P/N 240389303 (0110)
Welcome & Congratulations Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We here at Electrolux Home Products are very proud of our product and we are completely committed to providing you with the best service possible. Your satisfaction is our #1 priority. Questions? 1-800-944-9044 (United States) 1-866-213-9397 Please read this Use & Care Manual very carefully. It contains valuable information on how to properly maintain your new refrigerator.
Important Safety Instructions WARNING: Please Read All Instructions Before Using This Refrigerator. FOR YOUR SAFETY • • • • PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR OR FREEZER Do not store or use gasoline, or other flammable liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for warnings regarding flammability and other hazards. Do not operate the refrigerator in the presence of explosive fumes. Avoid contact with any moving parts of automatic ice maker.
Installation This Owner’s Guide provides specific operating instructions for your model. Use the refrigerator only as instructed in this Use & Care Manual. Before starting the refrigerator, follow these important first steps. LOCATION • • • • Choose a place that is near a grounded electrical outlet. Do Not use an extension cord or an adapter plug. If possible, place the refrigerator out of direct sunlight and away from the range, dishwasher or other heat sources.
Installation - Connecting Ice Maker To Water Supply To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury, disconnect the refrigerator from electrical power before connecting a water supply line to the refrigerator. To Avoid Property Damage: • • • Copper tubing is recommended for the water supply line. Water supply tubing made of ¼” plastic is not recommended since it greatly increases the potential for water leaks.
Door Removal Instructions DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS: If it is necessary to move the refrigerator through narrow doorways, follow these steps to remove the doors. IMPORTANT: Before you begin, turn freezer temperature control to OFF and remove electrical power cord from wall outlet. Remove any food from door shelves. 1. Disconnect electrical supply. 2. Open both doors, then remove toe grille. 3. Close doors. To Remove Refrigerator Door: 1. Remove top hinge cover screw on refrigerator door and remove cover.
Features At A Glance Features may vary according to model 7
Temperature Controls COOL DOWN PERIOD To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before loading it with food. REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS NOTE: When first turning refrigerator on, move refrigerator cold control to▼ which is the recommended initial setting. After 24 hours, adjust the controls as needed. TEMPERATURE ADJUSTMENT • After 24 hours, adjust the controls as needed.
Looking Inside PIZZA SHELF (SOME MODELS) This shelf is attached to the freezer wall beside the ice dispenser container. This convenient area allows for storage of pizza and other tall items placed vertically between the ice dispenser container and the freezer wall. ICE CREAM SHELF (SOME MODELS) This shelf attaches to the top of the ice dispenser container. It allows storage of both round and rectangular cartons of your favorite ice cream.
Looking Inside (continued) DOOR STORAGE TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS) Door bins and shelves are provided for convenient storage of jars, bottles, and cans. Frequently used items can be quickly selected. The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin from falling forward when opening or closing the refrigerator door. To install, hold the retainer at the top, and slide it over the outside wall of the bin, as shown in the diagram. The Tall Bottle Retainer works best with a Bin Snugger.
Looking Inside - Special Storage Areas CRISPERS (SOME MODELS) MEAT KEEPER (SOME MODELS) The crispers, located under the bottom refrigerator shelf, are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh produce. Wash items in clear water and remove excess water before placing them in the crispers. Items with strong odors or high moisture content should be wrapped before storing. Some models are equipped with a Meat Keeper.
Automatic Ice and Water Dispenser ICE AND WATER DISPENSER FEATURES The ice and water dispenser conveniently dispenses chilled water, and ice cubes or crushed ice, depending on the model. Some models have an Extra Ice feature that increases ice production for special occasions such as parties. To operate the ice dispenser, select the ice option desired using the touchpad. Press a glass against the dispensing paddle as far up as possible to catch all ice.
Automatic Ice and Water Dispenser ICE DISPENSER TIPS • • • Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container and ensure that the wire signal arm is in its “down” or ON position. The ice maker will then produce more ice. Occasionally shake the ice container to keep ice separated. Keep the wire signal arm in its “up” or OFF position until the refrigerator is connected to the water supply or whenever the water supply is turned off.
