FULL AUTOMATIC BREAD MAKER BM 1807 Profici at, u kocht zonet een fantastische broodb akmachin e, een hoogwaardig en betrouwb aar product uit ons FRITEL Quality gamma. Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig vooraleer u deze broodbakmachine in gebruik neemt ! *** Félicitations, vous venez d’acheter la machine à pain fantastique, un produit haut de gamma et fiable de notre assortiment FRIT EL Quality.
I. PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Afneemb aar deks el 2. Bedieningspaneel 3. Ventilatiegaatjes 4. Elektrisch snoer 5. Kijkvenster 6. 2 kneedhaken 7. Bakvorm 8. Maatbeker 9. Maatlepel 10. Kneedh aak verwijderaar De fabrikant behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en andere wijzigingen aan te breng en. II. UITLEG BIJ HET BEDIENINGSDEEL ENLCD SCHERM LCD SCHERM Als u de stekker insteekt zal u een geluidsignaal horen en gaat ev eneens onderstaand standaard LCD scherm branden.
D. Korstkleur Voor de programma’s 1,2,3,4,5,6,8 en 11 kan u uit 3 korstkleuren kiezen, nl. Light, Medium en Dark. De geselect eerd e korstkleur verschijnt op het LCD scherm. U kan deze toets ook gebruiken om het bakproces van programma’s 1en 2 te versnellen dmv de “ Rapid” stand. Wanneer u voor de “Rapid” stand kiest, wordt de baktijd met +/- 1uur verminderd, door een inkorting van het gistingsproces. E.
1. Veiligheidsvoorschriften - De broodbakmachine enkel gebruiken met 230 Volt wisselstroom - Het toestel steeds op een hittebestendige, droge en vaste ondergrond plaatsen, zoals een keuk entablet of tafel, zodat het toestel niet kan kantelen ofschuiven. - Controleer steeds o f het deksel en de bakvorm correct gemonteerd werden. - Plaats NOOIT iets op minder dan 10 cm van het toestel. Plaats het toestel ook STEEDS op MINIMUM 10 CM van de muur of andere elektrisch e apparaten o f brandb are zaken.
ALGEMEEN: Het resultaat dat u bekomt met deze broodbakmachine hangt van veel factoren af. Zorg er STEEDS voor dat alle ingrediënten vers zijn, op kamertemperatuur zijn en gebruik de juiste hoeveelheden. 1. De ingrediënten Bloem: Bloem is het hoofdbestanddeel van brood en g eeft kleefsto ffen af, die ervoor zorg en dat het brood kan rijzen en geeft eveneens substantie aan het brood. Controleer steeds op de verpakking o f de blo em wel geschikt is om brood te bakken.
Eerst leidingwater in de bakvorm gieten, dan de gekozen soort of soorten bloem toevoegen, dan in een hoek van de bakvorm een kuiltje maken en het zout toevoegen, het kuiltje dichtmaken, een ander kuiltje in de tegenovergestelde hoek van de bakvorm maken en hier de gist toevoegen. Het kuiltje dichtmaken, zodat zout en gist zich zeker niet onmiddellijk zouden mengen. Vervolgens de boter versnipperen en overal in stukjes toevoegen.
3.Whole Wheat (Volkoren/tarwe…) 4.Sweet (Zoet) 5.Gluten Free (Gluten vrij) 6.Rye (Rogge) 7.Quick (Snel) 8.Italian (Italiaans) 9.Dough (Deeg) 10.Pasta (Pasta) 11.Milk bread (melkbrood) 1000 gr 1250 gr 750 gr 1000 gr 1250 gr 750 gr 1000 gr 1250 gr 750 gr 1000 gr 1250 gr 1250 gr 750 gr 1000 gr 1250 gr / / 750 gr 1000 gr 1250 gr / / ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● / ● ● ● / / ● ● ● / / ● ● / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 12.Jam 13.
Om het brood, jam, deeg uit het toestel te halen, eerst de “ST OP” toets indrukken, vervolgens de stekker uit het stopcontact trekken en dan kan u het deksel openen. Gebruik vervolgens handschoenen om de bakvorm uit het toestel te halen en het brood uit de bakvorm te halen. Laat het brood afkoel en op een rooster. TIP: Maak het brood indien nodig los van de bakvormrand met een houten spatel. Draai de bakvorm vervolgens om en sla voorzichtig op de onderkant van de bakvorm om het brood los te maken.
