Operating instructions LABORETTE 27 ROTARY CONE SAMPLE DIVIDER 27.14XX.
Fritsch GmbH Milling and Sizing Industriestraße 8 55743 Idar-Oberstein Telephone: +49 (0)6784/ 70-0 Fax: +49 (0)6784/ 70-11 email: info@fritsch.de Internet: www.fritsch.
Certifications and CE conformity Certifications and CE conformity Certification Fritsch GmbH has been certified by the TÜV-Zertifizierungsgemeinschaft e.V. An audit certified that Fritsch GmbH conforms to the requirements of the DIN EN ISO 9001:2008. CE Conformity The enclosed Conformity Declaration lists the guidelines the FRITSCH instrument conforms to, to be able to bear the CE mark.
Table of contents Table of contents 1 Basic structure............................................................................... 6 2 Safety information and use........................................................... 7 2.1 Requirements for the user..................................................... 7 2.2 Scope of application............................................................... 7 2.2.1 Operating principle............................................................. 8 2.
Table of contents 11 Exclusion of liability..................................................................... 28 12 Safety logbook............................................................................. 30 13 Index.............................................................................................
Basic structure 1 1 2 3 4 Basic structure Funnel Funnel holder Dividing head lid Dividing head 5 6 7 -6- Sample bottles Main switch Fuse
Safety information and use 2 Safety information and use 2.1 Requirements for the user This operating manual is intended for persons assigned with operating and monitoring the Fritsch LABORETTE 27. The operating manual and especially its safety instructions are to be observed by all persons working on or with this device. In addition, the applicable rules and regulations for accident prevention at the installation site are to be observed.
Safety information and use 2.2.1 Operating principle In the LABORETTE 27, two different division principles are combined in one device such that the advantages of both can be optimally used: The commodity stream - guided by a funnel - impacts on a cone. By sliding off its lateral surface, an initial division into individual streams takes place. This process is known as "coning" and is successfully used mainly when dividing large quantities.
Safety information and use Neither compliance with this manual nor the conditions and methods used during installation, operation, use and maintenance of the LABORETTE 27 can be monitored by Fritsch GmbH. Improper execution of the installation can result in property damage and thus endanger persons.
Safety information and use ENVIRONMENT! This symbol and keyword combination points out a possibly hazardous situation that can result in environmental damage if not avoided. Special safety information To call attention to specific hazards, the following symbols are used in the safety information: DANGER! This symbol and keyword combination points out a directly hazardous situation due to electrical current. Ignoring information with this designation will result in serious or fatal injury.
Safety information and use Safety information in the procedure instructions Safety information can refer to specific, individual procedure instructions. Such safety information is embedded in the procedure instructions so that the text can be read without interruption as the procedure is being carried out. The keywords described above are used. Example: 1. Loosen screw. 2. CAUTION! Risk of entrapment at the lid. Close the lid carefully. 3. Tighten screw.
Safety information and use 2.5 Device safety information Please observe! n Only use original accessories and original spare parts. Failure to observe this instruction can compromise the safety of the machine. n Accident-proof conduct is to be strictly followed during all work. n Comply with all currently applicable national and international accident prevention guidelines.
Safety information and use 2.6 Hazardous points n Only operate the rotary cone sample divider with firmly screwed in bottles or collection vessels! n Only empty the rotary cone sample divider after it has come to a complete standstill! n Do not reach into the device when it is running! n Crushing hazard at the rotating bottles! To avoid this hazard, use the Perspex protective device (Order no.: 27.1500.17) 2.
Technical data 3 Technical data 3.1 Dimensions 460 x 270 x 450 mm (height x width x depth) 3.2 Weight Net: 14 kg Gross: 17 kg 3.3 Voltage n 230 V/1~ single-phase, 50 - 60 Hz, 90 W n 115 V/1~ single-phase, 50 - 60 Hz, 90 W 3.4 Electrical fuses The device fuse is in the housing inside the front panel (next to the main switch). Replacement: 0.315 At 5 x 20 (100 - 200 V) 0.16 At 5 x 20 (200 - 240 V) (If necessary, pull the fuse holder out using a 2-3 mm screwdriver to replace the fuse element.) 3.
Installation 4 Installation 4.1 Transport n The device is packaged in a cardboard box. This is additionally packaged in a wooden case with the accessories and any other devices, depending on the scope of the order. WARNING! Improper lifting can lead to personal injury or property damage. The machine is only to be lifted with suitable equipment and by qualified personnel. The guarantee excludes all claims for damage due to improper transport. 4.
Installation 4.3.1 Fitting the dividing head n Place the dividing head onto the drive shaft protruding from the housing. n Checking: The dividing head must turn freely on the friction clutch by hand. 4.4 Electrical connection Disconnect the supply voltage prior to maintenance or cleaning work. Observe the accident prevention and safety regulations which apply to the specific application cases.
Initial start-up 5 Initial start-up After the rotary cone sample divider has been set up as described in Ä Chapter 4 ‘Installation’ on page 15 and the mains plug has been plugged into the mains socket, the device is ready for operation. 5.1 Switching on Switch main switch to I. The rotary cone sample divider starts up. The device will reach the pre-set rotational speed of 100 rpm after approx. 10 seconds. 5.2 Switching off Switch main switch to 0.