Automatic Ice and Water Dispenser PureSource TM * Ice and Water Filter (some models) NOTE: If you purchased a refrigerator with a PureSource TM * Ice and Water filter, please read the following use and care information. This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser. It is located in the upper right back corner of the fresh food compartment. System Startup: Water supply does not need to be turned off, however, do not use ice and water dispenser while installing filter.
Automatic Ice and Water Dispenser PureSource2TM * Ice and Water Front Filter (some models) NOTE: If you purchased a refrigerator with a PureSource2TM * Ice and Water front filter, please read the following use and care information. This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser. It is located in the upper right front corner of the fresh food compartment.
Food Storage & Energy Saving Ideas FOOD STORAGE IDEAS Fresh Food Storage • The fresh food compartment should be kept between 34° F and 40° F with an optimum temperature of 37° F. • Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling. Fruits and Vegetables • Storage in the crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods.
Normal Operating Sounds & Sights UNDERSTANDING THE SOUNDS YOU MAY HEAR Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar sounds. Don’t be alarmed, these are all normal sounds. Hard surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and kitchen cabinets may make sounds more noticeable. Listed below are descriptions of some of the most common sounds you may hear, and what is causing them. A. Evaporator The flow of refrigerant through the evaporator may create a boiling or gurgling sound. B.
Care & Cleaning Keep your refrigerator and freezer clean to prevent odor build-up. Wipe up any spills immediately and clean both sections at least twice a year. Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners or strong alkaline solutions on any surface. Do not wash any removable parts in a dishwasher. Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning. CAUTION: • • • When moving the refrigerator, pull straight out.
Care & Cleaning (continued) Wear gloves when replacing light bulbs to avoid getting cut. REPLACING LIGHT BULBS 1. Unplug refrigerator. 2. Wear gloves as protection against possible broken glass. 3. Remove light cover, if necessary. 4. Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb of the same wattage. 5. Replace light cover, if necessary. 6. Remember to plug the refrigerator back in.
Warranty Information REFRIGERATOR WARRANTY Your refrigerator is protected by this warranty WARRANTY PERIOD THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS, WE WILL: One year from original purchase date Pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance which prove to be defective in materials or workmanship. Excludes original and replacement Ice & Water filter cartridges (if equipped). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days (parts only).
Before You Call PROBLEM CAUSE CORRECTION RUNNING OF REFRIGERATOR Compressor does not run. • • Freezer control is OFF. Refrigerator is in defrost cycle. • • • Plug at wall outlet is disconnected. House fuse blown or tripped circuit breaker. Power outage. • Room or outside weather is hot. Refrigerator has recently been disconnected for a period of time. Automatic ice maker is operating. Doors are opened too frequently or too long. Refrigerator/freezer door may be slightly open.
Before You Call (continued) PROBLEM CAUSE CORRECTION TEMPERATURES ARE TOO WARM Freezer/Refrigerator temperature is too warm. • • • Doors are opened too frequently or too long. Door is slightly open. • • Condenser is dirty. • Freezer temperature is too warm. Refrigerator temperature is satisfactory. • Freezer control is set too warm. • Set freezer control to a colder setting. Allow 24 hours for temperature to stabilize. Refrigerator temperature is too warm.
Before You Call (continued) PROBLEM CAUSE CORRECTION AUTOMATIC ICE MAKER (CONTINUED) Ice maker is not making enough ice. • Ice maker is producing less ice than you expect. • • Freezer is not cold enough. • • Household water line valve is not completely open. Check to see if water dispenser is dispensing slower than normal. • Ice maker should produce approximately 4 – 5 pounds of ice every 24 hours. Extra Ice should produce up to 8 pounds of ice every 24 hours.
