلة إلعادة التدوير.
املساعدة وقطع الغيار قبل أن يتم خروج هذا الجهاز من المصنع ،تم خضوعه لالختبار وضبطه بدقه على يد خبراء متخصصين وذلك لضمان أفضل نتائج لوظائفه. يجب أن تتم أعمال اإلصالح أو الضبط الضرورية الالحقة على يد خبراء متخصصين وذلك بأقصى حد من العناية واالنتباه. ولذلك ،فإننا ننصح دائما باالتصال بمركز الخدمة خاصتنا مع تحديد الماركة والطراز والرقم المتسلسل ونوع المشكلة التي تواجهها مع الجهاز .تم طباعة كافة البيانات الخاصة بجهازك على ملصق البيانات الموجود على الجهاز باإلضافة إلى العبوة األصلية.
تم تصميم هذا الجهاز وصناعته وفقاً للمعايير األوروبية المسرودة أدناه: => EN 30-1-1و EN 30-2-1و EN 437باإلضافة إلى التعديالت الالحقة (غاز) => EN 60 335-1و( EN 60 335-2-6كهربي) باإلضافة إلى التعديالت المرتبطة يتوافق هذا الجهاز مع قواعد التوجيهات األوروبية أدناه: => EC 2006/95المتعلقة بالسالمة الكهربية (.(BT => 2004/108المتعلقة بالتوافق الكهرومغناطيسي ((EMC => EC2009/142المتعلقة بالسالمة ضد الغاز.
)461308249_000 (May 2013 RA اإلرشادات والنصائح بالنسبة إلى تركيب واستخدام والعناية بأجهزة الطهي www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 www.frigidaire.