Mijn brood lijkt te zijn ingezakt na het rijzen Mijn brood is te veel gerezen Waarom is mijn brood zo licht en plakkerig? Het brood is te droog en te vast Brood is te donker Het brood is nog niet klaar en nat vanbinnen van de meegelev erde maatlepel. U hebt te veel vloeistofgebruikt, vloeistofis te warm. Sommige soorten bloem nemen meer water op dan andere; probeer eens 10-20 ml minder water te gebruiken. Uw bloem is niet van goede kwaliteit. Probeer eens een ander merk bloem.
De onderkant en de zijkanten van mijn brood zijn met teveel bloem bedekt. Waarom zijn de ingrediënten van mijn brood niet goed gemengd? Mijn brood is niet gebakken Mijn brood is aan de zijkanten ingezakt en de onderkant is vochtig. De kneedhaak ratelt Ik ruik brandlucht tijdens het bakken van het brood U hebt te veel bloem gebruikt ofniet genoeg vloeistof.
VIII. NUTTIGE WENKEN BIJ STORINGEN Bij een storing aan de broodbakmachine, het toestel niet gebruiken. Wendt u onmiddellijk tot uw verkooppunt of neem contact op met de NV van RAT INGEN. (contactg egev ens achteraan). Bij beschadiging van het snoer, uw toestel eveneens onmiddellijk bij uw verkooppunt binnen brengen. U kan ook steeds contact opnemen met de NV van RAT INGEN (contactgeg evens acht eraan) HET TOESTEL IS ONTWORPEN VOORHUISHOUDELIJK GEBRUIK.
Volkoren brood (1000 gr) - 330 ml water - 400 gr witte bloem - 200 gr volkoren bloem - 1 koffielepel zout - 2 koffielepels gedroogde gist - 25 gr boter - 2 eetlepels suiker Italiaans brood (750 gr) - 1 koffielepel gedroogde gist - 400 gr.
Chocoladebrood (1000 gr) - 250 ml melk - 400 gr witte bloem - 100 gr volkorenbloem - 1 koffielepel zout - 2 koffielepels gedroogde gist - 2 eetlepels suiker - 25 gr boter - 1 ei - 100 gr fondant chocolade (druppels) Panettone (1000 gr) - 175 ml melk - 500 gr bloem - 1 koffielepel zout - 2,5 koffielepels gedroogde gist - 1 koffielepel anijspoeder - 1,5 eetlepel suiker - 1 middelgroot ei - 60 gr boter - 50 gr lichte rozijnen - 50 gr gehakte walnoten - 50 gr gedroogd of gekonfijt fruit (naar smaak) Pistolets -
FR MODE D’EMPLOI I. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Couvercle amovible 2. Panneau de commande 3. Ventilation 4. Cordon électrique 5. Hublot 6. 2 pétrisseurs 7. Moule 8. Gobelet doseur 9. Cuillère doseur 10. Enlève-p étrisseur II. EXPLICATION DU PANNEAU DE COMMANDE ET DE L’ECRAN LCD ECRAN LCD Lorsque vous insérez la prise vous entendrez un signal sonore et l’écran standard s’illuminera, voir ci-dessous.
E. Minuteur départ retardé Vous pouvez retarder le démarrage du programme choisi en utilisant ce minuteur. C’est possible pour les programmes 1,2,3,4,6,7,8 et 11. Chaque fois que vous appuyez sur les flèches, vous diminuez ou augmentez le temps de 10 minutes. (voir également sous V.6.d). Pour prolonger le temps de cuisson : avec le programme 13 vous pouvez prolonger le temps de cuisson en appuyant sur la touche du minuteur d’un heure à maximum 1h30. F.
- Assurez-vous du montage correct du couvercle et du moule. Ne placez JAMAIS d’objets à moins de 10 cm de l’appareil. Placez également TOUJOURS l’appareil à MINIMUM 10 cm d’un mur, d’autre appareils électriques ou d’objets inflammables. N’utilisez JAMAIS l’appareil dehors, près d’une source d e chaleur ou dans une pièce av ec un deg ré d’humidité élevé. Ne placez JAMAIS l’appareil sur ou à coté d’une cuisinière, d’un four, … même pas s’il y a une hotte.