Before You Call (continued) PROBLEM CAUSE CORRECTION WATER DISPENSER Dispenser will not dispense water. • Household water line valve is not open. Freezer door is not closed. Ice & water filter cartridge is clogged. • Water has been in the tank for a period of time. Unit not properly connected to cold water line. Tubing used in the household water supply and installation may affect water taste and odor. Water has a high mineral content. • • Contact water treatment plant for help.
P/N 240389303 (0109)
Bienvenido y felicitaciones ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo refrigerador! En Electrolux Home Products nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y nos comprometemos totalmente a brindarle el mejor servicio posible. Su satisfacción es nuestra primera prioridad. ¿Tiene preguntas? 1-800-944-9044 (Estados Unidos) 1-866-213-9397 Sírvase leer detenidamente este manual de uso y cuidado, ya que contiene información importante sobre el mantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador.
Instrucciones importantes de seguridad Sírvas leer todas las instrucciones antes de usar este refrigerador. PARA SU SEGURIDAD • No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea las advertencias sobre inflamabilidad y otros peligros que aparecen en las etiquetas del producto. • No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores explosivos. • Evite el contacto con las partes móviles del fabricador automatico de hielo.
Instalación Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones específicas para el funcionamiento de su unidad. Use el refrigerador sólo como se especifica en este manual de uso y cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estos primeros pasos importantes. mano más allá de las lengüetas que están libres y nuevamente tire hacia atrás hasta que el segundo grupo de lengüetas quede libre.
Instalación - Conexión del fabricador de hielo opcional al suministro de agua Para evitar descargas eléctricas que pudieran causar la muerte o graves lesiones a personas, desconecte el refrigerador de la fuente de alimentación eléctrica antes de conectar la tubería de suministro de agua en el refrigerador. Para evitar daños a la propiedad: • Se recomienda utilizar tubería de cobre para la tubería de suministro de agua. No es recomendable utilizar tuberías plásticas de 6,4 mm (¼ de pulg.
Instrucciones para extraer las puertas INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN DE PUERTA: Si es necesario pasar el refrigerador por un marco de puerta estrecho, siga estos pasos para extraer las puertas. IMPORTANTE: Antes de empezar, coloque el control de temperatura del congelador en la posición de apagado (OFF) y desenchufe el cable de energía eléctrica de la toma de pared. Saque todos los alimentos que estén en los anaqueles de las puertas. 1. Desconecte el suministro eléctrico. 2.
Características a la vista Las características pueden variar según el modelo 31
Controles de temperatura PERÍODO DE ENFRIAMIENTO Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas por un tiempo mínimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior. CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR NOTA: Al ajustar los controles por primera vez o al cambiar la posición, espere 24 horas para que la temperatura se estabilice antes de hacer otros cambios.
Vista interior ANAQUEL PARA PIZZA (EN CIERTOS MODELOS) Este anaquel se coloca en la pared del congelador al lado del recipiente del dispensador de hielo. Esta zona conveniente permite el almacenamiento de pizzas y otros productos altos que se pueden colocar verticalmente entre el recipiente del dispensador de hielo y la pared del congelador. ANAQUEL PARA HELADOS (EN CIERTOS MODELOS) Este anaquel se coloca en la parte superior del recipiente del dispensador de hielo.
Vista interior (continuación) ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS Los compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertas están diseñados para el fácil almacenamiento de tarros, botellas y latas. Permiten el acceso rápido a artículos de uso frecuente. (EN CIERTOS MODELOS) El brazo retenedor para botellas altas evita que se caigan los recipientes altos que se encuentran en el compartimiento al abrir o cerrar la puerta del refrigerador.
Vista interior - Áreas especiales de almacenamiento COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERÍA COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS (EN CIERTOS MODELOS) (EN CIERTOS MODELOS) Los compartimientos para productos frescos, ubicados debajo del anaquel inferior del refrigerador, están diseñados para almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos. Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de agua antes de colocarlos en los compartimientos para productos frescos.
