CW 2435/2436 (4x7) Ook verkrijgbaar - Egalement disponible - Also available - Auch verfügbar CW 2456 CW 2446 CW 2425/2426 (4x6) (6x10) (grill)
11 1 6 6 10 9 5 2 ** ** ** ** 1 4** 7 3 De platen in de verpakkingsdoos komen niet noodzakelijk overeen met de hierboven afgebeelde platen. Les plaques dans l’emballage ne correspondent pas nécessairement aux plaques représentées ci-dessus. The baking plates in the gift box do not necessarily correspond with the above illustrated baking plates. Die Backplatten in der Verpackung stimmen nicht unbedingt überein mit den hier oben dargestellten Backplatten.
NL Beschrijving van het toestel 1. Regelbare thermostaatknop 2. Groen signaallampje 3. Rood signaallampje 4. Uitneembare bakplaten 5. Klikhaak verwijderen bakplaten 6. Soft Touch handgrepen 7. Schuifknop (BBQ 180°) 8. Upright systeem 9. Basis toestel 10. Netsnoer 230V 11. Bovenkap 12. Dubbele grill oppervlakte 180° 13. Flip-over systeem FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
NL – GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben, mogen dit toestel niet gebruiken. Vergeet de garantiebepalingen niet te lezen. 1.
Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is of een storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is. Breng het toestel in al deze gevallen onmiddellijk naar uw verkooppunt of erkend hersteller. Verwijder na gebruik steeds onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Doe dit ook als het toestel niet in gebruik is, vooraleer u het reinigt en vooraleer u het verplaatst.
3. BESCHRIJVING TOESTEL Thermostaatknop + controlelampjes (1-2-3) Het toestel is uitgerust met een thermostaatknop met 6 standen en met een rood (3) en groen (2) lampje. Het rode lampje brandt van zodra het toestel aangesloten is en het groene lampje brandt van zodra de gewenste baktemperatuur bereikt wordt. Upright systeem (8) Voor uw gebruiksgemak zal het toestel op 105° blijven open staan. D.m.v.
Tips voor het bakken van wafels: Volg steeds nauwgezet het recept of maak gebruik van een kant-en-klare bakmix. Opgelet: voor het bakken van Brusselse wafels raden wij af om een bakmix te gebruiken omdat dit minder goede resultaten geeft. Gebruik steeds hoogwaardige bloem en zorg dat het deeg mooi losgeklopt is.
Pannenkoek platen Platen voor hoorntjes (knippertjes) Grill platen Wafelplaten 16 x 28 Plancha/teppanyaki Wafelplaten 4x6 (Brusselse wafels) Poffertjesplaten Platen voor gevulde wafels (zoet&hartig) 8. GARANTIEBEPALINGEN De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. De garantie bedraagt 2 jaar.
FR – MODE D’EMPLOI Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie ! 1.
Ne JAMAIS immerger l’appareil, le cordon d’alimentation ni la fiche dans l’eau. Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide. Un appareil endommagé peut causer des électrochocs. Ne JAMAIS utiliser l’appareil quand celui-ci est endommagé, est tombé ou montre un dérèglement, ou quand le cordon ou la prise sont endommagés. Dans tous ces cas, retournez l’appareil à votre point de vente ou à un service de réparation agrée.
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bouton thermostat + lampes témoin (1-2-3) L’appareil est équipé d’un bouton thermostat 6 positions, et d’une lampe témoin rouge (3) et verte (2). La lampe témoin rouge s’allume dès que l’appareil est branché et la lampe verte l’allume dès que la température souhaitée est atteinte. Système Upright (8) Pour plus de commodité, l’appareil restera en position ouverte à 105°.
Conseils pour bien réussir vos gaufres: Suivez minutieusement la recette ou utilisez un mix. Attention : nous déconseillons d’utiliser un mix pour faire des gaufres de Bruxelles, car ceci donne de moins bons résultats. Utilisez de la farine de bonne qualité et assurez-vous que la pâte soit bien battue. Attendez jusqu’à ce que la lampe témoin verte s’allume avant d’ajouter la pâte au gaufrier (uniquement pour la première gaufre).
7. PLAQUES INTERCHANGEABLES DISPONIBLES Plaques à gaufres 4 x 7 Plaques à croque-monsieur/sandwich Plaques à gaufres 6 x 10 Plaques pour gaufres en forme de cœur Plaques pour crêpes Plaques pour cornets Plaques pour griller Plaques à gaufres 16 x 28 Plancha/teppanyaki Plaques à gaufres 4 x 6 (de Bruxelles) Plaques pour mini crêpes Plaques pour gaufres fourées (salé et sucré) 8. CONDITIONS de GARANTIE La garantie prend cours à la date d’achat. La durée de la garantie est de 2 ans.