Autres ingrédients : certaines recettes ajoutent des ingrédients comme des raisins, des noix, des graines de tournesol, des fruits secs, …Macérerez-les d’abord, séchez-les et ensuite ajoutez-les. Utilisez toujours des ingrédients frais. ASTUCE : pour rendre votre pain encore meilleur, ajoutez p.ex. des œufs, du son, des germes de blé, des herbes, … Mélange pour pâte à pain avec levure incorporée : Mettez le mélange dans le moule et ajoutez d e l’eau.
d. Minuteur (départ retardé): Si vous souhaitez que l’appareil ne se mette pas en march e tout de suite, mais p.ex. que dans quelques heures, utilisez les touches fléchées. Cette sélection est disponible pour les programmes 1,2,3,4,6,7,8 et 11. Façon de procéder : Notez l’heure actuelle, l’heure à laquelle le pain doit être prêt et le temps de cuisson nécessaire pou r le prog ramme choisi. P.ex. il est 20h30 et vous voulez que le pain soit prêt à 06h00.
ATTENTION: pour ajouter des ingrédients, ne jamais presser la touche Arrêt, car vous arrêtez ainsi le processus de cuisson. - La phase du processus de cuisson et de sélection de programme sont retenus en cas de courte panne d’électricité (max. 15 min.) durant ‘départ retard é’ ou durant la phase d’échau ffement. Si la panne d’électricité survient après la première phase de p étrissage, le processus de cuisson sera entièrement arrêté, vu qu’un bon résultat est maintenant exclu.
Le pain ne fermente pas Le dessus du pain n’est pas égal Le pain est plein de trous Le pain s’est effondré après la ferm entation Le pain a trop ferment é Vous n’utilisez pas le type correcte de levure Utilisez de la levure sèche ‘prêt à l’usage’. Ce type de levure ne doit pas pré ferment er. Vous n’utilisez pas assez de levure, la levure est expirée Utilisez la cuillère doseur livré.
Le pain est trop léger et collant Le pain est trop sec et trop ferme Le pain est trop foncé Le pain n’est pas encore prêt et trop humide au centre Il y a trop de farine sur de dessous et les cotés du pain Les ingrédients ne sont pas bien mélangés Le pain n’est pas cuit Le pain s’est enfoncé sur les cotés et le dessous est humide Le pétrisseur crépite Il y a une odeur de brûlé durant la cuisson,ou de la fumée sortant du trou vapeur Le pétrisseur reste coincé dans le pain en
molle après refroidissement du pain Comment gardez la croûte du pain croustillante? qui la rend plus molle. Essayez d’utilisez 10-20 ml moins d’eau ou la moitié de sucre pour réduire la quantité de vapeur. Pour rendre votre pain plus croustillant, vous pouvez utiliser le programme ‘French’ ou l’option ‘dark’ pour la couleur de la croûte. Vous pouvez également cuire le pain 5-10 min. en plus dans un four à 200°C ou sur la position 6 (four à gaze).
- - 330 ml d’eau 600 gr de farine blanche 1 cuiller à café de sel 2 cuillers à café de levure sèche 25 gr de beurre 1 cuiller à soupe de sucre 250 ml d’eau 300 gr de farine blanche 100 gr de farine complète 1 cuiller à café de sel 1,5 cuiller à café de levure sèche 20 gr de beurre 1 cuiller à soupe de sucre Pain complet (1000 gr) - 330 ml d’eau - 400 gr de farine blanche - 200 gr de farine complète - 1 cuiller à café de sel - 2 cuillers à café de levure sèche - 25 gr de beurre - 2 cuillers à soupes de s
ou fibres) - 3 cuillers à café de levure sèche - 1 cuiller à café de sel - 1 cuiller à soupe de sucre - 2 cuillers à soupes d’huile d’olive + 1 œuf Pain au chocolat(1000 gr) - 250 ml de lait - 400 gr de farine blanche - 100 gr de farine complète - 1 cuiller à café de sel - 2 cuillers à café de levure sèche - 2 cuillers à soupes de sucre - 25 gr de beurre - 1 œuf - 100 gr de chocolat fondant(gouttes) Panettone (1000 gr) - 175 ml de lait - 500 gr de farine - 1 cuiller à café de sel - 2,5 cuillers à café de le
APPLIANCE 1. Removable lid 2. Control panel 3. Ventilation holes 4. Power cord 5. Viewing window 6. 2 kneading hooks 7. Baking tin 8. Measuring cup 9. Measuring spoon 10. Kneading hook remover T he manufacturer reserv es the right to apply technical or other modifications at all times. II. EXPLANATION ON THE CONTROL PANEL AND LCD SCREEN LCD SCREEN When plugging in the appliance you will hear a signal and the LCD screen will light up.