Dispensador automático de agua y hielo CARACTERÍSTICAS DEL DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO El dispensador de agua y hielo suministra cómodamente agua helada y hielo en cubos o triturado, según el modelo. Algunos modelos cuentan con la característica de hielo adicional que aumenta la producción de hielo para ocasiones especiales como fiestas. Para hacer funcionar el dispensador de hielo, seleccione la opción de hielo deseada utilizando la pantalla táctil.
Dispensador automático de agua y hielo SUGERENCIAS SOBRE EL DISPENSADOR DE HIELO • Los cubos de hielo que quedan almacenados por mucho tiempo pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe el recipiente de hielo y asegúrese de que el brazo metálico indicador está en la posición hacia “abajo” u ON (encendido). Entonces, el fabricador de hielo producirá más hielo. • De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado.
Dispensador automático de agua y hielo Filtro para agua y hielo PureSource™ * (en ciertos modelos) NOTA: Si adquirió un refrigerador con el filtro para agua y hielo PureSource *, sírvase leer la siguiente información sobre su uso y cuidado. Este sistema para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizará el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la esquina superior derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.
Dispensador automático de agua y hielo Hielo De PureSource 2* Y Filtro Posterior Del Agua (en ciertos modelos) NOTA: Si adquirió un refrigerador con el filtro para agua y hielo PureSource 2*, sírvase leer la siguiente información sobre su uso y cuidado. Este sistema para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizará el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la esquina superior derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.
Almacenamiento de alimentos e ideas para el ahorro de energía IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Almacenamiento de alimentos frescos • • El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40° F) con una temperatura óptima de 2,8° C (37° F). Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la circulación de aire alrededor de los alimentos y provoca enfriamiento irregular.
Sonidos y señales que indican funcionamiento normal EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED PUEDE ESCUCHAR Es posible que su nuevo refrigerador de alta eficiencia emita sonidos que no sean familiares para usted. No hay razón para alarmarse ya que son sonidos normales. Las superficies duras, tales como los pisos de vinilo o madera, paredes y gabinetes de la cocina, pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes de lo que son en realidad.
Cuidado y limpieza Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la aparición de olores desagradables. Limpie cualquier derrame inmediatamente y limpie ambos compartimientos por lo menos dos veces al año. Nunca utilice esponjas para restregar, cepillos, limpiadores abrasivos ni soluciones alcalinas fuertes para limpiar las superficies. No lave ninguna de las piezas móviles en el lavavajillas automático.
Cuidado y limpieza (continuación) Tenga cuidado de no cortarse al reemplazar las bombillas; utilice guantes. REEMPLAZO DE LA BOMBILLA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desenchufe el refrigerador. Use guantes como protección en caso de que haya vidrios rotos. Quite la tapa de la luz, si es necesario. Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con una nueva de igual vatiaje. Reemplace la tapa de la luz, si es necesario. Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
Información sobre la garantía GARANTÍA DEL REFRIGERADOR Su refrigerador está protegido por esta garantía PERÍODO DE GARANTÍA LA EMPRESA, A TRAVÉS DE SUS CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO: GARANTÍA COMPLETE POR UN AÑO Un año a partir de la fecha original de compra. Pagará todos los costos de reparación o reemplazo de piezas de este aparato que tengan defectos en los materiales o en la mano de obra.
Antes de llamar al servicio técnico PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR El compressor no funciona. • • • • El refrigerador funciona demasiado o por demasiado tiempo. El enchufe está desconectado de la toma de pared. El fusible se quemó o se ha desconectado el cortacircuitos. • • • • • Hubo un apagón. • • Hace calor en la habitación o afuera. Recientemente se desconecto el refrigerador por un período. El fabricador automático de hielo está funcionado.
Antes de llamar al servicio técnico PROBLEMA CAUSA (continuación) SOLUCIÓN LAS TEMPERATURAS ESTÁN DEMASIADO BAJAS (CONTINUACIÓN) La comida en los compartimientos se congela. • El control del refrigerador se fijó demasiado frío. • Consulte la solución anterior. La comida en el compartimiento para carnes se congela (algunos modelos). • El control del compartimiento para carnes se fijó demasiado frío. • Fije el control temperatura del compartimiento para carnes en un valor menos frío.