GB – USER MANUAL Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will warranty you years of pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use. Save these instructions carefully! All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance.Pay ATTENTION to the warranty conditions 1.
In all these cases return the appliance to your sales point or recognized after sales service. NEVER use separate timers or remote control systems. ALWAYS place the appliance on a solid and flat base, such as a kitchen counter or table, so that the appliance won’t move or turn over. After use remove the plug from the power point. Also proceed this way when the appliance is not in use, before cleaning and moving. NEVER use the appliance outdoor. NEVER use extension cords or sockets.
Removable plates (4) By means of the clip bracket (5) you can easily remove the plates from the appliance for an easy cleaning or for switching plates. BBQ function (7) To open the appliance to the 180° position for obtaining a very large grilling surface (i.e. BBQ), pull the sliding knob in you direction and hold it in this position while opening the appliance to 180°. In order to switch plates, we advise you to do so when the appliance is in the 180° position.
5. CLEANING Pull the plug from the socket. Let the appliance cool off entirely before removing the plates by means of the clip. In order to protect the non-stick coating, we advise to clean the plates by hand with hot water and detergent. NEVER use stiff washing-up brushes, only a soft cloth! The base and the housing of the appliance can be cleaned with a damp cloth. NEVER immerse these parts in water or in any other liquid. 6.
8. WARRANTY CONDITIONS Your warranty starts on the day of purchase. The warranty lasts 2 years. Determination of warranty: The warranty covers every repair and/or replacement free of charge of the parts recognized defective by our Department of Service after Sale if the damage is due to faulty design, material or construction. The warranty does not cover damage or normal wear of the baking plates. The warranty is only valid for the first/original user.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf dieses Gerätes, mit der Sie noch viel Spaß haben werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung mit Aufmerksamkeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf! Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen! 1.
Gerät zurück nach Ihrem Verkaufspunkt oder anerkannte Reparaturstelle. Ziehen Sie IMMER den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Arbeit beendet haben und bevor Sie das Gerät zur Reinigung zerlegen. NIEMALS separate Timer oder Fernbedienungssysteme anwenden. Das Gerät, der Netzkabel und der Stecker NIEMALS in Wasser untertauschen. Nur reinigen mit einem feuchten Tuch. Arbeiten Sie nur auf waagerechten Arbeitsflächen, die unter dem Gewicht des Geräts nicht kippen oder verschieben.
3. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Thermostatknopf + Kontrolllampen (1-2-3) Das Gerät ist ausgestattet mit einem Thermostatknopf mit 6 Positionen und mit einer roten (3) und grünen (2) Kontrolllampe. Die rote Kontrolllampe brennt sobald das Gerät eingeschaltet wird und die grüne Kontrolllampe brennt sobald die gewünschte Temperatur erreicht wurde. Upright System (8) Bequemlichkeitshalber bleibt das Gerät auf 105° geöffnet.
Tipps zum Waffeln Backen Folgen Sie IMMER genau das Rezept oder verwenden Sie eine Backmischung. Achtung: wir raten ab eine Backmischung zu verwenden für Brüsseler Waffeln, da die Waffeln weniger gut gebacken sind. Verwenden Sie IMMER hochwertiges Mehl und Versichern Sie sich dass der Teig gut verrührt ist. Warten Sie bis der grüne Kontrolllampe brennt bevor den Teig hinzuzufügen (das gilt für die erste Waffel).
7. VERFÜGBARE AUSWECHSELBARE BACKPLATTEN Waffel Backplatte 4 x 7 Backplatte für Toast/Sandwich Waffel Backplatte 6 x 10 Backplatte für Herz-förmige Waffeln Backplatte für Pfannkuchen Backplatte für Hörnchen Backplatte für gefüllte Waffel (süss und herzhaft) Grill Backplatte Waffel Backplatte 16 x 28 Plancha / Teppanyaki Waffel Backplatte 4 x 6 (Brüsseler) Backplatte für mini Pfannkuchen 8. GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie beginnt mit dem Ankaufstag und dauert 2 Jahre.
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL TIPS ABOUT ALL OUR APPLIANCES PLEASE VISIT OUR WEBSITE WWW.FRITEL.COM ! FIND US ON FACEBOOK: WWW.FB.