BLEND & GO BG 1310 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using the appliance! Keep the manual carefully. GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
8 5 3 12 1 2 6 4 10 9 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PRODUCTBESCHRIJVING Motorblok Beker 300 ml Beker 500 ml Beker met handvat 500 ml Beker 700 ml Messenset ‘malen’ Messenset ‘blenden’ Deksels Strooideksel met grote openingen Strooideksel met kleine openingen Deksel met sluitbare drinktuit Drinkring De fabrikant behoudt zich het recht voor om ten allen tijde technische en andere wijzigingen aan te brengen.
NL GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit toestel NIET gebruiken. Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen. 1.
Het toestel steeds op een vaste en vlakke ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of tafel zodat het toestel niet kan kantelen of schuiven. Gebruik het toestel NOOIT buitenshuis. Laat het snoer NOOIT over de rand van de tafel of het aanrecht hangen. Het toestel en het snoer NOOIT in de nabijheid van warmtebronnen, zoals fornuizen, verwarming of ovens plaatsen. NOOIT het toestel zonder toezicht laten als het in werking is en het NOOIT verplaatsen wanneer het in werking is.
Het toestel blendt de ingrediënten. Hoe langer het toestel is ingeschakeld, des te fijner de ingrediënten zullen worden geblend. Als de ingrediënten naar wens geblend zijn: Schakel het toestel uit door op de Aan/Uit knop te duwen indien u in continu modus werkt, stop met drukken indien u met de pulse modus werkt. Trek de stekker uit het stopcontact. Draai de beker in tegenwijzerzin tot de pennen in de uitsparingen op het motorblok tevoorschijn komen.
4. ONDERHOUD EN REINIGING Motorgedeelte Het motorgedeelte NOOIT in water of enig andere vloeistof dompelen. Enkel reinigen met een vochtige doek. Toebehoren De bekers en de messensets in warm water met wat detergent reinigen. De bekers zijn vaatwasserbestendig. De messensets zijn NIET vaatwasserbestendig. Laat de messenset ook NOOIT weken. Sommige delen kunnen kleur overnemen van ingrediënten met veel kleurpigmenten (vb. rode biet, wortel,…) dit kan geen kwaad. 5.
FR MODE D’EMPLOI Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie ! 1.
Ne laissez JAMAIS pendre le cordon du bord de la table ou du plan de travail. Tenez l’appareil et le cordon électrique TOUJOURS éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de cuisson, fours, etc.). Ne laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance ou ne le déplacez JAMAIS lorsqu’il est en fonctionnement Les lames sont tranchantes, soyez prudent ! Montez toujours le jeu de lames correctement sur le verre. Ne le montez JAMAIS sans jointure.
o Tournez le verre en contre sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les douilles se trouvent dans les ouvertures sur le bloc moteur. o Retirez le verre avec le jeu de lames du bloc moteur. o Retournez le verre et retirez le jeu de lames. o Mettez le couvercle souhaité Utilisez le couvercle de saupoudrage à perforation fine. Utilisez le couvercle de saupoudrage à perforation large. Utilisez le couvercle sans perforation pour sauf garder la nourriture.
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Bloc moteur Ne plongez JAMAIS le bloc moteur dans l’eau ou dans un autre liquide. Nettoyez-le avec un chiffon humide. Accessoires Lavez les verres et les jeux de lames dans une eau savonneuse. Les verres sont résistants au lave-vaisselle. Les jeux de lames ne sont PAS résistants au lave-vaisselle. Ne JAMAIS laisser tremper les jeux de lames. Certaines parties peuvent prendre la couleur des ingrédients avec beaucoup de pigments de couleur (p.ex. betterave rouge, carotte, …).
GB INSTRUCTION MANUAL Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will warranty you years of pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use. Save these instructions carefully! All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance. Pay ATTENTION to the warranty conditions. 1.
ALWAYS mount the blade unit correct on the cup. ALWAYS use the seal. NEVER pull the cord itself to pull the plug from the socket. NEVER use extension cords and ALWAYS unroll the cord completely. Don’t use parts or accessories from other appliances. This appliance is only intended for blending, mixing or grinding food. The appliance may not be used for other purposes. Immediately unplug the appliance in case it shows a malfunction when in use.
o Use the lid with closeable drinking spout TIP: immediately drink your juice, smoothie,… . If you leave your juice, smoothie it will lose its vitamins. If you can’t use it immediately, make sure to put on the closed lid and put it in the fridge. B. Grinding The blade unit ‘grinding’ is intended for: o Grinding nuts o Grinding herbs o Grinding coffee beans o Grinding cheese o Crushing ice Put the ingredients in the cup (not more than 100gr.). Turn the blade unit on the cup by turning clockwise.
5. PRACTICAL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS Do not use the appliance in case of a malfunction of when the power cord is damaged. Please address to your sales point or contact NV van RATINGEN. (contact details at the back) THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE WARRANTY CONDITIONS EXPIRE UPON PROFESSIONAL USE. DEFECTS AND/OF DAMAGES FOLLOWING TO THE NON OBSERVANCE OF THE USER MANUAL ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY. We are entitled to make technical modifications at all times. 6.
DE GEBRAUCHSANWEISUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Gerätes, an dem Sie sich noch lange erfreuen werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf! Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bitte beachten Sie die Gewährleistungsbedingungen! 1.
Das Gerät immer auf einen flachen Untergrund stellen, wie eine Arbeitsfläche oder einen Tisch, damit das Gerät nicht kippen oder verschieben kann. Das Gerät NIEMALS außer Haus benutzen. NIEMALS das Netzkabel über eine Tisch- oder Anrichtkante hängen lassen. Stellen Sie das Gerät und das Netzkabel NIEMALS in die Nähe von heißen Oberflächen wie Kochplatten, Ofen, Heizung, Herd. Das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt zurücklassen und es NIEMALS umstellen, wenn es in Betrieb ist.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken, wenn das Gerät im durchgehenden Modus ist. Beenden Sie das Drücken, wenn das Gerät in der Pulse Funktion ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Drehen Sie den Becher gegen Uhrzeigersinn, bis die Befestigungshülsen aus den Öffnungen im Motorblock hervorkommen. Nehmen Sie den Becher samt Messerset vom Motorblock. Drehen Sie den Becher um und entfernen Sie das Messerset. Drehen Sie den gewünschten Deckel darauf.
4. WARTUNG UND REINIGUNG Motorteil Das Motorteil NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. Zubehör Die Becher und Messersets in warmer Seifenlauge reinigen. Die Becher sind spülmaschinenfest. Die Messersets sind NICHT spülmaschinenfest. Lassen Sie Messersets NIEMALS einweichen. Einige Teile können von Zutaten mit viel Farbpigmenten (z.B. Rote Bete, Möhren) die Farbe übernehmen. Dies ist normal und schadet den Teilen nicht. 5.
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL TIPS ABOUT ALL OUR APPLIANCES PLEASE VISIT OUR WEBSITE WWW.FRITEL.COM ! FIND US ON FACEBOOK: WWW.
NV J. van RATINGEN Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt E-Mail :info@fritel.com / Website : www.fritel.