process o f programs 1 and 2, by means of the “Rapid” position. By selecting the “Rapid” position, the baking time is reduced by +- 1 h, by shortening the yeasting process. E. Timer delayed start You can use this timer to delay the start of the selected program. T his is possible for the programs 1,2,3,4,6,7,8 and 11. By pressing on the arrows, you will increase or decrease the time by 10 min. (See point V.6.
- NEVER place the appliance on or next to a stove, oven, … not even if there is a cooker hood. - NEVER touch the bread maker, the power cord or plug with wet hands and never immerse these parts in water (or any other liquid). Only clean these parts with a damp cloth. Should the appliance still get wet, immediately remove the plug. - Children and disabled persons are not always aware o f the dangers that could be caused by electrical appliances.
Sugar: Sugar is the nutrition ofthe yeast and so essential fo r the rising process. You can use refined sugar or brown sugar, but also honey or syrup. Sugar softens the taste of the bread, enhances the nutritional value and helps the bread to keep longer. Water: We advise to use tap water. Make sure that it is not too cold, otherwise the yeasting process will not start. Make sure that it is not too warm, otherwise the yeasting process will go too fast. (= only advised if you select the ‘quick’ program).
a. b. Program: Use the “ MENU” button to select a program (1-13 programs) Loaf size: Use the “ LOAF” button to select a loafsize (750gr-1000gr-1250g r). T he selection is indicated by means o f a little bar at the top ofthe LCD screen. T his selection is available for prog rams 1,2,3,4,5,6,8 and 11. c. Crust colour: Use the “COLOR” button to select a crust colour (Light, Medium, Dark and possibly Rapid). T he selection is indicated by means of a little bar at the bottom of the LCD screen.
*3 Delayed start: do not use milk, cream, eggs, … 7. Starting a program - Press the “START /STOP” button to start the baking process. T he timer will count down. - Adding extra ingredients: for the programs 1,3,4,6 and 8 the appliance will emit a sound signal after +/- 20 min. to remind you to add additional ingredients such as nuts, raisins, fruit… ATTENTION: T o add ingredients, never press ST OP, because this will stop the entire baking process.
Problem T he bread does not rise T he top of the bread is not even T he bread if full of air holes T he bread has collapsed after the rising phase T he bread has risen too much Cause => action You are not using the right type of yeast Use dried yeast mentioning ‘ready-to-use’. T his kind of yeast does not have to pre-rise. You are not using enough yeast or the yeast used is too old Use the supplied measuring spoon.
Why is the bread so light and sticky? T he bread is too dry and too firm T he bread is too dark T he bread is not ready yet, moist in the middle T he bottom and the sides are covered with too much flour. Why are the ingredients not well mixed? T he bread has not risen T he bread collapsed on the sides and the bottom is moist T he kneading hook rattles T here is a burnt smell during the baking process T here is smoke coming from the steam hole.
T he crust is wrinkly and gets soft when the bread cools o ff. How do I get a crusty crust? I cannot cut even slices Crusts are piling up underneath the kneading hook. Clean the kneading hook after every use T he vapor released inside the bread after the baking, could go to the crust and make it softer. T ry using 10-20 ml less water o fhal f the sugar to reduce the amount of vapor. T o make your bread crustier you can use the ‘French’ function or the ‘dark’ function for the crust colour.
Remark : T able spoon = flat measuring spoon (large) T ea spoon = flat measuring spoon (small) White bread (1000 gr) - 330 ml water - 600 gr plain flour - 1 tea spoon salt - 2 tea spoons dried yeast - 25 gr butter - 1 table spoon sugar Whole-wheat bread (1000 gr) - 330 ml water - 400 gr plain flour - 200 gr whole-wheat flour - 1 tea spoon salt - 2 tea spoons dried yeast - 25 gr butter - 2 table spoons ssugar Italian bread (750 gr) - 1 tea spoon dried yeast - 400 gr.