Antes de llamar al servicio técnico PROBLEMA CAUSA (continuación) SOLUCIÓN AGUA/CONDENSACIÓN/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR (CONTINUACIÓN) Hay agua en la parte inferior de la tapa del compartimiento. • Hay agua en el compartimiento inferior. • • Los vegetales contienen y expelen humedad. • Las frutas y vegetales lavados se escurren mientras están en el compartimiento. • Con frecuencia se acumula humedad en la parte inferior de la tapa.
Antes de llamar al servicio técnico PROBLEMA CAUSA (continuación) SOLUCIÓN FABRICADOR AUTOMÁTICO DE HIELO (CONTINUACIÓN) El hielo tiene mal olor y color extraño. • Cubra la comida debidamente. Deseche el hielo afectado. El fabricador de hielo suministrará hielo fresco. • Instale un filtro en la línea de suministro de agua. Consulte con una compañía de purificación de agua. • Deseche el hielo afectado. El recipiente para almacenar hielo está vacío.
Antes de llamar al servicio técnico PROBLEMA CAUSA (continuación) SOLUCIÓN DISPENSADOR DE AGUA (CONTINUACIÓN) El agua tiene mal sabor y/u olor. • El agua lleva mucho tiempo en el tanque. • • La unidad no está debidamente conectada a la tubería de agua fría. La tubería utilizada en el suministro doméstico de agua e instalación puede afectar el sabor y olor. El agua contiene muchos minerales. • • • La presión de agua es extremadamente baja.
P/N 24038930 (0109)
Bienvenue et félicitations Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur! Nous, de Electrolux Home Products, sommes très fiers de nos produits et nous sommes déterminés à vous offrir le meilleur service possible. Votre satisfaction est notre priorité. Vous avez des questions ? 1-800-944-9044 (États-Unis) Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien. Il contient de précieuses informations sur la meilleure façon d’entretenir votre nouveau réfrigérateur.
Recommandations pour une utilisation sécuritaire Veuillez lire toutes instructions avant d’utiliser ce réfrigérateur. POUR VOTRE SÉCURITÉ • • • • Ne pas ranger ni utiliser d’essense ou tout autre liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Lire les étiquettes du produit pour vous informer de tout indice d’inflammabilité ou de toutes autres précautions d’usage. Ne pas faire fontionner le réfrigérateur en présence d’émanations explosives.
Installation Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez le réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. Avant de faire fonctionner le réfrigérateur, suivez ces premières étapes importantes. 2. EMPLACEMENT • • • • Placer le réfrigérateur près d’une prise de courant avec mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
Installation - Raccorder la glacière en option à l’alimentation en eau Afin d’éviter tout risque de chocs électriques qui pourraient entraîner des blessures graves ou même la mort, toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de courant avant de le raccorder à l’alimentation en eau. Pour éviter des dommages matériels : • • • Il est recommandé d’utiliser des tuyaux en cuivre pour l’alimentation en eau.
Instructions de dépose de la porte INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE: Si vous devez faire passer le réfrigérateur par des entrées de porte étroites, suivez les étapes suivantes pour enlever les portes IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande de température du congélateur à « OFF» pour l’éteindre et débrancher le cordon électrique de la prise de courant. Enlever tout ce qui se trouve sur les étagères de la porte. 1. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant. 2.
Aperçu des caractéristiques Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle 56
Commandes de température PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le réfrigérateur avec les portes fermées pendant au moins 8 à 12 heures avant de mettre de la nourriture dans le réfrigérateur. COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR REMARQUE: Lorsque vous réglez les commandes pour la première fois ou que vous changez les réglages, attendez 24 heures pour que la température se stabilise avant d’apporter de nouveaux changements.