Using the device 6 Using the device 6.1 General preparations 6.1.1 Screwing the glass laboratory bottles onto the 1:8 or 1:10 dividing head 1. Align the mark on the glass bottle with the mark on the bottle holder. 2. Press the bottle into the recess in the bottle holder. 3. Screw the bottle firmly into the holder with approx. 1/4 turn in the direction of the arrow. After completion of the sample division, unscrew and remove the glass bottles in the reverse order.
Using the device 6.1.2.1 Division in the ratio 1 : 8 n Screw eight glass laboratory bottles into the dividing head (eight 250 mL or 500 mL bottles with GL55 glass screw thread, depending on sample quantity). n Place the lid on the dividing head. n Insert a suitable funnel. Insert a funnel suitable for the sample. The diameter of the funnel neck should be at least twice the particle size of the sample. 6.1.2.
Using the device 6.1.3 Setting up the "LABORETTE 24" sample feeder n Place the feeder with V channel onto the stand such that the rubber feet are located in the recesses (1) of the base plate provided for them. n Adjust the height of the stand (4) such that the feeder is located just a few millimetres over the funnel and can be swung horizontally in and out. To do this, release the stand by loosening the bolt (3).
Using the device 6.2.1 Example of highly adhesive powder Powder with a high static charge or which is strongly adhesive should be fed through position B on the LABORETTE 27. (See Ä Chapter 6.3 ‘Dividing suspensions and highly adhesive materials’ on page 21!) 6.3 Dividing suspensions and highly adhesive materials n Remove the lid and place the funnel in position B (for eccentric division). (See Ä Chapter 6.2 ‘Dividing solid materials’ on page 20) n Switch the rotary cone sample divider on.
Using the device 6.4 Taking samples n After completion of the division, switch the device off. n Unscrew the glass bottles and remove the divided samples. 1 2 Collection pan Sample bottles n Additionally for division in the ratio 1 : 30: – Unscrew the sample bottles and remove the divided samples. – Remove and empty the three collection pans (pull the pin downwards, pull the pan out).
Cleaning 7 Cleaning DANGER! Mains voltage! – Before beginning with cleaning work, disconnect the mains plug and protect the device against being unintentionally switched back on! – Do not allow any liquids to flow into the device. – Indicate cleaning work with warning signs. – Put safety equipment back into operation after cleaning work.
Maintenance 8 Maintenance DANGER! Mains voltage – Before beginning with maintenance work, unplug the mains plug and protect the device against being unintentionally switched back on again! – Indicate maintenance work with warning signs. – Maintenance work may only be performed by specialised personnel. – Put safety equipment back into operation after maintenance or repair work. We recommend keeping a safety logbook Ä Chapter 12 ‘Safety logbook’ on page 30, where all work (maintenance, repairs......
Disposal 9 Disposal It is hereby confirmed that FRITSCH has implemented the directive 2002/95/EC of the European Parliament and Council from 27th January 2003 for the limitation of the use of certain dangerous substances in electrical and electronic devices.
Guarantee terms 10 Guarantee terms Guarantee period As manufacturer, FRITSCH GmbH provides – above and beyond any guarantee claims against the seller – a guaranty valid for the duration of two years from the date of issue of the guarantee certificate supplied with the device. Within this guarantee period, we shall remedy all deficiencies due to material or manufacturing defects free of charge. Rectification may take the form of either repair or replacement of the device, at our sole discretion.
Guarantee terms Costs not covered by the guarantee This guarantee excludes any costs for transport, packaging or travel that accrue in the event the product must be sent to us or in the event that one of our specialist technicians is required to come to your site. Any servicing done by persons not authorised by us and any use of parts that are not original FRITSCH accessories and spare parts will void the guarantee.
Exclusion of liability 11 Exclusion of liability Before using the product, be sure to have read and understood this operating manual. The use of the product requires technical knowledge; only commercial use is permitted. The product may be used exclusively within the scope of applications set down in this operating manual and within the framework of guidelines put forth in this operating manual and must be subject to regular maintenance.
Exclusion of liability Fritsch GmbH excludes any liability, warranty, or other obligation to compensate for damages, regardless of whether this liability, warranty, or other obligation is explicit or implicit, contractual or arising from unlawful acts or prescribed contractually, by law, or otherwise.
Safety logbook 12 Date Safety logbook Maintenance / Repair Name - 30 - Signature
Safety logbook Date Maintenance / Repair Name - 31 - Signature
Safety logbook Date Maintenance / Repair Name - 32 - Signature
Safety logbook Date Maintenance / Repair Name - 33 - Signature
Index 13 Index A O Accident prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Alignment of the LABORETTE 24 . . . . . . . . . . . . . . 20 Authorised persons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating principle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 R Requirements for the user . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 D Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© 2014 Fritsch GmbH Milling and Sizing Industriestraße 8 55743 Idar-Oberstein Telephone: +49 (0)6784/ 70-0 Fax: +49 (0)6784/ 70-11 email: info@fritsch.de Internet: www.fritsch.