- 450 gr No Gluten breadmix Revogan ( iron or fibres) - 3 tea spoons dried yeast - 1 tea spoon salt - 1 table spoon sugar - 2 table spoons olive oil - 1 egg Chocolate bread (1000 gr) - 250 ml milk - 400 gr plain flour - 100 gr whole wheat flour - 1 tea spoon salt - 2 tea spoons dried yeast - 2 table spoons sugar - 25 gr butter - 1 egg - 100 gr dark chocolate (drop)s Panettone (1000 gr) - 175 ml milk - 500 gr flour - 1 tea spoon salt - 2,5 tea spoons dried yeast - 1 tea spoon of aniseed (powder) - 1,5 table
I. PRODUKTBESCHREIBUNG GERÄT 1. Abnehmbarer Deckel 2. Bedienteil 3. Lüftungsklapp en 4. Schnur 5. Schau fenster 6. 2 Knethaken 7. Back form 8. Messbecher 9. Messlöfel 10. Knethaken Ent ferner Der Herst eller behält sich das Recht vor, am gerät technische oder andere Änderung en vorzunehm en. II. ERKLÄRUNG ZUM BEDIENTEIL UND LCD SCHIRM LCD SCHIRM Wenn Sie den Stecker in die Steckdose steck en, hören Sie ein T onsignal und wird u.g. LCD Schirm brennen.
Mit diesem Timer schieben Sie die Startzeit des gewählten Programms au f. Diese Funktion kann gebraucht werden fü r die Programme 1,2,3,4,6,7,8 und 11. Durch auf die Pfeile zu drücken, vermindern oder erhöhen Sie die Zeit mit 10 Min. (siehe auch Punkt V.6.d) Backzeit verlängern: Fürs Programm 13 ‘Bake’ können Sie die Backzeit verlängern mit der T imer Taste (max. 11.30 U) F. Start/Stop Diese T aste startet und stoppt das Programm.
- Die Brotbackmaschine nur gebrauch en mit 230 Volt Wechselstrom - Das Gerät immer au fein en festen, trockn en und hitzebeständigen Untergrund stellen, wie ein T isch oder Anricht e, sodass das Gerät nicht kippen oder schieben kann. - Kontrollieren Sie immer ob die Backfo rm und Deckel korrekt montiert wurden. - NIEMALS etwas innerhalb von 10 cm des Gerätes platzieren. Das Gerät auch IMMER min. 10 cm vom Wand, andere Elektrogeräte oder brennbare Sachen platzieren.
1. Zutaten Mehl: Mehl ist der Hauptbestandteil von Brot und gibt Kleber ab sodass das Brot aufgeh en kann und es gibt auch Substanz am Brot. Kontrollieren Sie immer au f der Verpackung ob das Mehl geeignet ist zum Brotbacken. Das Gewicht von Mehl ist von Art zu Art verschieden. Es ist also notwendig die richtige Menge abzuwiegen mit einer Waage. Hefe: Durch die Hefe kann das Brot aufgeh en und bekommen Sie ein leichtes und leichtverd auliches Brot.
hinzufügen. Die Mulden zumachen, sodass Salz und Hefe sich nicht direkt mengen können. Danach die Butter in Stückchen hinzufüg en. Vergessen Sie den Zucker nicht da dieser in wichtigem Masse bestimmen wird ob das Brot au fgeht oder nicht. ACHTUNG: Keine Zutaten im Backzimmer kleckern. ACHTUNG: Die Außenseite der Back form saub er halten und die Zutat en nicht in Kontakt lassen kommen mit dem Heizel ement. ACHTUNG: Die angegeb enen Mengen anh alten und diese NIEMALS überschreiten. 5. Gebrauch a.
1.Basic (Basis) 2.French (Französisch) 3.Whole Wheat (Vollkorn, Weizen…) 4.Sweet (süß) 5.Gluten Free (Gluten frei) 6.Rye (Roggen) 7.Quick (Schnell) 8.Italian (italienisch) 9.Dough (T eig) 10.Pasta (T eigware) 11.Milk bread (Milchbrot) 750 gr 1000 gr 1250 gr 750 gr 1000 gr 1250 gr 750 gr 1000 gr 1250 gr 750 gr 1000 gr 1250 gr 750 gr 1000 gr 1250 gr 750 gr 1000 gr 1250 gr 1250 gr 750 gr 1000 gr 1250 gr / / 750 gr 1000 gr 1250 gr / / ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● / ● ● ● / / ● ● ● / / 12.