Vue de l’intérieur CLAYETTE À PIZZAS (CERTAINS MODÈLES) Cette clayette est fixée au mur du congélateur, à côté du bac à glaçons. Cet espace de rangement commode permet de placer les pizzas et les autres articles de grande taille à la verticale entre le bac à glaçons et le mur du congélateur. CLAYETTE À CRÈME GLACÉE (CERTAINS MODÈLES) Cette clayette se fixe à la partie supérieure du bac à glaçons. Elle permet de ranger les contenants ronds ou rectangulaires de votre crème glacée préférée.
Vue de l’intérieur (suite) PORTE ÉTAGÈRE Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent à ranger les pots, les bouteilles et boîtes. Les items les plus utilisés peuvent être sélectionnés rapidement. Certains modèles ont des balconnets et des bacs de porte qui peuvent accommoder les bouteilles d’eau gazeuses de grand format et les bocaux de format économique. Certains balconnets se règlent pour offrir une plus grande capacité de rangement.
Vue de l’intérieur - Espace de rangement spécial BAC À LÉGUMES (CERTAINS MODÈLES) BAC À VIANDES (CERTAINS MODÈLES) Les bacs à légumes, situés sous la clayette inférieure du réfrigérateur, sont conçus pour y placer les fruits, les légumes et les autres produits frais. Laver ces produits à l’eau fraîche et bien les faire égoutter avant de les placer dans les bacs à légumes. Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d’humidité doivent être emballés avant d’être rangés dans le réfrigérateur.
Distributeur automatique d’eau et de glaçons CARACTÉRISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS Le distributeur d’eau et de glaçons distribue de l’eau froide ainsi que des glaçons ou de la glace broyée, selon le modèle. Certains modèles comportent une caractéristique Glaçons supplémentaires (Extra Ice) qui permet d’augmenter la production de glaçons lors d’occasions spéciales. Pour faire fonctionner le distributeur de glaçons, choisir l’option désirée à l’aide de l’interrupteur à effleurement.
Distributeur automatique d’eau et de gla•çons CONSEILS À PROPOS DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS • • • Les glaçons peuvent prendre un goût désagréable avec le temps. Vider le bac à glaçons et s’assurer que le levier de signalisation est à la position « ON» (allumé). La glacière produira alors d’autres glaçons. De temps à autre, secouer le bac à glaçons pour maintenir les cubes de glace séparés.
Distributeur automatique d’eau et de gla•çons Filtre à eau et à glaçons PureSourceTM*(certains modèles) REMARQUE : Si vous avez acheté un réfrigérateur muni d’un filtre à eau et à glaçons PureSourceTM*, veuillez lire les informations suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le système de filtre à eau et à glaçons filtre l’eau de la glacière et du distributeur d’eau. Il est situé dans le coin supérieur droit du compartiment pour la nourriture fraîche.
Distributeur automatique d’eau et de glaçons Glace de PureSource 2 * et filtre avant de l'eau (certains modèles) REMARQUE : Si vous avez acheté un réfrigérateur muni d’un filtre à eau et à glaçons PureSource 2 *, veuillez lire les informations suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le système de filtre à eau et à glaçons filtre l’eau de la glacière et du distributeur d’eau. Il est situé dans le coin supérieur bon avant du compartiment pour la nourriture fraîche.
Conseils pour la conservation des aliments et l’économie d’énergie CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Conservation des aliments frais • • Le compartiment pour la nourriture fraîche doit être maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la température idéale étant 2,7 °C (37 °F). Éviter de surcharger les clayettes du réfrigérateur. Cela réduit la circulation d’air autour des aliments et amène un refroidissement inégal.
Bruits de fonctionnement normaux et aspects IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ Votre nouveau réfrigérateur à rendement élevé peut émettre des sons avec lesquels vous n’êtes pas familier. Ne vous inquiétez pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de cuisine peuvent amplifier les sons. REMARQUE: Les panneaux d’isolant-mousse permettent une bonne économie d’énergie, mais n’offrent pas d’isolation acoustique. A.
Entretien et nettoyage Toujours maintenir le réfrigérateur et le congélateur propres afin d’éviter l’apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer immédiatement les déversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon à récurer métallique, de brosses, de pâte abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le lave-vaisselle.
Entretien et nettoyage (suite) Afin d’éviter les coupures, porter des gants pour remplacer les ampoules électriques. REMPLACEMENT DES AMPOULES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Débrancher le réfrigérateur. Porter des gants pour vous protéger au cas où il y aurait du verre brisé. Enlever le couvercle de l’ampoule, si nécessaire. Dévisser et remplacer l’ampoule grillée par une ampoule pour appareil électroménager du même wattage. Replacer le couvercle de l’ampoule, si nécessaire.
Informations sur la garantie GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR Votre réfrigérateur est protégé par cette garantie PÉRIODE DE GARANTIE PAR L’ENTREMISE DE NOS PRÉPOSÉS À L’ENTRETIEN AUTORISÉS : GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Un an à partir de la date d’achat. Tous les frais de réparation ou de remplacement de toute pièce de cet appareil présentant des défectuosités de matériaux ou de fabrication. Excluant les éléments filtrants d’origine et de remplacement pour eau et glaçons (le cas échéant).
Avant d’appeler PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR Le compresseur ne fonctionne pas. • • • • Le réfrigérateur fonctionne trop ou trop longtemps. • La fiche électrique est débranchée de la prise de courant. Un fusible est grillé ou un disjoncteur a sauté. • • • • Panne d’électricité. • • La température de la pièce est très élevée. Le réfrigérateur a été débranché pendant un certain temps. La glacière automatique fonctionne.
Avant d’appeler PROBLÈME CAUSE (suite) MESURE CORRECTIVE LES TEMPÉRATURES SONT TROP FROIDES (SUITE) La nourriture rangée dans le bac à viandes gèle (certains modèles). • La commande de température du bac à viandes est réglée à une température trop basse. • Régler la commande de température du bac à viandes à un réglage plus élevé. (La viande doit être maintenue à une température juste en dessous du point de congélation pour assurer une durée de conservation maximale.
Avant d’appeler PROBLÈME CAUSE (suite) MESURE CORRECTIVE GLACIÈRE AUTOMATIQUE La glacière automatique ne produit pas de glaçons. • • • • La glacière automatique ne produit pas suffisamment de glaçons. Le levier de signalisation de la glacière est soulevé à la position « OFF » (éteint). La vanne du conduit d’alimentation en eau n’est pas ouverte. Le congélateur n’est pas suffisamment froid. La vanne à étrier du conduit d’eau froide est obstruée par des corps étrangers.
Avant d’appeler PROBLÈME CAUSE (suite) MESURE CORRECTIVE BAC À GLAÇONS (suite) Le bac à glaçons ne distribue pas de glaçons. • La température du congélateur est trop chaude. • • La vanne du conduit d’alimentation en eau n’est pas ouverte. • • La porte du congélateur n’est pas fermée. Le levier du bac à glaçons a été enfoncé pendant plus de 4 à 5 minutes. • • Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de protection du moteur se remettra automatiquement en marche après environ 3 minutes.
Avant d’appeler PROBLÈME CAUSE (suite) MESURE CORRECTIVE PRÉSENCE D’ODEURS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR L’intérieur du réfrigérateur est sale. • • • Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section Entretien et nettoyage. Emballer la nourriture hermétiquement. La porte a été fermée trop brusquement et s’est légèrement réouverte. Le réfrigérateur n’est pas à niveau. Il se balance lorsqu’on le déplace un peu. • Fermer doucement les deux portes. • • Le réfrigérateur touche un mur ou un comptoir.
3 Ways To Contact Us! ¡3 formas de contactarnos! 3 façons de nous contacter ! USA, EE.UU., É.-U. 1-800-944-9044 CANADA, CANADÁ 1-866-213-9397 (English) 1-866-294-9911 (Français) Or, O, Ou USA, EE.UU., É.-U. Electrolux Home Products North America P.O.