Am Ende des Backprozesses hören Sie verschiedene T onsignale und zeigt sich auf das Schirm 0:00. Bei den meisten Programme geht das Gerät automatisch über au f die Warmhaltfunktion wäh rend ungefähr 1 Stunde. Lassen Sie das Brot NIEMALS länger als 1 Stunde im Gerät nach Ende des Backprozesses, sonst verliert das Brot seine Knusprigkeit. Nach Ablauf der Stunde verbreitet das Gerät jede 5 Minute T onsignale.
Das Brot hat viele Luftlöch er Das Brot ist zusammengebrochen nach dem Au fgehpro zess Das Brot ist zu viel au fgeg angen Das Brot ist so leicht und klebrig Das Brot ist zu trocken und zu fest Die Kleber im Mehl sind nicht von guter Qualität oder Sie haben kein hartes Mehl gebraucht.
Das Brot ist zu dunkel Das Brot ist noch nicht fertig und noch nass in der Mitte Die Unterseite und Seiten des Brotes sind mit zuviel Mehl bedeckt Die Zutaten des Brotes sind nicht gut gemengt Das Brot ist nicht geback en Das Brot ist an die Seiten zusammengebrochen und an die Unterseite noch feucht Der Knethak en rasselt Es gibt Brandgeruch während dem Back en Es kommt Rauch aus dem Dampflo ch Der Knethak en bleibt im Brot festsitzen Die Kruste wird weich nach Abkühlung Wie bleibt die Brotkruste knu
Schnitte schneiden Lassen Sie das Brot aufeinen Rost abkühlen bevor es zu schneiden sodass den Dampf entgeh en kann. VIII. PRAKTISCHE HINWEISE ZU STÖRUNGEN Falls einer Panne am Gerät sollen Sie es sicherlich nicht meh r gebrauch en. Wenden Sie sich an Ihren Verk äu fer. Im Fall von Beschädigung der Elektroschnur, bringen Sie auch unmittelbar das Gerät zu Ihre Verkau fsstelle. DAS GERÄT IST FÜR HAUSHALTLICHEN GEBRAUCH KONZIPIERT.
- 600 Gr. Weissmehl 1 Kaffeelöffel Salz 2 Kaffeelöffel. Trockenhefe 25 Gr. Butter 1 Suppenlöffel Zucker Vollkornbrot (1000 Gr.) - 330 ml Wasser - 400 Gr. Weissmehl - 200 Gr. Vollkorn Mehl - 1 Kaffeelöffel Salz - 2 Kaffeelöffel. Trockenhefe - 25 Gr. Butter - 2 Suppenlöffel Zucker Italienisches Brot (750 gr) - 1 Kaffeelöffel Trockenhefe - 400 gr. Weissmehl - 260 ml Wasser - 1,5Kaffeelöffel Salz - 1,5 Suppenlöffel Olivenöl Graubrot (1000 Gr.) - 330 ml Wasser - 200 Gr. WeissMehl - 400 Gr.
Eisen oder Faser) - 3 Kaffeelöffel.Trockenhefe - 1 Kaffeelöffel Salz - 1 Suppenlöffel Zucker - 2 Suppenlöffel Olivenöl - 1 Ei Schokoladebrot (1000 Gr.) - 250 ml Milch - 400 Gr.Weissmehl - 100 Gr. VollkornMehl - 1 Kaffeelöffel Salz - 2 Kaffeelöffel Trockenhefe - 2 Suppenlöffel Zucker - 25 Gr. Butter - 1 Ei - 100 Gr.Fondant Schokolade Panettone (1000 Gr.) - 175 ml Milch - 500 Gr. Mehl - 1 Kaffeelöffel Salz - 2,5 Kaffeelöffel.
Voor verdere inlichtingen / POURTOUT RENSEIGNEMENT SUPPLEMENTAIRE / For allfurther information / FÜR WEITERE INFORMATIONEN NV J. van RAT INGEN Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt E-Mail : info@vanratingen.com / Website : www.vanratingen.